تحميل التطبيق على Android

ثبت التطبيق على جهازك لفتح المكتبة بسرعة والعمل كتطبيق مستقل.

تثبيت التطبيق على iPhone

افتح الموقع في Safari، ثم اضغط زر المشاركة ثم Add to Home Screen.

يوجد تحديث جديد للتطبيق

اضغط تحديث لتحميل أحدث نسخة من المكتبة.

تفعيل إشعارات التطبيق

اسمح بالإشعارات ليصلك أي تنبيه جديد من الكنيسة.

الإبصلمودية السنوية
عيد القيامة
لحن تين ثينو
لحن تين ثينو
قوموا يا بنى النور لنُسبح رب القوات.
تين ثينو إي إبشوى نى شيرى إنتي بى أوو أوينى إنتين هوس إي إبتشويس إنتي نى جوم.
Tenqhnou e`p]wi ni]hri `nte piouwini `nten\wc ePsoic `nte nijom.
# لكى ينعم لنا بخلاص نفوسنا.
هوبوس إنتيف إير إهموت نان إم إبسوتى إنتي نين إبسيشى .
# |opwc `ntefer`\mot nan `m`pcw; `nte nenyuxh.
عندما نقف أمامك جسدياً.
خين إبجين إثرين أوهى إيراتين إمبيك إمثو صوماتيكوس.
“"en `pjin`qren`o\i eraten `mpek`mqo cwmatikwc.
# إنزع عن عقولنا نوم الغفلة.
آلي أووى إيفول هيتين بين نوس إمبى هينيم إنتي تى إفشى.
# Aliou`i ebol\iten pennouc `mpi\unim `nte ;eb]i.
أعطنا يارب يقظة. لكى نفهم أن نقـف أمامك وقت الصلاة.
موى نان إبتشويس إن أووميت ريف إيرنيم فين: هوبوس إنتين كاتى إنتين أوهى إيراتين إمبيك إمثو إم إفناف إنتي تى إبروس إفشى .
Moi nan Psoic `noumetrefernumvin> \opwc `ntenka; `nteno\i eraten `mpek`mqo `m`vnau `nte ;`proceuxh.
# ونرسل لك إلى فوق التمجيد اللائق. ونفوز بغفران خطايانا الكثيرة. المجد لك يا محب البشر.
أووه إنتين أوؤرب ناك إيه إبشوى إنتي ذوكصولوجيا إت إير إبريبى: أووه إنتين شاشنى إي إبكو إيفول إنتي نين نوفى إتؤش : ذوكصاصى فيلا نيثروبي.
# Ouo\ `ntenouwrp nak e`p]wi `n;do[ologia eter`prepi> ouo\ `nten]a]ni e`pxw ebol `nte nennobi eto]> do[a ci vilan`qrwpe.
ها باركوا الرب يا عبيد الرب. المجد لك يا محب البشر.
هيبّى ذي إسمو إي إبتشويس نى إيفى أيك إنتي إبتشويس: ذوكصاصى فيلا نيثروبي.
|hppe de `cmou ePsoic niebiaik `nte Psoic> do[a ci vilan`qrwpe.
# القائمين فى بيت الرب. فى ديار بيت إلهنا. المجد لك يا محب البشر.
نى إيت أوهى إيراطو خين إبئى إم إبتشويس: خين نى أفـليّو إنتي إبئى إمبين نوتى: ذوكصاصى فيلا نيثروبي.
# Nheto\i eratou ‘'en `phi `mPsoic> 'en niaulhou `nte `phi `mPennou;> do[a ci vilan`qrwpe.
فى الليالى ارفعوا أيديكم إلى فوق أيها القديسون وباركوا الرب. المجد لك يا محب البشر.
إن إهرى خين نى إيجوره فاى إن ني تين جيج إيه إبشوى نى إثؤواب إسمو إي إبتشويس: ذوكصاصى فيلا نيثروبي.
N`\rhi ‘'en niejwr\ fai `nnetenjij e`p]wi nheqouab `cmou ePsoic> do[a ci vilan`qrwpe.
# يباركك الرب من صهيون. الذى خلق السماء والأرض. المجد لك يا محب البشر.
إبتشويس إفئى إسمو إيروك إيفول خين سيّون: فى إيطاف ثاميو إن إتفي نيم إبكاهى: ذوكصاصى فيلا نيثروبي.
# Psoic ef`e`cmou erok ebol’'en Ciwn> vhetafqamio `n`tve nem `pka\i> do[a ci vilan`qrwpe.
فلتدن وسيلتى قدامك يارب. كقولك فهمنى. المجد لك يا محب البشر.
ماري باتيهو خونت إمبيك إمثو إبتشـويس: ماكاتى نى كاطا بيك صاجى: ذوكصاصى فيلا نيثروبي.
Marepa;\o ‘'wnt `mpek`mqo Psoic> maka; nhi kata pekcaji> do[a ci vilan`qrwpe.
# ليدخل إبتهالى أمامك. ككلمتك أحينى. المجد لك يا محب البشر.
إف إى إى إيخوون إمبيك إمثو إنجي با أكسيّوما كاطا بيك صاجى ماطانخوى: ذوكصاصى فيلا نيثروبي.
# Ef`e`i e’'oun `mpek`mqo `nje paa[iwma> kata pekcaji matan’'oi> do[a ci vilan`qrwpe.
تفيض شفتاى السبح إذا ما علمتنى حقوقك. المجد لك يا محب البشر.
إيرى نا إسفوطوو فيفى إن أوو إسمـو إيشوب أكـشان إتصافوى إينيك ميثمى: ذوكصاصى فيلا نيثروبي.
Ere na`cvotou bebi `nou`cmou e]wp ak]an `tcaboi enekmeqmhi> do[a ci vilan`qrwpe.
# لسانى يجيب بأقوالك. لأن جميع وصاياك هى حق. المجد لك يا محب البشر.
بـالاس إفئى إيروؤ خين نيك صاجى: جي نيك إندولى تيرو هان ميثمى ني: ذوكصاصى فيلا نيثروبي.
# Palac ef`eerouw ‘'en nekcaji> je nekentolh throu \anmeqmhi ne> do[a ci vilan`qrwpe.
لتكن يدك لتخلصنى. لأنى إشتهيت وصاياك. المجد لك يا محب البشر.
ماريس شوبى إنجي تيك جيج إي إفناهميت: جي نيك إندولى آى إيرى بيثيمين إيرؤو: ذوكصاصى فيلا نيثروبي.
Marec]wpi `nje tekjij e`vna\met> je nekentolh aierepiqumin erwou> do[a ci vilan`qrwpe.
# إشتقت إلى خلاصك يارب. وناموسـك هو تلاوتى. المجد لك يا محب البشر.
أى تـشيش شو أوو إمبيك أوجاى إبتشويس: أووه بيك نوموس بي طاميليتى: ذوكصاصى فيلا نيثروبي.
# Aisi]]wou `mpekoujai Psoic> ouo\ peknomoc pe tameleth> do[a ci vilan`qrwpe.
تحيا نفسى وتسبحك. وأحكامك تعيننى. المجد لك يا محب البشر.
إيس إى أونخ إنجي طا إبسيشى أووه إس إى إسمو إيروك: أووه نيك هاب إف إى إيرفويثين إيروى: ذوكصاصى فيلا نيثروبي.
Ec`ewn’' `nje tayuxh ouo\ ec`e`cmou erok> ouo\ nek\ap eu`eerbohqin eroi> do[a ci vilan`qrwpe.
# ضللت مثل الخروف الضال. فأطلب عبدك فإنى لوصاياك لم أنس. المجد لك يا محب البشر.
أيسوريم إم إفريتى إن أوو إيسوؤو إي أفطاكو: كوتى إنصا بيك فوك جي نيك إندولى إمبى إيربو أوبش: ذوكصاصى فيلا نيثروبي.
# Aicwrem `m`vrh; `nouecwou eaftako> kw; `nca pekbwk je nekentolh `mpierpouwb]> do[a ci vilan`qrwpe.
المجد للآب والابن والروح القدس. المجد لك يا محب البشر.
ذوكصابترى كي إيو كي أجيو إبنفماتى: ذوكصاصى فيلا نيثروبي.
Do[a Patri ke Uiw ke agiw Pneumati> do[a ci vilan`qrwpe.
# الآن وكل أوان وإلى دهر الدهور آمين. المجد لك يا محب البشر.
كي نين كي آ إى كي إيسطوس إي أوناس طون إي أونون آمين: ذوكصاصى فيلا نيثروبي.
# Ke nun ke a`i ke ictouc ewnac twn ewnwn amhn> do[a ci vilan`qrwpe.
المجد للآب والابن والروح القدس. منذ الآن وإلى أبد الآباد كلها آمين. المجد لك يا محب البشر.
بى أوأوو إم إفيوت نيم إبشيرى نيم بى إبنفما إثؤواب: يسجـين تينوو نيم شا إينيه إنتي نى إينيه تيروو آمين: ذوكصاصى فيلا نيثروبي.
Piwou `mViwt nem P]hri nem Pi`pneuma eqouab> icjen ;nou nem ]a ene\ `nte niene\ throu amhn> do[a ci vilan`qrwpe.
# المجد لك يا محب البشر الصالح. المجد لأمك العذراء وجميع قديسيك. المجد لك يا محب البشر.
بى أوأوو ناك بى ماى رومى إن أغاثوس: بى أوأوو إنتيك ماف إم بارثينوس نيم نى إثؤواب تيروو إنطاك : ذوكصاصى فيلا نيثروبي.
# Piwou nak pimairwmi `nagaqoc> piwou `ntekmau `mparqenoc nem nheqouab throu `ntak> do[a ci vilan`qrwpe.
المجد لك أيها الوحيد. أيها الثالوث القدوس ارحمنا. المجد لك يا محب البشر.
ذوكصاصى أومونوجينيس آجيا إترياس إيليسون إيماس: ذوكصاصى فيلا نيثروبي.
Do[a ci omonogenhc> agia Triac elehcon hmac> do[a ci vilan`qrwpe.
# ليقم الله. وليتبدد جميع أعدائه. وليهرب من قدام وجهه كل مبغضى اسمه القدوس. المجد لك يا محب البشر.
ماريف طونف إنجي إفنوتى: مارووجور إيفول إنجي نيف جاجى تيرو: مارووفوت إيفول خا إتهى إمبيفهو إنجي أوو أون نيفين إثموستى إم بيفران إثـؤواب : ذوكصاصى فيلا نيثروبي.
# Mareftwnf `nje V;> maroujwr ebol `nje nefjaji throu> marouvwt ebol ‘'a`t\h `mpef\o `nje ouon niben eqmoc; `mpefran eqouab> do[a ci vilan`qrwpe.
وأما شعبك فليكن بالبركة ألوف ألوف وربوات ربوات يصنعون إردتك.
بيك لاؤس ذي ماريف شوبى خين بى إسمو إيهان آنشو إنشو نيم هان إثفا إن إثفا إف إيرى إمبيك أوو أوش.
Peklaoc de maref]wpi ‘'en pi`cmou e\anan]o `n]o nem \an`qba `n`qba eu`iri `mpekouw].
# يارب افتح شفتى. ولينطق فمى بتسبحتك.
إبتشويس إك إى آ أوو أون إن نا إسفوطوو: أووه إيري روى جو إمبيك إسمو.
# Psoic ek`eaouwn `nna`cvotou> ouo\ ere rwi jw `mpek`cmou.
الهوس الكبير لعيد القيامة
الهوس الكبير لعيد القيامة
*هو قطع من المزامير ويقال في تسبحة نصف الليل لعيد القيامة بلحنه المعروف. *يمكن أن تقال "الليلويا" بلحنها الخاص والمعروف بلحن "أللي نصف الليل"
*هو قطع من المزامير ويقال في تسبحة نصف الليل لعيد القيامة بلحنه المعروف. *يمكن أن تقال "الليلويا" بلحنها الخاص والمعروف بلحن "أللي نصف الليل"
المجد لك يا إلهنا، هلليلويا*.
المجد لك يا إلهنا، هلليلويا*.
Do[a ci `o Qeoc `umwn allhlouia*.
+ إسْتَيْقِظْ يا ربُّ وإلهي بالأمْرِ الذي أوْصَيْتَ ومَجْمَعُ الشُعوبِ يَحُوطُ بِكَ، ولأجلِ هذا أرجِعْ إلى العُلاءِ. الربُّ يدِينُ الشعوبَ. هلليلويا. (مز 6:7-8)
+ إسْتَيْقِظْ يا ربُّ وإلهي بالأمْرِ الذي أوْصَيْتَ ومَجْمَعُ الشُعوبِ يَحُوطُ بِكَ، ولأجلِ هذا أرجِعْ إلى العُلاءِ. الربُّ يدِينُ الشعوبَ. هلليلويا. (مز 6:7-8)
Twnk `Psoic Panou; 'en pioua\ca\ni `etak\on\en `mmof ouo\ `tcunagwgh `nte \anlaoc ec`ekw; `erok> ouo\ `e`\rhi `ejen qai kotk `e`psici> `Psoic na;\ap `e\anlaoc> a/l/. (z/>z/-h/)
+ من أجلِ شَقَاءِ المساكينَ وتَنَهُدَ البائِسينَ، الآنَ أقومُ يقولُ الربُّ وأصْنَعُ الخلاصَ عَلانِيةَ. هلليلويا. (مز 5:12)
+ من أجلِ شَقَاءِ المساكينَ وتَنَهُدَ البائِسينَ، الآنَ أقومُ يقولُ الربُّ وأصْنَعُ الخلاصَ عَلانِيةَ. هلليلويا. (مز 5:12)
`Ebol 'en `ptalepwria `nte ni\hki nem `pfia\om `nte nheqmok\> ;nou ;natwnt peje `Psoic ei`e]wpi 'en `vno\em ouo\ ei`eouon\t `ebol `n'htf> a/l/.(i/a/><?-z/)
+ إرْفَعُوا أيُّها الرؤَساءُ أبوابَكُمْ، وإرتَفِعي أيَّتُها الأبوابُ الدَهِريةُ، ويَدْخُلَ مَلِكُ المجدِ. مَنْ هُوَ هذا مَلِكُ المجدِ. الربُّ العزيزُ القادرُ. الربُ القَوِي في الحُرُوبِ. هلليلويا. (مز 7:24-8)
+ إرْفَعُوا أيُّها الرؤَساءُ أبوابَكُمْ، وإرتَفِعي أيَّتُها الأبوابُ الدَهِريةُ، ويَدْخُلَ مَلِكُ المجدِ. مَنْ هُوَ هذا مَلِكُ المجدِ. الربُّ العزيزُ القادرُ. الربُ القَوِي في الحُرُوبِ. هلليلويا. (مز 7:24-8)
Fai `nnetenpulh `e`p]wi niarxwn> sici `mmwten nipulh `n`ene\> ouo\ ef`e`i `e'oun `nje `Pouro `nte `p`wou. Nim \wf pe paiOuro `nte `p`wou> `Psoic et`ama\i `ete ouon `]jom `mmof> `Psoic etjemjom 'en nipolemoc> a/l/. (k/g/>z/-h/)
+ إرْفَعُوا أيُّها الرؤَساءُ أبوابَكُمْ، وإرتَفِعي أيَّتُها الأبوابُ الدَهِريةُ، ويَدْخُلَ مَلِكُ المجدِ. مَنْ هُوَ هذا مَلِكُ المجدِ. ربُّ القواتِ، هذا هُوَ مَلِكُ المجدِ. هلليلويا. (مز 9:24-10)
+ إرْفَعُوا أيُّها الرؤَساءُ أبوابَكُمْ، وإرتَفِعي أيَّتُها الأبوابُ الدَهِريةُ، ويَدْخُلَ مَلِكُ المجدِ. مَنْ هُوَ هذا مَلِكُ المجدِ. ربُّ القواتِ، هذا هُوَ مَلِكُ المجدِ. هلليلويا. (مز 9:24-10)
Fai `nnetenpulh `e`p]wi niarxwn> sici `mmwten nipulh `n`ene\> ouo\ ef`e`i `e'oun `nje `Pouro `nte `p`wou. Nim \wf pe paiOuro `nte `p`wou> `Psoic `nte nijom> `nqof pe `Pouro `nte `p`wou> a/l/. (k/g/>q/-i/ )
+ صَعَدَ اللهُ بتهليلٍ، والربُ بصوتِ البوقِ. رَتِّلُوا لإلَهَنا رَتِّلُوا، رَتِّلُوا لملِكْنَا رَتِّلُوا، لأنَّ الربَّ هوَّ مَلِكُ الأرضِ كُلِهَا، رَتِّلُوا بفهمٍ، لأنَّ الربَّ مَلَكَ على جَميعِ الاُمَمِ. الله جَلَسَ على كُرسيهِ المقدسِ. هلليلويا. (مز 5:47-8)
+ صَعَدَ اللهُ بتهليلٍ، والربُ بصوتِ البوقِ. رَتِّلُوا لإلَهَنا رَتِّلُوا، رَتِّلُوا لملِكْنَا رَتِّلُوا، لأنَّ الربَّ هوَّ مَلِكُ الأرضِ كُلِهَا، رَتِّلُوا بفهمٍ، لأنَّ الربَّ مَلَكَ على جَميعِ الاُمَمِ. الله جَلَسَ على كُرسيهِ المقدسِ. هلليلويا. (مز 5:47-8)
Af]enaf `e`p]wi `nje `Vnou; 'en ou`e`]lhlou`i> ouo\ `Psoic 'en ou`cmh `ncalpiggoc. `Ariyalin `ePennou; `ariyalin> `ariyalin `ePenouro `ariyalin> je `Psoic pe `Pouro `m`pka\i thrf> `ariyalin 'en ouka;> je aferouro `nje `Psoic \ijen nieqnoc throu. `F\emci `nje `Vnou; \ijen pef`qronoc eqouab> a/l/. (m/<?>e-z)
+ صَعَدَ إلى العُلاءِ وسَبَى سَبْياً، وأعْطَى كَرامَاتٍ للناسِ. يا جَمِيعُ مَمَالِكُ الأرضِ سَبِّحي اللهَ. ورَتِّلي للربِ. رَتِّلُوا للهِ الذي صَعَدَ إلى سماءِ السماءِ نَحْوَ المَشَارِقِ. هلليلويا. (مز 18:68، 32 33)
+ صَعَدَ إلى العُلاءِ وسَبَى سَبْياً، وأعْطَى كَرامَاتٍ للناسِ. يا جَمِيعُ مَمَالِكُ الأرضِ سَبِّحي اللهَ. ورَتِّلي للربِ. رَتِّلُوا للهِ الذي صَعَدَ إلى سماءِ السماءِ نَحْوَ المَشَارِقِ. هلليلويا. (مز 18:68، 32 33)
Af]enaf `e`psici aferexmalwteuin `nouexmalwcia> af; `n\antaio `nnirwmi. Nimetourwou throu `nte `pka\i \wc `e`Vnou;> `ariyalin `e`Psoic. `Ariyalin `e`Vnou; vh`etaf]enaf `e`p]wi `e`tve `nte `tve ca niman]ai> a/l/. ([/z/>i/h/%l/-l/a/)
+ إسْتَيْقَظَ اللهُ كالنائِمِ، مِثْلُ الجَبَّارِ المُفيقِ من الخَمْرِ. فَضَرَبَ أعداءَهُ إلى وَرائِهمِ، وأعْطاهُمْ عاراً أبَدِياً. هلليلويا. (مز 65:78-66)
+ إسْتَيْقَظَ اللهُ كالنائِمِ، مِثْلُ الجَبَّارِ المُفيقِ من الخَمْرِ. فَضَرَبَ أعداءَهُ إلى وَرائِهمِ، وأعْطاهُمْ عاراً أبَدِياً. هلليلويا. (مز 65:78-66)
Aftwnf `nje `Vnou; `m`vrh; `mvhetenkot> `m`vrh; `nouai efqa'i `ebol 'en `phrp `eouon`]jom `mmof. Af]ari `nnefjaji cava\ou `mmwou> af; nwou `nou`]vit `n`ene\> a/l/. (o/z/>m/<?-mz)
+ قامَ اللهُ في مجمَعِ الآلهةِ، وفى الوَسَطِ يَدِينُ الآلهةِ . قُمْ يا اللهُ ودِنْ الأرْضَ، لأنكَ أنتَ تَرِثُ في جميعِ الاُمَمِ. هلليلويا. (مز 1:82، 8)
+ قامَ اللهُ في مجمَعِ الآلهةِ، وفى الوَسَطِ يَدِينُ الآلهةِ . قُمْ يا اللهُ ودِنْ الأرْضَ، لأنكَ أنتَ تَرِثُ في جميعِ الاُمَمِ. هلليلويا. (مز 1:82، 8)
`A `Vnou; `o\i `eratf 'en `tcunagwgh `nninou;> 'en `qmh; de `fna;\ap `e\annou;. Twnk `Vnou; ma\ap `e`pka\i> je `nqok eqna er`klhronomin `n`'rhi 'en nieqnoc throu> a/l/. (p/a/>a/%<?)
+ سَبِحُوا الربَّ تسبيحاً جديداً. سَبُحوا الربَّ كل الأرضِ. سَبِحُوا الربَّ وبارِكوا إسمَهُ. بشِّروا من يومٍ إلى يومٍ بخلاصِهِ. أخْبِرُوا في الاُممِ بمَجدِهِ وفي جَمِيعَ الشُعوبِ بِعجائِبِهِ. لأن الربَّ عظيمٌ هوَ ومبارَكٌ جدَّاً ومرهوبُ على كلِ الآلهةِ. قُولوا في الاُمَمِ أنَ الربَّ قَدْ مَلَكَ على خشبةٍ. هلليلويا. (مز 1:96 4، 10)
+ سَبِحُوا الربَّ تسبيحاً جديداً. سَبُحوا الربَّ كل الأرضِ. سَبِحُوا الربَّ وبارِكوا إسمَهُ. بشِّروا من يومٍ إلى يومٍ بخلاصِهِ. أخْبِرُوا في الاُممِ بمَجدِهِ وفي جَمِيعَ الشُعوبِ بِعجائِبِهِ. لأن الربَّ عظيمٌ هوَ ومبارَكٌ جدَّاً ومرهوبُ على كلِ الآلهةِ. قُولوا في الاُمَمِ أنَ الربَّ قَدْ مَلَكَ على خشبةٍ. هلليلويا. (مز 1:96 4، 10)
|wc `e`Psoic 'en ou\wc `mberi. |wc `e`Psoic `pka\i thrf. |wc `e`Psoic `cmou `epefran. |i]ennoufi `mpefoujai `n`e\oou 'a `t\h `n`e\oou. Caji `mpef`wou 'en nieqnoc nem nef`]vhri 'en nilaoc throu. Je ouni]; pe `Psoic ouo\ `f`cmarwout `ema]w> `foi `n\o; `ejen ninou; throu. `Ajoc 'en nieqnoc je `a `Psoic erouro `ebol \i ou]e> a/l/. (f/e>a g% q)
+ الربُّ قد مَلَكَ فَلْتتهللَ الأرضُ، ولِتَفْرَحَ الجزائِرُ الكَثيرَةُ. سَحَابٌ وضَبَابٌ حَوْلَهُ، العَدْلُ والحُكْمُ قَوَامَ كُرْسيهِ. هلليلويا. (مز 1:97 2)
+ الربُّ قد مَلَكَ فَلْتتهللَ الأرضُ، ولِتَفْرَحَ الجزائِرُ الكَثيرَةُ. سَحَابٌ وضَبَابٌ حَوْلَهُ، العَدْلُ والحُكْمُ قَوَامَ كُرْسيهِ. هلليلويا. (مز 1:97 2)
`A `Psoic erouro mare `pka\i qelhl> marouounof `mmwou `nje ninhcoc eto]. Oushpi nem ou`gnovoc etkw; `erof> oumeqmhi nem `p\ap pe `pcwouten `mpef`qronoc> a/l/. (f/<?>a-b)
+ سَبِّحُوا الربَّ تَسبِيحاً جَديداً، لأنَّ الربَّ قد صَنَعَ أعْمالاً عَجِيبةً. أعْلَنَ الربُّ خَلاصَهُ، وكَشَفَ قُدامَ الاُمَمَ عَدْلَهُ. هلليلويا. (مز 1:98، 2)
+ سَبِّحُوا الربَّ تَسبِيحاً جَديداً، لأنَّ الربَّ قد صَنَعَ أعْمالاً عَجِيبةً. أعْلَنَ الربُّ خَلاصَهُ، وكَشَفَ قُدامَ الاُمَمَ عَدْلَهُ. هلليلويا. (مز 1:98، 2)
|wc `e`Psoic 'en ou\wc `mberi> je af`iri `n\an`\bhou`i euoi `n`]vhri `nje `Psoic. `A `Psoic ouwn\ `mpefoujai `ebol `mpe`mqo `nnieqnoc> afswrp `ntefmeqmhi nwou `ebol> a/l/. (f/z/>a/% b/)
+ صَرَخُوا إلى الربِّ في ضيقَتِهِمْ، وخَلَّصَهُمْ من شدائِدِهِمْ، وأخرَجَهُمْ من الظلمةِ وظِلالِ الموتِ، وقَطَّعَ قُيودَهُمْ. فَلْنَشكُر ُالربَّ على مَراحِمهُ وعَجائِبِهِ لأبناءِ البَشَرَ. هلليلويا. (مز 13:107-15)
+ صَرَخُوا إلى الربِّ في ضيقَتِهِمْ، وخَلَّصَهُمْ من شدائِدِهِمْ، وأخرَجَهُمْ من الظلمةِ وظِلالِ الموتِ، وقَطَّعَ قُيودَهُمْ. فَلْنَشكُر ُالربَّ على مَراحِمهُ وعَجائِبِهِ لأبناءِ البَشَرَ. هلليلويا. (مز 13:107-15)
Auw] `e`\rhi \a `Psoic 'en `e`pjintou\oj\ej> ouo\ afna\mou `ebol 'en nou`anagkh> ouo\ af`enou `ebol 'en `pxaki nem `t'hibi `m`vmou> ouo\ nou`cnau\ afcolpou. Marououwn\ `ebol `m`Psoic `nje nefnai nem nef`]vhri `nni]hri `nte nirwmi> a/l/. (r/<?>ia-ib)
+ قالَ الربُّ لِربِي "إجْلِسْ عن يَمِيني، حَتَّى أضَعَ أعْداءَكَ تحتَ مَوْطِئِ قدَمَيْكَ. عَصَا قُوَّةٍ يُرْسِلَ لَكَ الربُّ من صهيونَ، تَسُودُ في وَسَطِ أعْدائِكَ. هلليلويا. (مز 1:110 2)
+ قالَ الربُّ لِربِي "إجْلِسْ عن يَمِيني، حَتَّى أضَعَ أعْداءَكَ تحتَ مَوْطِئِ قدَمَيْكَ. عَصَا قُوَّةٍ يُرْسِلَ لَكَ الربُّ من صهيونَ، تَسُودُ في وَسَطِ أعْدائِكَ. هلليلويا. (مز 1:110 2)
Peje `Psoic `mPasoic je \emci cataou`inam> ]a ;xw `nnekjaji capecht `nneksalauj. Ou`]bwt `njom `ntak ef`eouorpf `nje `Psoic `ebol 'en Ciwn> ouo\ ek`eersoic 'en `qmh; `nnekjaji> a/l/. (r/q/>a/-b/)
+ الحَجَرُ الذي رَذَلَهُ البَناؤُونْ، هذا صارَ رَأسَاً لِلزاوِيَةِ، من قِبَلِ الربِّ كان هذا، وهو عَجِيبُ في أعْيُنِنَا. هلليلويا. (مز 22:118-23)
+ الحَجَرُ الذي رَذَلَهُ البَناؤُونْ، هذا صارَ رَأسَاً لِلزاوِيَةِ، من قِبَلِ الربِّ كان هذا، وهو عَجِيبُ في أعْيُنِنَا. هلليلويا. (مز 22:118-23)
Pi`wni `etau]o]f `nje ni`eko;> vai af]wpi eujwj `nlak\> vai af]wpi `ebol \iten `Psoic> ouo\ `foi `n`]vhri 'en nenbal> a/l/. (r/i/z/>k/b/)
+ لِيَقُمْ اللهَ،ولتَتَبدَّدُ جميعَ أعدائِهِ، وليهربُ من أمامَ وجهِهِ كلُ مُبْغضِي إسمهُ القدوس. هلليلويا. (مز 1:68)
+ لِيَقُمْ اللهَ،ولتَتَبدَّدُ جميعَ أعدائِهِ، وليهربُ من أمامَ وجهِهِ كلُ مُبْغضِي إسمهُ القدوس. هلليلويا. (مز 1:68)
Mareftwnf `nje `Vnou;> maroujwr `ebol `nje nefjaji throu> ouo\ marouvwt `ebol 'a `t\h `mpef\o `nje ouon niben eqmoc; `mpefran eqouab> a/l/. ([/z/>a/)
+ هذَا هُوَ الْيَوْمُ الَّذِي صَنَعُهُ الرَّبُّ، فلنتهلل وَنَفْرَحُ فِيهِ. يَا رَبُّ خَلِّصْنا يَا رَبُّ سهل سبلنا. مُبَارَكٌ الآتِي بِإسْمِ الرَّبِّ. هلليلويا. (مز 24:118 26)
+ هذَا هُوَ الْيَوْمُ الَّذِي صَنَعُهُ الرَّبُّ، فلنتهلل وَنَفْرَحُ فِيهِ. يَا رَبُّ خَلِّصْنا يَا رَبُّ سهل سبلنا. مُبَارَكٌ الآتِي بِإسْمِ الرَّبِّ. هلليلويا. (مز 24:118 26)
Vai pe pi`e\oou `eta `Psoic qamiof marenqelhl ouo\ `ntenounof `mmon `n'htf> `w `Psoic ek`ena\men> `w `Psoic ek`ecouten nenmwit> `f`cmarwout `nje vheqnhou 'en `vran `m`Psoic> a/l/. (r/i/z/>k/g/ k/e/)
+ فَلْيَرْفَعُوهُ في كنيسةِ شعبهِ، ولِيُبَارِكُوهُ علي مَنَابِرِ الشيوخِ، لأنه جَعَلَ اُبوَّةً مثلَ الخرافِ، يُبصِرُ المستقيمونَ ويفرحونَ. هلليلويا. (مز 32:107، 41 42)
+ فَلْيَرْفَعُوهُ في كنيسةِ شعبهِ، ولِيُبَارِكُوهُ علي مَنَابِرِ الشيوخِ، لأنه جَعَلَ اُبوَّةً مثلَ الخرافِ، يُبصِرُ المستقيمونَ ويفرحونَ. هلليلويا. (مز 32:107، 41 42)
Marousacf 'en `tekklhcia `nte peflaoc> ouo\ marou`cmou `erof \i `tkaqedra `nte ni`precbuteroc> je afxw `noumetiwt `m`vrh; `n\an`ecwou> eu`enau `nje nhetcoutwn ouo\ eu`eounof> a/l/. (r/<?>kg% la)
+ أقْسَمَ الربُّ ولَنْ يَنْدَمَ، أنكَ أنتَ هو الكاهِنَ إلى الأبدِ على طقسِ ملكيصادقَ. هلليلويا. (مز 4:110)
+ أقْسَمَ الربُّ ولَنْ يَنْدَمَ، أنكَ أنتَ هو الكاهِنَ إلى الأبدِ على طقسِ ملكيصادقَ. هلليلويا. (مز 4:110)
Afwrk `nje `Psoic ouo\ `nnefouwm `n`\qhf> je `nqok pe `vouhb ]a `ene\> kata `tta[ic `mMelxicedek> a/l/. (r/q/>e/)
+ لِيَتَرأفُ اللهُ علينا، ويُبارِكْنا، ويَظْهرُ وجهَهُ علينا، ويرحَمُنا. هلليلويا. (مز 1:67)
+ لِيَتَرأفُ اللهُ علينا، ويُبارِكْنا، ويَظْهرُ وجهَهُ علينا، ويرحَمُنا. هلليلويا. (مز 1:67)
`Vnou; ef`e]en\ht 'aron> ef`e`cmou `eron> ef`eouwn\ `mpef\o `e`\rhi `ejwn> ouo\ ef`enai nan> a/l/. ([/<?>a)
+ يا ربُّ خَلِّصْ شعبَكَ، بَارِكْ مِيراثَكَ، إرْعِهُمْ وإرفَعَهَمْ إلى الأبدِ. هلليلويا. (مز 9:28)
+ يا ربُّ خَلِّصْ شعبَكَ، بَارِكْ مِيراثَكَ، إرْعِهُمْ وإرفَعَهَمْ إلى الأبدِ. هلليلويا. (مز 9:28)
`Psoic no\em `mpeklaoc> `cmou `etek`klhronomia> `amoni `mmwou sacou ]a `ene\> a/l/. (k/z/>i/)
(وتقال هذه القطعة الآتية قبطياً بلحن الهوس المعروف)
(وتقال هذه القطعة الآتية قبطياً بلحن الهوس المعروف)
-
+ مَنْ كانَ حَكِيماً فليَحفظُ هذه، وليَفهمُ مَراحِمَ الربِ؟ هلليلويا. (مز 43:107)
+ مَنْ كانَ حَكِيماً فليَحفظُ هذه، وليَفهمُ مَراحِمَ الربِ؟ هلليلويا. (مز 43:107)
Nim pe picabe ouo\ `ntef`are\ `enai> ouo\ `nceka; `eninai `nte `Psoic> a/l/. (r/<?>gb)
+ باركوا عليَّ، باركوا عليَّ، ها مطانية، اغفروا لي يا آبائي وإخوتي، صلوا عليَّ، بالمحبة أسألكم اذكروني.
+ باركوا عليَّ، باركوا عليَّ، ها مطانية، اغفروا لي يا آبائي وإخوتي، صلوا عليَّ، بالمحبة أسألكم اذكروني.
`Cmou `eroi> `cmou `eroi> ic ;metanoia xw nhi `ebol> naio; nem na`cnhou `]lhl `e`\rhi `ejwi> 'en ou`agaph ;;\o `erwten `aripameui.
+ المجد للآب والإبن والروح القدس، الآن وكل أوان وإلى دهر الدهور.
+ المجد للآب والإبن والروح القدس، الآن وكل أوان وإلى دهر الدهور.
Do[a Patri ke `Uiw ke `Agiw `Pneumati> ke nun ke `a`i ke ic touc `e`wnac twn `e`wnwn.
+ آمين. هلليلويا. يا ربُّ إرحَم (3).
+ آمين. هلليلويا. يا ربُّ إرحَم (3).
`Amhn. Allhlouia. Kurie `ele`hcon (g/).
لحن تين ناف
يقرأ هذا المديح من يوم عيد القيامة المجيد
وفى كل أيام الخمسين والآحاد التى بعد الخمسين حتى الأحد الأخير من شهر هاتور
ننظر إلى قيامة المسيح. ونسجد للقدوس يسوع المسيح ربنا الذى بلا خطية وحده.
تين ناف إيت أناسطاسيس إمبى إخرستوس: أووه تين أوؤشت إمفى إثـؤواب إيسووس بى إخرستوس بين تشويس فى إتؤى إن آثنوفى إممافاطف.
Tennau e`tanactacic `mPixrictoc> ouo\ tenouw]t `mvheqouab Ihcouc Pixrictoc Pensoic vhetoi `naqnobi `mmauatf.
نسجد لصليبك أيها المسيح. نسبح ونمجد قيامتك. لأنك أنت هو إلهنا. ولا نعرف أحداً سواك. وباسمك دعينا.
تين أوؤشت إمبيك إستافـروس أوبى إخرستوس: تين هوس تين تى أوأوو إنتيك آناسطاسيس: جي إنثوك غار بي بين نوتى: أووه إنتين سوؤن إنكي أوَّاى آن إيفيل إيروك: أووه خين بيكران سيموتى إيرون.
Tenouw]t `mpekCtauroc w Pxc?> ten\wc ten;wou `ntekanactacic> je `nqok gar pe Pennou;> ouo\ `ntencwoun `nkeouai an ebhl erok> ouo\ ‘'en Pekran cemou; eron>
المجد للآب والابن والروح القدس.
ذوكصابترى كى إيو كى أجيو إبنفماتى.
Do[a Patri ke Uiw ke agiw Pneumati.
# تعالوا يا جميع المؤمنين. لنسجد لقيامة المسيح. لأنه من قِبَل صليبه. دخل الفرح إلى العالم كله.
أموينى تيرو نى بيستوس: إنتين أوؤشت إن إت أناسطاسيس إمبى إخرستوس: جي هيبّى إيفول هيتين بيف إستافروس: أفئى إنجي إفراشى إيخون إيبى كوسموس تيرف.
# Amwini throu nipictoc> `ntenouw]t `n`tanactacic `mPixrictoc> je \hppe ebol\iten pef`ctauroc> af`i `nje `vra]i e’'oun epikocmoc thrf.
# فلنبارك الرب كل حـين. ونمجد قيامته. لأنه صبر. وسحق الموت بموته.
مارين إسمو إي إبتشويس إنسيوو نيفين: أووه إنتين تى أوأوو إنتيف أناسطاسيس: جي أفئير هيبومونين: أووه أفخوم خيم إم إفمو هيتين بيفمو.
# Maren`cmou ePsoic `nchou niben> ouo\ `nten;wou `ntefanactacic> je afer\upomonin> ouo\ af’'om’'em `m`vmou \iten pefmou.
# الآن وكل أوان وإلى دهر الدهور آمين.
كي نين كى أ إى كى إسطوس إى أوناسطون إى أونون أمين.
# Ke nun ke a`i ke ictouc ewnac twn ewnwn amhn.
كل الأفراح تليق بك يا والدة الإله. لأنه من قبلك أرجع آدم إلى الفردوس. ونالت الزينة حواء. عوض حزنها. وأخذت الحرية دفعة أخرى. من أجلك والخلاص الدهرى.
نى راشى تيرو سي تومى إيرو أوتى ثيؤطوكوس: جي إيفول هيتوتى أفطاستو إن آدام إي بى باراذيسوس: إي آستشى إنؤسولسيل إنجي إيفا: إي إفما إمبيس إمكاه إنهيت: إيه آستشى إنتى إيليفثيريا إنكيسوب: إثفيتى نيم بى أوجاى إن إي أونيون
Nira]i throu cetwmi ero w ;qeotokoc> je ebol\ito; autacqo `nAdam epiparadicoc> eacsi `noucolcel `nje Eua> e`vma `mpec`mka\`n\ht> eacsi `n;’eleuqeria `nkecop> eqbh; nem pioujai `newnion>
ونحن أيضاً فلنُمجدك ككنز القيامة. السلام للكنز المختوم الذى امتلأنا بالحياة من قبله. السلام للتى ولدت لنا المسيح إلهنا وأعطانا الحياة من قبل قيامته.
أنون ذي هون مارين تى أوأو ني هوس أوآهو إنتي تى أناسطاسيس: جي شيري بى ثى سافروس إيتّوب إيتان إير آبولى فين إمبى أونخ إيفول هيتوتف: شيري ثى إيطاس ميسى نان إمبى إخرستـوس بين نوتى: أووه أفتى نان إمبى أونخ إيفول هيتين تيف أناسطاسيس.
Anon de \wn maren;wou ne \wc ou`a\o `nte ;anactacic> je xere piqucauroc ettob etanerapoleuin `mpiwn’' ebol\itotf> xere qhetacmici nan `mPixrictoc Pennou; ouo\ af; nan `mpiwn’' ebol\iten tefanactacic.
مبارك أنت يارب علمنى عدلك.
إك إسماروؤت إبتشويس: ما إتصافوى إينيك ميثمى.
K`cmarwout Psoic ma`tcaboi enekmeqmhi.
# الجنود الملائكية بُهتوا عندما رأوك حُسبت مع الأموات. وحطمت قوة الموت أيها المخلص. وأقمت آدم معك. وعتقته من الجحيم.
نى ستراتيا إن أنجيليكون أفتومت خين إبجين إثروناف إيروك إيه آف أوبك نيم نى ريف موؤوت: أووه أكخوم خيم إنتى جوم إنتي إفمو أو بى سوتير: أووه أكتونوس آدام نيماك: أووه أك أيف إنريم هي إيفول خين أمينتى.
# Nictratia `nagglikon autwmt ‘'en `pjin`qrounau erok eauopk nem nirefmwout> ouo\ ak’'om’'em `n;jom `nte `vmou w Picwthr> ouo\ aktounoc Adam nemak> ouo\ akaif `nrem\e ebol'’en amen;.
# مبارك أنت يارب علمنى عدلك.
إك إسماروؤت إبتشويس: ما إتصافوى إينيك ميثمى.
# K`cmarwout Psoic ma`tcaboi enekmeqmhi.
لماذا الطيب والنحيب والبكاء. تمزجنها بعضها مع بعضها. يا تلميذات الرب.
إثـفي أو نيسوجين نيم نى نيهبى نيم نى ريمى: تيتينثوت إمموؤ نيم نو إيريوو: أونى ماثيتيس إنتي إبتشويس:
Eqbe ou nicojen nem nine\pi nem nirimi> tetenqwt `mmwou nem nouerhou> w nimaqhthc `nte Psoic.
قال الملاك اللامع. عند القبر للنسـوة حاملات الطيب. أنظرن أنتن واعلمن. أنه قـد نهض المخلص وقام من الأموات.
بيجيه بى أنجيلوس إتهى إفريج إيـفـول: خا تين بى إمهاف إن نيهيومى إمـفـاى ســوجين: أنـاف ذيـه إنثوتين أووه أرى إيـمى: جـيه أفـؤهـى إيراتف إنجيه بـى سـوتير: أووه أفتـونـف إيـفول خيـن نى إيثموؤت:
Peje piaggeloc et\iebrhj> ebol'aten pi`m\au `nni\iomi `mfaicojen> anau de `nqwten ouo\ ari`emi> je afo\i eratf `nje Picwthr ouo\ aftwnf ebol'en nheqmwout.
مبارك أنت يارب علمنى عدلك.
إك إسماروؤت إبتشويس: ما إتصافوى إينيك ميثمى.
K`cmarwout Psoic ma`tcaboi enekmeqmhi.
# أسرعت النسوة باكراً جداً إلى قبرك. حاملات الطيب باكيات. لكن وقف بهن. الملاك قائلاً لهن. إن زمن البكاء قد انقضى لا تبكين. بل بشرن بالقيامة للرسل.
إنشورب إيماشو أفيس إمموؤو إيبيك إمهاف: إنجي نى هيومى إم فايسوجين إفنيهبى: ألا أفؤهى إيراتف هيجوؤو: إنجي بى أنجيلوس إفجو إمموس نوؤو: جي إبسيو إمبى ريمى أفهيرى إمبير ريمى: ألا أفئى هي أويش إنتى أناسطاسيس إن نى أبوسطولوس.
# N]wrp ema]w auihc `mmwou epek`m\au> `nje ni\iomi `mfaicojen eune\pi> alla afo\i eratf \ijwou> `nje piaggeloc efjw `mmoc nwou> je `pchou `mpirimi af\eri `mperrimi> alla ari\iwi] `n;anactacic `nniapoctoloc.
# مبارك أنت يارب علمنى عدلك.
إك إسماروؤت إبتشويس: ما إتصافوى إينيك ميثمى.
# K`cmarwout Psoic ma`tcaboi enekmeqmhi.
أتين النسوة حاملات الطيب إلى قبرك. مع البخور أيها المخلص. وسمعن الملاك قائلاً لهن. لماذا تطلبن الحى مع الأموات. وهو كإله قام من القبر.
نى هيومى إمفايسوجين أفئى إيبيك إمهاف: نيم بى إسطوى نوفى أو بى سوتير: أووه أفسوتيم إي بى أنجيلوس إفجـو إمموس نوؤو: جي إثفي أوتيتين كوتى إنصا فى إتـؤنخ نيم نى ريف موؤوت: أووه إنثوف هوس نوتى أفطونف إيفول خين بى إمهاف.
Ni\iomi `mfaicojen au`i epek`m\au> nem pi`cqoinoufi w Picwthr> ouo\ aucwtem epiaggeloc efjw `mmoc nwou> je eqbe outetenkw; `nca vheton’' nem nirefmwout> ouo\ `nqof \wc nou; aftwnf ebol'en pi`m\au.
المجد للآب والابن والروح القدس.
ذوكصابترى كى إيو كى أجيو إبنفماتى.
Do[a Patri ke Uiw ke agiw Pneumati.
# نسجد للآب والابن والروح القدس فى وحدانية الجوهر. ونصرخ مع الشاروبيم. قائلين قدوس قدوس قدوس أنت يارب.
تين أوو أوشت إم إفيـوت نيم إبشيرى نيم بى إبنفما إثؤواب خين تى ميت أواى إنتي تى أوسيا: أووه إنتين أوش إيفول نيم نى شيرووبيم: جـي إكؤواب إكؤواب إكؤواب إنثوك إبتشويس.
# Tenouw]t `mViwt nem P]hri nem Pi`pneuma eqouab ‘'en ;metouai `nte ;oucia> ouo\ `ntenw] ebol nem Nixeroubim> je `xouab `xouab `xouab `nqok Psoic.
# الآن وكل أوان وإلى دهر الدهور آمين.
كي نين كى أ إى كى إسطوس إى أوناسطون إى أونون أمين.
# Ke nun ke a`i ke ictouc ewnac twn ewnwn amhn.
ولدتِ أيتها العذراء معطى الحياة. وخلصت آدم من الخطية. ومنحت حواء الفرح عوض حزنها. وانعمت لنا بالحياة والخلاص من الفساد والتغير.
أري ميسى أو تى بارثينوس إم إفريفتى إم إبؤنخ: أووه آرينوهيم إن آدام إيفول خين إفنوفى. آريتى إم إبـؤنوف إن إيفا إن إتشيفيو إم بيس إمكاه إنهيت: أووه آري إير إهموت نان إم إبؤنخ نيم إفنوهيم إيفول خين إبتاكو نيم إبشيبتى.
Aremici w ;parqenoc `m`vref; `m`pwn’'> ouo\ areno\em `nAdam ebol’'en `vnobi> are; `m`pounof `nEua `n`t]ebiw `mpec`mka\`n\ht> ouo\ areer`\mot nan `m`pwn’' nem `vno\em ebol’'en `ptako nem `p]ib;.
صرت لنا شفيعة أمام الله مخلصنا. الـذى تجسد منكِ. آمين الليلويا. يارب ارحم. يارب ارحم. يارب ارحم.
أري شوبى نان إن أوو إبروس تاتيس: ناهرين إفنووتى بين ريف سوتى: فى إيطافتشى صاركس إيفول إنخيتى: آمين الليلويا: كيريي إيليسون كيريي إيليسون كيريي إيليسون.
Are]wpi nan `nou`proctathc na\ren Vnou; Penrefcw;> vhetafsicar[ ebol`n’'h;. amhn al?> kurie elehcon> kurie elehcon> kurie elehcon.
ابصالية ادام للقيامة على الهوس الاول
ابصالية ادام للقيامة على الهوس الاول
مَلَكَ الرب، وإشتمل بالبهاء، الرب تمطنق، بالقوة والمجد.
مَلَكَ الرب، وإشتمل بالبهاء، الرب تمطنق، بالقوة والمجد.
A `Psoic erouro> af; `noucai \iwtf> `Psoic 'en pijom> nem pi`wou afmorf.
أزال حزن، آدم وعثرته، وردو إلى رئاسته، مرة أخرى.
أزال حزن، آدم وعثرته، وردو إلى رئاسته، مرة أخرى.
Bwl `ebol `mpi\hbi> `Adam nem pefsrop> ouo\ matacqof> `etefarxh `nkecop.
+ كتاب خطايانا، خزقه بالصليب، وأبطل الموت، بموته حسناً.
+ كتاب خطايانا، خزقه بالصليب، وأبطل الموت، بموته حسناً.
`Gravh `nnennobi> afva'f `ePi`ctauroc> ouo\ afkwrf `m`vmou> 'en pefmou `nkalwc.
+ بالحقيقة أعطنا، الحياة الدائمة، وكل المواهب، الكاملة.
+ بالحقيقة أعطنا، الحياة الدائمة، وكل المواهب، الكاملة.
Dikeoc af; nan> `m`pwn' efmhn `ebol> nem nidwre`a throu> qhetjhk `ebol.
من أجل هذا، نقول مع المرتل، داود النبي، البار الصديق
من أجل هذا، نقول مع المرتل، داود النبي، البار الصديق
Eqbe vai tencaji> nem piyalmodoc> Dauid pi`provhthc> `qmhi pidikeoc.
بالحقيقة قال الرب، "الآن أقوم، وأصنع الخلاص، علانية."
بالحقيقة قال الرب، "الآن أقوم، وأصنع الخلاص، علانية."
Ze ontoc peje `Psoic> ;nou ;natwnt> ei`e]wpi 'en `vno\em> ouo\ ei`eouwn\t.
+ ها هو قال أيضاً، "ليقم الله، وليتفرق، المبغضون.
+ ها هو قال أيضاً، "ليقم الله، وليتفرق، المبغضون.
Hppe afjoc de on> mareftwnf `nje `Vnou;> maroujwr `ebol> `nje nheqmoc;.
+ وليهرب ربوات، أعدائه، قام الله، مثل النائم.
+ وليهرب ربوات، أعدائه، قام الله، مثل النائم.
Qba `nnefjaji> throu marouvwt> aftwnf `nje `Vnou;> kata vh`etenkot.
وكواحد ثَمِلِ، من الخمر، وضرب أعدئه، بخزي متضاعف.
وكواحد ثَمِلِ، من الخمر، وضرب أعدئه، بخزي متضاعف.
Ie ouai efqa'i> `ebol 'en pihrp> af]ari `nnefjaji> 'en ou`]vit afkhb.
كل الصفوف، السمائية، والعساكر، الملائكية.
كل الصفوف، السمائية، والعساكر، الملائكية.
Kata nixwroc> `n`epouranion> nem ni`c`tratia> `naggelikon.
+ وكل ألسنة البشر، تسبح بإبتهاج، قيامتك، يا يسوع المسيح.
+ وكل ألسنة البشر، تسبح بإبتهاج، قيامتك، يا يسوع المسيح.
Lac niben `nnirwmi> 'en ouqelhl eu\wc> `eTek`anactacic> `w Ihcouc Pi`xrictoc.
+ فليفرح اليوم، المسحيين، الأرثوذكسيين، إسرائيل الجديد.
+ فليفرح اليوم، المسحيين، الأرثوذكسيين، إسرائيل الجديد.
Marouounof `mvoou> `nje niorqodo[oc> Picrahl `mberi> `nte ni`xrictianoc.
المؤمنين بالمسيح، الكلمة الذاتي، الذي أنعم، لنا بالحرية.
المؤمنين بالمسيح، الكلمة الذاتي، الذي أنعم، لنا بالحرية.
Nipictoc 'en Pi`xrictoc> Pilogoc `naidia> vh`etafer`\mot nan> `n;`eleuqeria.
تباركت بالحقيقة، يا مَنْ قام، من بين الأموات، وأبطل الموت.
تباركت بالحقيقة، يا مَنْ قام، من بين الأموات، وأبطل الموت.
{marwout `alhqoc> `w vh`etaftwnf> `ebol 'en nheqmwout> nem pimou afkwrf.
+ وظهر بقوته، وخلَّص شعبه، بذراعه، من الشيطان.
+ وظهر بقوته، وخلَّص شعبه، بذراعه، من الشيطان.
Ouo\ afouwn\ 'en tefjom> afcw; `mpeflaoc> `n`\rhi 'en pef]wb]> `ebol \a Pidiaboloc.
+ وأيضاً ذهب، إلى أسافل الأرض، في الجحيم، برحمته.
+ وأيضاً ذهب، إلى أسافل الأرض، في الجحيم، برحمته.
Palin on af]enaf> `enimetcapecht> `m`pka\i 'en `Amen;> 'en tefmetnaht.
وهناك جهراً، سبى، سبياً، بغير مانع.
وهناك جهراً، سبى، سبياً، بغير مانع.
Rhtoc `ete `mmau> aferexmalwteuin> `n;exmalwcia> `naterkolin.
وكسَّر تماماً، المتاريس الحديدية، وأخرج مختاريه، بغير خزي.
وكسَّر تماماً، المتاريس الحديدية، وأخرج مختاريه، بغير خزي.
Ce akribwc de afkw]> `n\anmoxlouc `mbenipi> af`ini `nnefcwtp> 'en oumetatsi]ipi.
+ حينئذ حملهم معه، إلى العلو، في مواضع راحته، بفرح وتهليل.
+ حينئذ حملهم معه، إلى العلو، في مواضع راحته، بفرح وتهليل.
Tote ouo\ af`olou> `m`psici nemaf> `epefma`nemton> 'en oura]i nem ouounof.
+ من أجل رحمته، ورأفاته، حلَّ عنا، ألم القلب.
+ من أجل رحمته، ورأفاته، حلَّ عنا، ألم القلب.
Uper pefnai> nem nefmet]en\ht> afbwl `ebol \aron> `nemka\`n\ht.
هذا هو اليوم، الذي صنعه الرب، فلنتهلل، ونفرح فيه.
هذا هو اليوم، الذي صنعه الرب، فلنتهلل، ونفرح فيه.
Vai pe pi`e\oou> `eta `Psoic qamiof> marenqelhl `n'htf> ouo\ `ntenounof.
قدوس قدوس قدوس، أنت يا إبن الله، نرسل لك إلى فوق، المجد والترتيل.
قدوس قدوس قدوس، أنت يا إبن الله، نرسل لك إلى فوق، المجد والترتيل.
`Xouab `xouab `xouab> `nqok `w `Uioc Qeoc> tenouwrp nak `e`p]wi> pi`wou nem pi\umnoc.
+ بقية حياتنا، وهكذا أيضاً، بعد الإنتقال، نسبح عظمتك.
+ بقية حياتنا، وهكذا أيضاً، بعد الإنتقال، نسبح عظمتك.
Yepi `mpenwn'> ouo\ on `mpairh;> menenca piou`wteb> ten\wc `etekmetni];.
+ أيها الوحيد الجنس، مع أبيك الصالح، والروح القدس، إلى الأبد بغير سكوت.
+ أيها الوحيد الجنس، مع أبيك الصالح، والروح القدس، إلى الأبد بغير سكوت.
`W pimonogenhc> nem Pekiwt `n`agaqoc> nem Pi`pneuma Eqouab> ]a `ene\ `natxarwc.
الهوس الأول
الهوس الأول
حينئذ سبح موسى وبنو إسرائيل بهذه التسبحة للرب وقالوا. فلنسبح الرب. لأنه بالمجد قد تمجد.
توتي أفهوس إنجي مويسيس نيم نين شيرى إمبى إسرائيل إيطاى هوذى إنتي إبتشويس أووه أفجوس إثرووجوس: جي مارين هوس إي إبتشويس: جي خين أووأوأوو غار أفتشى أوأوو.
Tote af\wc `nje Mwuchc nem nen]hri `mPicrahl etai \wdh `nte Psoic ouo\ afjoc eqroujoc> je maren\wc ePsoic> je ‘'en ouwou gar afsiwou.
# الفرس وراكبه طرحهما فى البحر. معينى وساترى. صار لى خلاصاً.
أو إهثو نيم أوو تـشاسى إهثو أف فيرفوروو إي إفيوم: أووفو إيثوس نيم أوريف هوبس إيفول هيجوى: أفشوبى نى إن أووسوتيريّا.
# Ou`\qo nem ousaci`\qo afberbwrou e`viom> oubohqoc nem ouref\wbc ebol \ijwi> af]wpi nhi `noucwthria.
هذا هو إلهى فأمجده. إله أبى فأرفعه.
فاى بي بانووتى تي ناتي أوأوو ناف: إفنووتى إم بايوت تينا تـشاسف.
Vai pe Panou; ;na;wou naf> Vnou; `mpaiwt ;nasacf.
# الرب مكسّر الحروب. الرب اسمه. مركبات فرعون وكل قوته طرحهما فى البحر.
إبتشويس بيت خوم خيم إن نى فوتس: إبتشويس بي بيفران: نى فيرإتشوؤوتس إنتي فارا أو نيم تيف جوم تيرس أف فيرفوروو إي إفيوم.
# Psoic pet’'om’'em `nnibwtc> Psoic pe pefran> nibereswoutc `nte Varaw nem tefjom thrc afberbwrou e`viom.
ركباناً منتخبين ذى ثلاث جنبات غرَّقهم فى البحر الأحمر.
هان سوتب إن آنافاتيس إن إتريس طاتيس أف جولكوو خين إفيوم إنشارى.
|ancwtp `nanabathc `n`trictathc afjolkou ‘'en `viom `n]ari.
# غطاهم الماء. إنغمسوا إلى العمق مثل الحجر.
أف هوبس إي إهرى إيجوؤو إنجي بيمـوؤو: أف أومس إي إخرى إي بيت شيك إم إفريتى إن أوو أونى.
# Af\wbc e`\rhi ejwou `nje pimwou> auwmc e’`'rhi epet]hk `m`vrh; `nouwni.
يمينك يارب تمجَدت بالقوة. يدك اليُمنى يا إلهى أهلكت أعداءك.
تيك أوَّى نام إبتشويس أس تشي أو أوو خين أووجوم: تيك جيج إن أووى نام بانووتى أستاكي نيك جاجى.
Tekou`inam Psoic acsiwou ‘'en oujom> tekjij `nou`inam Panou; actake nekjaji.
# بكثرة مجدك سحقت الذين يقاوموننا. أرسلت غضبك فأكلهم مثل الهشيم.
خين إب آشاى إنتي بيك أوأوو أكخوم خيم إن نى إت تى أووفين: أك أوو أورب إم بيك جونت أف أوو أوموو إم إفريتى إنهان رو أوويى.
# “"en `pa]ai `nte pekwou ak’'om’'em `nnhet;oubhn> akouwrp `mpekjwnt afouomou `m`vrh; `n\anrwou`i.
وبروح غضبك وقف الماء. وارتفعت المياه مثل السور. وجمدت الأمواج فى وسط البحر.
إيفول هيتين بى إبنفما إنتي بيك إمفون أف أوهى إيراتف إنجي بى موؤو: آف تـشيسى إنجي نى موؤ إم إفريتى إن أووسوبت: آف تشوس إنجي نى جول خين إثميتى إم إفيوم.
Ebol\iten piPna? `nte pek`mbon afo\i eratf `nje pimwou> ausici `nje nimwou `m`vrh; `noucobt> auswc `nje nijol ‘'en `qmh; `m`viom.
# قال العدو إنى أسرع فأدرك. وأقُسم الغنائم. وأشبع نفسى. وأقتل بسيفى. ويدى تتسلط.
أفجوس غار إنجي بى جاجى جي تينا إتشوجى إنطا طاهو: إنطافوش إنهان شول: إنطا إتسيّو إنطا إبسيشى: إنطا خوتيب خين طاسيفى: إنتي طاجيج إيرتشويس.
# Afjoc gar `nje pijaji je ;nasoji `ntata\’o> `ntavw] `n\an]wl> `nta`tcio `ntayuxh> `nta’'wteb ‘'en tachfi> `nte tajij ersoic.
أرسلت روحك فغطاهم البحر. وغطسوا إلى أسفل كالرصاص فى مياه كثيرة.
أك أوو أورب إمبيك إبنفما أفهوبسوو إنجي إفيوم: آف أومس إيبي سيت إم إفريتى إن أوو طاطه خين هان موؤو إف أوش.
Akouwrp `mPek`pneuma af\obcou `nje `viom> auwmc epecht `m`vrh; `noutat\ ‘'en \anmwou euo].
# من يُشبهك فى الآلهة يارب مـن يُشبهك ممجداً فى قديسيك متعجباً منك بالمجد صانعاً عجائب.
نيم إت أونى إمموك خين نى نوتى إبتشويس: نيم إت أونى إمموك: إي أفتى أوأوو ناك خين نى إثؤواب إنطاك: إف إير إشفيرى إمموك خين أوأووأو: إك إيرى إنهان إشفيرى.
# Nim etoni `mmok ‘'en ninou; Psoic> nim etoni `mmok> eau;wou nak ‘'en nheqouab `ntak> euer`]vhri `mmok ‘'en ouwou> ek`iri `n\an`]vhri.
مددت يمينك فابتلعتهم الأرض. هديت شعبك بالحقيقة. هذا الذى اخترته وقويته بتعزيتك. إلى موضع راحة قدسك.
أكسوتين تيك أوي نام إيفول أف أومكوو إنجيه إبكاهى: أكتـشى مويت خاجوف إمبيك لاؤس خين أوو ميثمى فاى إيطاك سوتبف: أكتي جوم ناف خين تيك نومتى: إفما إن إمطون إفؤواب ناك.
Akcouten tekouinam ebol afomkou `nje `pka\i> aksimwit ‘'ajwf `mpeklaoc ‘'en oumeqmhi> vai etakcotpf ak;jom naf ‘'en teknom;> euma `nemton efouab nak.
# سمعت الأمم وغضبت. والمخاض أخذ سكان فلسطين.
أفسوتيم إنجي هان إثنوس أووه أفجونت: هان ناكهى آفتـشى إن نى إتـشوب خين نى فيليستيم.
# Aucwtem `nje \aneqnoc ouo\ aujwnt> \annak\i ausi `nnhet]op ‘'en Nivulictim.
حينئذ أسرع ولاة أدوم. ورؤساء المؤابيين أخذتهم الرعدة.
توتي أف إيس إمموؤو إنجي نى هيجيمون إنتي إيدوم: نى أرخون إنتي نى مو آفيتيس أوإستيرتير بى إيطاف تشيتو.
Tote auihc `mmwou `nje ni\hgemwn `nte Edwm> niarxwn `nte Nimwabithc ou`cqerter pe etafsitou.
# ذاب كل سكان كنعان. وأتت عليهم الرعدة والخوف.
أفول إيفول إنجي أوو أون نيفين إتشوب خين كانا آن أفئى إي إهرى إيجوؤو إنجي أو إستيرتير نيم أووهوتى.
# Aubwl ebol `nje ouon niben et]op ‘'en Xanaan> af`i e`\rhi ejwou `nje ou`cqerter nem ou\o;.
بكثرة ساعدك فليصيروا كالحجر. حتى يجتاز شعبك يارب حتى يجتاز شعبك هذا الذى اقتنيته.
خين إب آشاى إنتي بيك إجفوى ماروو إيرونى: شاتيف سينى إنجي بيك لاؤس إبتشويس شاتيف سينى إنجي بيـك لاؤس فاى إيطاك إيجفوف.
“"en `pa]ai `nte pek`jvoi marouerwni> ]atefcini `nje peklaoc Psoic ]atefcini `nje peklaoc vai etak`jvof.
# أدخلهم وأغرسهم على جبل ميراثك. وفى مسكنك المعد. هذا الذى صنعته يا رب.
أنيتوو إيخوون توجوو هيجين أووطوؤو إنتي تيك إكليرونوميا: نيم إيخوون إيبيك ما إنشوبى إتسيبتوت: فاى إيطاك إيرهوب إيروف إبتشويس.
# Anitou e’'oun tojou \ijen outwou `nte tek`klhronomia> nem e’'oun `epekma`n]wpi etcebtwt> vai etaker\wb erof Psoic.
موضعك المقدس يارب الذى أعددته يداك. يارب تملك منذ الآزل والآن وإلى الأبد.
بيك ما إثؤواب إبتشويـس فى إيطاف سيبتوتف إنجي نيك جيج: إبتشويس إك أوى إن أوورو شا إينيه نيم يسجين إب إينيه أووه إيتى.
Pekma eqouab Psoic vhetaucebtwtf `nje nekjij> Psoic ekoi `nouro ]aene\ nem icjen `pene\ ouo\ eti.
# لأنه قد دخل إلى البحر خيل فرعون ومركباته وفرسانه.
جي أفئى إيخوون إي إفيوم إنجي نى إهثور إنتي فارا أو نيم نيف فيرإتشو أووتس نيم نيف تشاسى إهثو.
# Je au`i e’'oun e`viom `nje ni`\qwr `nte Varaw nem nefbereswoutc nem nefsaci`\qo.
والرب غمرهم بماء البحر أما بنو إسرائيل فكانوا يمشون على اليابسة فى وسط البحر.
آ إبتشويس إن بيموؤو إنتي إفيوم إي إهرى إيجوؤو: نين شيرى ذيه إمبى إسرائيل ناف موشى خين بيت شوو أو أوو خين إثميتى إم إفيوم.
APsoic en pimwou `nte `viom e`\rhi ejwou> nen]hri de `mPicrahl naumo]i ‘'en pet]ouwou ‘'en `qmh; `m`viom.
# فأخذت مريم النبية أخت هرون الدف بيديها. وخرج فى أثرِها جميع النسوة بالدفوف والتسابيح.
أستشى ذي ناس إنجي ماريّام تى إبروفيتيس إتسونى إن آ آرون إمبى كيم كيم خين نيس جيج: أووه أف إى إيفول سامين هيس إنجي نى هيومى تيروو خين هان كيم كيم نيم هان هوس.
# Acsi de nac `nje Mariam ;`provhthc `tcwni `nAarwn `mpikemkem ‘'en necjij> ouo\ au`i ebol camen\hc `nje ni\iomi throu ‘'en \ankemkem nem \an\wc.
وبدأت مريم فى مقدمتهن تقول. فلنسبح الرب. لأنه بالمجد قد تمجد.
أس إيرهيتس ذيه خاجوؤو إنجي ماريّام إسجو إمموس: جي مارين هوس إي إبتشويس: جي خين أو أوو أو غار آف تشى أوأوو.
Acer\htc de ‘'ajwou `nje Mariam ecjw `mmoc> je maren\wc ePsoic> je ‘'en ouwou gar afsiwou.
# الفرس وراكب الفرس طرحهما فى البحر. فلنسبح الرب. لأنه بالمجد قد تمجد.
أوو إهثو نيم أوو تشاسى إهثو أف فير فوروو إي إفيوم: جي مارين هوس إي إبتشويس:جي خين أوو أو أوو غار أفتشى أو أوو.
# Ou`\qo nem ousaci`\qo afberbwrou e`viom> je maren\wc ePsoic> je ‘'en ouwou gar afsiwou.
لبش الهوس الأول - خين أووشوت
لبش الهوس الأول - خين أووشوت
قطعاً إنقطع ماء البحر. والعمق العميق. صار مسلكاً.
خيـن أووشوت أفـشوت: إنجي بى موؤ إنتي إفيوم: أووه إفنوون إتشيك: أفشوبى إن أوما إمموشى.
"en ou]wt af]wt> `nje pimwou `nte `viom> ouo\ `vnoun et]hk> af]wpi `nouma`mmo]i.
# أرض غير ظاهرة. أشرقت الشمس عليها. وطريق غير مسلوكة. مشوا عليها.
أووكاهى إن أث أوو أونه: آ إفرى شاى هيجوف: أوو مويت إن أتسينى: أفموشى هيوتف.
# Ouka\i `naqouwn\> a`vrh ]ai \ijwf> oumwit `natcini> aumo]i \iwtf.
ماء منحل. وقف. بفعل عجيب. معجز.
أووموؤو إف فيل إيفول: أف أوهى إيراتف: خين أووهوب إن إشفيرى: إم باراذوكسون.
Oumwou efbhl ebol> afo\i eratf> ‘'en ou\wb `n`]vhri> `mparado[on.
# غرق فرعـون. ومركباته وعبر. بنو إسرائيل. البحر.
فارا أو نيم نيف هارما: أف أومس إيبي سيت: نين شيرى إمبى إسرائيل: أف إير جينيور إم إفيوم.
# Varaw nem nef\arma> auwmc epecht> nen]hri `mPicl?> auerjinior `m`viom.
وكان موسى النبى. يسبح قدامهم. حتى أدخلهم. برية سيناء.
إيناف هوس خاجوؤو بي: إنجي مويسيس بى إبروفيتيس: شا إنتيف تشى توو إيخوون: هى إبشافي إنسينا.
Enaf\wc ‘'ajwou pe> `nje Mwuchc pi`provhthc> ]a`ntefsitou e’'oun> \i `p]afe `nCina.
# وكانوا يسبحون الله. بهذه التسبحة الجديدة. قائلين فلنسبح الرب. لأنه بالمجد قد تمجد.
إيناف هوس إي إفنووتى: خين طاى هوذى إمفيرى: جي مارين هوس إي إبتشويس: جي خين أوو أو أوو غار أفتشـى أو أوو.
# Enau\wc eVnou;> ‘'en tai\wdh `mberi> je maren\wc ePsoic> je 'en ouwou gar afsiwou.
بصلوات. موسى رئيس الأنبياء. يارب أنعم لنا. بمغفرة خطايانا.
هيتين نى إفشى: إنتي مويسيس بى أرشى إبروفيتيس: إبتشويس آرى إهموت نان: إمبيكو إيفول إنتي نين نوفى.
|iten nieuxh> `nte Mwuchc piarxh`provhthc> Psoic ari`\mot nan> `mpixw ebol `nte nennobi.
# بشفاعات. والدة الإله القديسة مريم. يارب أنعم لنا. بمغفرة خطايانا.
هيتين نى إبريسفيا: إنتي تى ثيؤطوكوس إثؤواب ماريا: إبتشويس آرى إهموت نان إمبيكو إيفول إنتي نين نوفى.
# |iten ni`precbia> `nte ;qeotokoc eqouab Maria> Psoic ari`\mot nan> `mpixw ebol `nte nennobi.
نسجد لك أيها المسيح. مع أبيك الصالح. والروح القدس. لأنك قمت وخلصتنا.
تين أوو أوشت إمموك أوبيخرستوس: نيم بيك يوت إن أغاثوس: نيم بى إبنفما إثـؤواب: جي أك طونك أكسوتى إممون.
Tenouw]t `mmok w Pixrictoc> nem Pekiwt `nagaqoc> nem Pi`pneuma eqouab> je aktwnk akcw; `mmon.
ابصالية ادام للقيامة على الهوس التاني
ابصالية ادام للقيامة على الهوس التاني
المسيح إلهنا، كمَّل خلاصنا، وقام من بين الأموات، تعالوا وانظروا.
المسيح إلهنا، كمَّل خلاصنا، وقام من بين الأموات، تعالوا وانظروا.
`A Pi`xrictoc Pennou;> jwk `mpencw;> aftwnf 'en nheqmwout> `amwini `anau.
المغتصب قد هرب، هو وقواته، وعبادته المرذولة، العقلية.
المغتصب قد هرب، هو وقواته، وعبادته المرذولة، العقلية.
Baliar afvwt> nem nefdunamic> nem pef]em]i `mbo;> `ete pino`hron.
+ الجليلي، القوي المُتَسلِّط، أظهر قوته، بعد موته.
+ الجليلي، القوي المُتَسلِّط، أظهر قوته، بعد موته.
Galileoc Pijwri> Pie[ouciacthc> afouwn\ `ntefjom> menenca Pefmou.
+ رَتَلَ داود، منذ زمن كبير، وأخبرنا، علانية.
+ رَتَلَ داود، منذ زمن كبير، وأخبرنا، علانية.
Dauid aferyalin> icjen oumh] `nchou> aftamo `mmon> 'en ououwn\ `ebol.
فليخز اليوم، رؤساء الكهنة، الذين تشاورا، مع الحراس.
فليخز اليوم، رؤساء الكهنة، الذين تشاورا، مع الحراس.
Eu`esi]ipi `mvoou> `nje niarxh`ereuc> nh`etau;cosni> nem nikoctwdia.
يسوع الناصري، هو إبن داود، أظهر قوة، الملكوت.
يسوع الناصري، هو إبن داود، أظهر قوة، الملكوت.
Zwreoc pe Ihcouc> `P]hri `nDauid> afouwn\ `n;jom> `nte ;metouro.
+ إيل هو الله الحقيقي، أتى من السماء، وصار إبن بشر حتى خلَّصنا.
+ إيل هو الله الحقيقي، أتى من السماء، وصار إبن بشر حتى خلَّصنا.
Hl pe `Vnou; `mmhi> af`i `ebol 'en `tve> af]wpi `n}hri `nRwmi> ]a `ntefcw; `mmon.
+ يمين الرب، صنعت القوة، يمين الرب، رفعتني.
+ يمين الرب، صنعت القوة، يمين الرب، رفعتني.
`Qou`inam `m`Psoic> ac`iri `noujom> `qou`inam `m`Psoic> `nqoc petacsact.
كائنة منذ الدهر، بسلطانك، لا بدء لك، ولا إنتهاء.
كائنة منذ الدهر، بسلطانك، لا بدء لك، ولا إنتهاء.
Icjen `p`ene\ `c]op> 'en teke[oucia> `mmon arxh `ntak> oude jwk `ebol .
كمحبتك للبشر، أيها الإله الكلمة، حملت الخطايا، والآثام.
كمحبتك للبشر، أيها الإله الكلمة، حملت الخطايا، والآثام.
Kata tekmetmairwmi> `w Pilogoc `nNou;> akfai `nninobi> nem ni`anomia.
+ ضياء مجدك، أيها الصالح، غطى العالم، الجسماني.
+ ضياء مجدك، أيها الصالح، غطى العالم، الجسماني.
Lam`proc `mpek`wou> `w Pi`agaqoc> af\wbc `mpikocmoc> `ncwmatikoc.
+ فلنفرح، ونتهلل، لأن عمانوئيل، صنع معنا رحمة.
+ فلنفرح، ونتهلل، لأن عمانوئيل، صنع معنا رحمة.
Marenounof `mmon> ouo\ `ntenqelhl> je Emmanouhl> aferounai neman.
لك السموات، أيها الصالح، ولك الأرض، وكل ملئها.
لك السموات، أيها الصالح، ولك الأرض، وكل ملئها.
Nouk ne nivhou`i> `w Pi`agaqoc> vwk pe pika\i> nem pefmo\ `ebol.
شجرة واحدة، التي منها حزن القلب، أسقطت الإنسان، تحت الحكم.
شجرة واحدة، التي منها حزن القلب، أسقطت الإنسان، تحت الحكم.
{ulwn `nouwt> `ete `ntaf `mpi`mka\`n\ht> af\iou`i `mpirwmi> capecht `e`p\ap.
+ قد صار فرح، للمسكونة، من أجل أن الله، صار مع الناس.
+ قد صار فرح، للمسكونة، من أجل أن الله، صار مع الناس.
Oura]i af]wpi> na ;oikoumenh> eqbe je `a `Vnou;> ]wpi nem nirwmi.
+ الحمل هو كلمة، ضابط الكل، الذي بلا غش، ولا شر.
+ الحمل هو كلمة، ضابط الكل، الذي بلا غش، ولا شر.
Pi\ihb pe Pilogoc> `nte Pipantokratwr> efoi `nat`xrwf> oude `natkakia.
كل الأسماء العالية، التي للسمائيين، يفرحون معه، في ملكوته.
كل الأسماء العالية، التي للسمائيين، يفرحون معه، في ملكوته.
Ran niben etsoci> `nte na nivhou`i> eu`era]i nemaf> 'en tefmetouro.
تزيَّن بالكرامة، أيتها النسوة المؤمنات، الحاملات الطيب، والبخور.
تزيَّن بالكرامة، أيتها النسوة المؤمنات، الحاملات الطيب، والبخور.
Colcel 'en outaio> ni\iomi `mpictoc> etfai `mpicojen> nem pi`cqoinoufi.
+ قم وتعال، في وسطنا، أيها المرتل والمزمر، لبيت يهوذا.
+ قم وتعال، في وسطنا، أيها المرتل والمزمر، لبيت يهوذا.
Twnk `amou `etenmh;> `w pi\umnodoc> ouo\ piyalmodoc> `nte `phi `nIoudai.
+ يسوع إبن الله، الذي صار إبن بشر، من بيتك، يا داود الملك.
+ يسوع إبن الله، الذي صار إبن بشر، من بيتك، يا داود الملك.
`Uioc Qeoc Ihcouc> `etafer]hri `nrwmi> `ebol 'en pekhi> `w Dauid `pouro.
هذا هو اليوم، الذي صنعه الرب، تعالوا فلنتهلل، ونفرح.
هذا هو اليوم، الذي صنعه الرب، تعالوا فلنتهلل، ونفرح.
Vai pe pi`e\oou> `eta `Psoic qamiof> `amwini marenqelhl> ouo\ `ntenounof.
السلام للحقل المقدس، الذي ليهوشافاط، السلام لموضع العدل، محل الحكم.
السلام للحقل المقدس، الذي ليهوشافاط، السلام لموضع العدل، محل الحكم.
Xere ;koi eqouab> `nte Iwcavat> xere ;ri `n`qmhi> `vma `mpi\ap.
+ زينت السموات، بكثرة النجوم، وأيضاً الأرض، بثمرة الأزهار.
+ زينت السموات، بكثرة النجوم، وأيضاً الأرض، بثمرة الأزهار.
Yolcel `nnivhou`i> 'en `p`a]ai `nniciou> pika\i de on> 'en `p`a]ai `nni`\rhri.
+ طوباك أنت، أيها الرامي لأنك تمجدت جداً، ومجدك عظيم.
+ طوباك أنت، أيها الرامي لأنك تمجدت جداً، ومجدك عظيم.
`Wouniatk `nqok> `w pirem`Arimaqeac> je aksi`wou `ema]w> `nje pekni]; `n`wou.
لأن ظهور، الله الكلمة، صار في أرضنا، من أجل القيامة.
لأن ظهور، الله الكلمة، صار في أرضنا، من أجل القيامة.
Je `a ;paroucia> `nte `Vnou; Pilogoc> ]wpi 'en penka\i> eqbe :`anactacic.
الهوس الثاني
الهوس الثاني
# اشكـروا الرب لأنه صالح وخيِّر الليلويا. لأن إلى الأبد رحمته.
أوؤنـه إيفول إم إبتشويس جي أو إخريستوس أو آغاثوس بي الليلويا: جى بيف ناى شوب شا إينيه.
# Ouwn\ ebol `mPsoic je ouxrhctoc ouagaqoc pe allhlouia> je pefnai ]op ]a ene\.
اشكروا إله الآلهة الليلويا. لأن إلى الأبد رحمته.
أوؤنه إيفول إم إفنوتى إنتي نينوتى الليلويا: جى بيف ناى شوب شا إينيه.
Ouwn\ ebol `mVnou; `nte ninou; al?> je pefnai ]op ]a ene\.
# اشكروا رب الأرباب الليلويا. لأن إلى الأبد رحمته.
أوؤنه إيفول إم إبتشويس إنتي نيتشويس الليلويا: جى بيف ناى شوب شا إينيه.
# Ouwn\ ebol `mPsoic `nte nisoic al?> je pefnai ]op ]a ene\.
الصانع العجائب العظـام وحـده الليلويا. لأن إلى الأبد رحمته.
فى إت إيرى إنهانيشتى إن إشفيرى إممافاطف الليلويا: جى بيف ناى شوب شا إينيه.
Vhet`iri `n\anni]; `n`]vhri `mmauatf allhlouia> je pefnai ]op ]a ene\.
# الذى خلق السموات بفهم الليلويا. لأن إلى الأبد رحمته.
فى إيطاف ثاميو إن نيفيؤيى خين أوو كاتى الليلويا: جى بيف ناى شوب شا إينيه.
# Vhetafqamio `nnivhou`i 'en ouka; allhlouia> je pefnai ]op ]a ene\.
الذى ثبَّت الأرض على المياه الليلويا. لأن إلى الأبد رحمته.
فى إيطاف طاجرو إمبى كاهى هيجين نيموؤو الليلويا: جى بيف ناى شوب شا إينيه.
Vhetaftajro `mpika\i \ijen nimwou allhlouia> je pefnai ]op ]a ene\.
# الذى خلق نيِّرين عظيـميْن وحده الليلويا. لأن إلى الأبد رحمته.
فى إيطاف ثاميو إن هان نيشتى إنريف إير أوو أوينى إممافاطف الليلويا: جى بيف ناى شوب شا إينيه.
# Vhetafqamio `n\anni]; `nreferouwini `mmauatf allhlouia> je pefnai ]op ]a ene\.
الشمس لحكم النهار الليلويا. لأن إلى الأبد رحمته.
إفرى إي أوو إيرشيشى إنتي بى إيهوؤو الليلويا: جى بيف ناى شوب شا إينيه.
Vrh eouer]i]i `nte pi`e\oou allhlouia> je pefnai ]op ]a ene\.
# القمر والنجوم لحكم الليل الليلويا. لأن إلى الأبد رحمته.
بيّوه نيم نيسيوو إف إكسووسيّا إنتي بى إيجوره الليلويا: جى بيف ناى شوب شا إينيه.
# Piio\ nem niciou eue[oucia `nte pi`ejwr\ allhlouia> je pefnai ]op ]a ene\.
الذى ضرب المصريين مع أبكارهم الليلويا. لأن إلى الأبد رحمته.
فى إيطاف شارى إينا كيمى نيم نوو شاميسى الليلويا: جى بيف ناى شوب شا إينيه.
Vhetaf]ari enaxhmi nem nou]amici allhlouia> je pefnai ]op ]a ene\.
# وأخرج إسرائيل من وسطهم الليلويا. لأن إلى الأبد رحمته.
أووه أف إينى إمبى إسرائيل إيفول خين تووميتى الليلويا: جى بيف ناى شوب شا إينيه.
# Ouo\ af`ini `mPicrahl ebol'en toumh; allhlouia> je pefnai ]op ]a ene\.
بيد عـزيزة وذراع عالية الليلويا. لأن إلى الأبد رحمته.
خين أوجيح إيس آماهى نيم أووشوبش إفتشوسى الليلويا: جى بيف ناى شوب شا إينيه.
“"en oujij ecama\i nem ou]wb] efsoci al?> je pefnai ]op ]a ene\.
# الذى شق البحر الأحمر إلى أقسام الليلويا. لأن إلى الأبد رحمته.
فى إيطاف فورج إم إفيوم إنشارى خين هان فورج الليلويا: جى بيف ناى شوب شا إينيه.
# Vhetafvwrj `m`viom `n]ari ‘'en \anvwrj allhlouia> je pefnai ]op ]a ene\.
وأجاز إسرائيل فى وسطه الليلويا. لأن إلى الأبد رحمته.
أووه أف إينى إمبى إسرائيل إيمير خين تيف ميتى الليلويا: جى بيف ناى شوب شا إينيه.
Ouo\ af`ini `mPicl? Emhr 'en tefmh; al?> je pefnai ]op ]a ene\.
# وطرح فرعون وكل قوته فى البحر الأحمر الليلويا. لأن إلى الأبد رحمته.
أووه أف فورفير إم فارا أوو نيم تيف جـوم تيرس إي إفيوم إنشارى الليلويا: جى بيف ناى شوب شا إينيه.
# Ouo\ afborber `mVaraw nem tefjom thrc e`viom `n]ari al?> je pefnai ]op ]a ene\.
الـذى أخرج شعبه إلى البرية الليلويا. لأن إلى الأبد رحمته.
فى إيطاف إينى إمبيف لاؤس إيفول إن إهرى هى إبشافي الليلويا: جى بيف ناى شوب شا إينيه.
Vhetaf`ini `mpeflaoc ebol `n`\rhi \i`p]afe allhlouia> je pefnai ]op ]a ene\.
# الذى أخرج ماء من صخرة صماء الليلويا. لأن إلى الأبد رحمته.
فى إيطاف إينى إن أوو مو أوو إيفول خين أووبيترا إنكوه إن شـوت الليلويا: جى بيف ناى شوب شا إينيه.
# Vhetaf`ini `noumwou ebol'en oupetra `nko\ `n]wt allhlouia> je pefnai ]op ]a ene\.
الذى ضرب ملوكاً عظماء الليلويا. لأن إلى الأبد رحمته.
فى إيطاف شارى إنهان نيشتى إن أووروؤو الليلويا: جى بيف ناى شوب شا إينيه.
Vhetaf]ari `n\anni]; `nourwou al?> je pefnai ]op ]a ene\.
# وقتل ملوكاً عجيبين الليلويا. لأن إلى الأبد رحمته.
أووه أفخوتيب إنهان أووروؤو إف أوى إن إشفيرى الليلويا: جى بيف ناى شوب شا إينيه.
# Ouo\ af’'wteb `n\anourwou euoi `n`]vhri allhlouia> je pefnai ]op ]a ene\.
سيحون ملك الأموريين الليلويا. لأن إلى الأبد رحمته.
سيون إبؤرو إنتي نى آموريؤس الليلويا: جى بيف ناى شوب شا إينيه.
Chwn `pouro `nte Niamorreoc al?> je pefnai ]op ]a ene\.
# وعوج ملك باشان الليلويا. لأن إلى الأبد رحمته.
نيم أوج إبؤرو إنتي إثـفاسان الليلويا: جى بيف ناى شوب شا إينيه.
# Nem Wg `pouro `nte `qBacan allhlouia> je pefnai ]op ]a ene\.
أعطى أرضهم ميراثاً الليلويا. لأن إلى الأبد رحمته.
أفتى إمبوو كاهى إف إكليرونوميّا الليلويا: جى بيف ناى شوب شا إينيه.
Af; `mpouka\i eu`klhronomia allhlouia> je pefnai ]op ]a ene\.
# ميراثاً لعبده إسرائيل الليلويا. لأن إلى الأبد رحمته.
إف أكليرونوميّا إم بيف فوك بى إسرائيل الليلويا: جى بيف ناى شوب شا إينيه.
# Eu`klhronomia `mpefbwk Picrahl al?> je pefnai ]op ]a ene\.
فى تواضعنا ذكرنا الرب الليلويا. لأن إلى الأبد رحمته.
إن إهرى خين بين ثيفيو أف إير بين ميفئى إنجي إبتشويس الليلويا: جى بيف ناى شوب شا إينيه.
N`\rhi ‘'en penqebio aferpenmeu`i `nje Psoic allhlouia> je pefnai ]op ]a ene\.
# وخلصنا من أيدى أعدائنا الليلويا. لأن إلى الأبد رحمته.
أووه أفسوتين إيفول خين نين جيج إنتي نين جاجى الليلويا: جى بيف ناى شوب شا إينيه.
# Ouo\ afcotten ebol’'en nenjij `nte nenjaji allhlouia> je pefnai ]op ]a ene\.
الذى يُعطى طعاماً لكل جسد حى الليلويا. لأن إلى الأبد رحمته.
في إت تى إخرى إنصاركس نيفين إت أونخ الليلويا: جى بيف ناى شوب شا إينيه.
Vhet; `’'re `ncar[ niben eton’' allhlouia> je pefnai ]op ]a ene\.
# احمدوا إله السماء الليلويا. لأن إلى الأبد رحمته.
أوؤنه إيفول إم إفنوتى إنتي إتفي الليلويا: جى بيف ناى شوب شا إينيه.
# Ouwn\ ebol `mV; `nte `tve allhlouia> je pefnai ]op ]a ene\.
احمدوا رب الأرباب لأنه طيِّب وصالح الليلويا. لأن إلى الأبد رحمته.
أوؤنه إيفول إم إبتشويس إنتي نى تشويس جي أو إخرستوس أو آغاثـوس بي الليلويا: جى بيف ناى شوب شا إينيه.
Ouwn\ ebol `mPsoic `nte nisoic je ouxrhctoc ouagaqoc pe al?> je pefnai ]op ]a ene\.
لبش الهوس الثاني - مارين أؤونه
لبش الهوس الثاني - مارين أؤونه
# فلنشكر. المسيح إلهنا. مع المرتل. داود النبى.
مارين أوؤنه إيفول: إم بيخريستوس بين نوتى: نيم بى ييروبصالتيس: دافيد بى إبروفيتيس.
# Marenouwn\ ebol> `mPixrictoc Pennou;> nem piieroyalthc> Dauid pi`provhthc.
لأنه خلق السموات. وجنودها. وأسس الأرض. على المياه.
جي أفثاميو إن نيفيؤى: نيم نو ذيناميس: أفهى سينتى إمبى كاهى: إيه إهرى هيجين نيموؤو.
Je afqamio `nnivhou`i> nem noudunamic> af\icen; `mpika\i> e`\rhi \ijen nimwou.
# هذان الكوكبان العظيمان. الشمس والقمر. جعلهما يُنيران. فى الفلك.
ناى نيشتى إم فوستير: بيرى نيم بيّـوه: أفـكاف إف إير أوو أوينى: خين بى إستيرى أوما.
# Naini]; `mvwcthr> pirh nem piio\> afxau euerouwini> ‘'en pi`cterewma.
أخرج الرياح. من خباياها. نفخ فى الأشجار. حتى أزهرت.
أفئينـى إنهان ثيّو: إيفول خين نيف آهور: أف نيفى إنصا نى إش شين: شا إنتو فيرى إيفول.
Af`ini `n\anqhou> ebol’'en nefa\wr> afnifi `nca ni`]]hn> ]a `ntouviri ebol.
# أمطر مطراً. على وجه الأرض. حتى أنبتت. وأعطت ثمرها.
أفهوؤو إنؤمون هوؤو: هيجين إبهو إم إبكاهــى: شا إنتيف روت إي إبشـوى: إنتيفتى إمبيف أوطاه.
# Af\wou `noumoun\ wou> \ijen `p\o `m`pka\i> ]a `ntefrwt e`p]wi> `ntef; `mpefouta\.
أخرج ماء. من صخرة. وسقى شعبه. فى البرية.
أفئينى إن أوموؤو: إيفول خين أو بيترا: أف إتسـو إمبيـف لاؤس: إن إهرى هى إبشافي.
Af`ini `noumwou> ebol’'en oupetra> af`tco `mpeflaoc> `n`\rhi \i `p]afe.
# صنع الإنسان. كشبهه. وصورته. لكى يباركه.
أفثاميو إمبى رومى: كاطا بيف إينى: نيم تيف هيكون: إثريف إسمو إيروف.
# Afqamio `mpirwmi> kata pef`ini> nem tef\ikwn> eqref`cmou erof.
فلنسبحه. ونرفع اسمه. ونشكره. لأن رحمته كائنة إلى الأبد.
مارين هوس إيروف: تين تشيسى إمبيفران: تين أوؤنه ناف إيفول: جي بيف ناى شوب شا إينيه.
Maren\wc erof> tensici `mPefran> tenouwn\ naf ebol> je pefnai ]op ]a ene\.
# بصلوات. المرتل داود. يارب إنعم لنـا. بمغفرة خطايانا.
هيتين نى إفشى: إنتي بى ييروبصالتـيس دافيد: إبتشويس آرى إهموت نان: إمبيكو إيفول إنتي نين نوفى.
# |iten nieuxh> `nte piieroyalthc Dauid> Psoic ari`\mot nan> `mpixw ebol `nte nennobi.
بشفاعات. والدة الإله القـديسة مريم. يارب إنعم لنا. بمغفرة خطايانا.
هيتين نى إبريسفيا: إنتي تى ثيؤطوكوس إثؤواب ماريا: إبتشويس آرى إهموت نان: إمبيكو إيفول إنتي نين نوفى.
|iten ni`precbia> `nte ;qeotokoc eqouab Maria> Psoic ari`\mot nan> `mpixw ebol `nte nennobi.
# بشفاعات. كل صفوف الملائكة. يارب إنعم لنا. بمغفرة خطايانا.
هيتين نى إبريسفيا: إنتي إبخوروس تيرف إنتى نى أنجيلوس: إبتشويس آرى إهموت نان: إمبيكو إيفول إنتي نين نوفى.
# |iten ni`precbia> `nte `pxoroc thrf `nte niaggeloc> Psoic ari`\mot nan> `mpixw ebol `nte nennobi. …
مبارك أنت بالحقيقة. مع أبيك الصالح. والروح القدس. لأنك قمت وخلصتنا
كسماروؤوت آليثوس: نيم بيك يوت إن آغاثوس: نيم بى إبنفما إثوؤاب: أك طونك أك سوتى إممون.
K`cmarwout alhqwc> nem Pekiwt `nagaqoc> nem Pi`pneuma eqouab> je aktwnk akcw; `mmon.
ابصالية ادام للقيامة على الهوس التالت
ابصالية ادام للقيامة على الهوس التالت
رتلو اليوم، بصوت الإبتهاج، لأن ملك المجد، يسوع المسيح قام.
رتلو اليوم، بصوت الإبتهاج، لأن ملك المجد، يسوع المسيح قام.
`Ariyalin `mvoou> 'en ou`cmh `nouounof> je `Pouro `nte `p`wou> Ih/c/ Px/c/ aftwnf.
حلوا من قلوبكم، أفكار الغش، لأن الرب الرحيم، يسوع المسيح قام.
حلوا من قلوبكم، أفكار الغش، لأن الرب الرحيم، يسوع المسيح قام.
Bwlou 'en neten\ht> `nnimokmek `n`xrwf> je `Psoic Pinaht> Ih/c/ Px/c/ aftwnf.
+ لأنه هو إلهنا، فلنسبحه، ونصرخ هكذا، "يسوع المسيح قام."
+ لأنه هو إلهنا، فلنسبحه، ونصرخ هكذا، "يسوع المسيح قام."
Ge gar `nqok pe Pennou;> maren\wc `erof> enw] `ebol `mpairh;> Ih/c/ Px/c/ aftwnf.
+ تعال في وسطنا، يا داود الجزيل الكرامة، لأن حمل الله، يسوع المسيح قام.
+ تعال في وسطنا، يا داود الجزيل الكرامة، لأن حمل الله، يسوع المسيح قام.
Dauid `amou `ntenmh;> `w pi]outaiof> je Pi\ihb `nte `Vnou;> Ih/c/ Px/c/ aftwnf.
من أجل القيامة، صار لنا الفرح، والنعمة، يسوع المسيح قام.
من أجل القيامة، صار لنا الفرح، والنعمة، يسوع المسيح قام.
Eqbe :`anactacic> af]wpi nan `m`pounof> nem ouxaricma> Ih/c/ Px/c/ aftwnf.
حقاً بالحقيقة، اليوم الغير المدرَك، خلَّص جنسنا، يسوع المسيح قام.
حقاً بالحقيقة، اليوم الغير المدرَك، خلَّص جنسنا، يسوع المسيح قام.
Ze ontoc `alhqoc> `mvoou je Piat`]ta\of> afcw; `mpengenoc> Ih/c/ Px/c/ aftwnf.
+ هوذا الملاك، تكلم بفرح، مع النسوة حسناً، يسوع المسيح قام.
+ هوذا الملاك، تكلم بفرح، مع النسوة حسناً، يسوع المسيح قام.
Hppe piaggeloc> afcaji 'en ouounof> nem ni\iomi kalwc> Ih/c/ Px/c/ aftwnf.
+ تهللي أيتها العذراء، لأن الغير المنظور، الكلمة إبنِك، يسوع المسيح قام.
+ تهللي أيتها العذراء، لأن الغير المنظور، الكلمة إبنِك، يسوع المسيح قام.
Qelhl `w :parqenoc> je Piaqnau `erof> Pe]hri Pilogoc> Ih/c/ Px/c/ aftwnf.
ها قد أعلمتنا الثياب، والرسل أيضاً، يشهدون أن، يسوع المسيح قام.
ها قد أعلمتنا الثياب، والرسل أيضاً، يشهدون أن، يسوع المسيح قام.
Ic ni`\bwc autamon> nem ni`apoctoloc> euermeqre de on> Ih/c/ Px/c/ aftwnf.
الرب مخلِّصنا، فلنسبحه، النور الساطع، يسوع المسيح قام.
الرب مخلِّصنا، فلنسبحه، النور الساطع، يسوع المسيح قام.
Kurioc Pencwthr> maren\wc `erof> Piouwini Pikarakhthr> Ih/c/ Px/c/ aftwnf.
+ تهللوا أيها المؤمنين، بالفرح والسرور، لأن الله الكلمة، يسوع المسيح قام.
+ تهللوا أيها المؤمنين، بالفرح والسرور، لأن الله الكلمة، يسوع المسيح قام.
Lali `w nipictoc> 'en `vra]i nem `pounof> `Vnou; Pilogoc> Ih/c/ Px/c/ aftwnf.
+ متَّى ومرقس، اعلمانا بالفرح، الذي لقيامة الرب، يسوع المسيح قام.
+ متَّى ومرقس، اعلمانا بالفرح، الذي لقيامة الرب، يسوع المسيح قام.
Matqeoc nem Markoc> autamon 'en `pounof> `nte :`anactacic `m`Psoic> Ih/c/ Px/c/ aftwnf.
ولوقا الحكيم، ويوحنا حبيبه، بشروا حسناَّ، يسوع المسيح قام.
ولوقا الحكيم، ويوحنا حبيبه، بشروا حسناَّ، يسوع المسيح قام.
Nem Loukac picovoc> nem Iwannhc pefmenrit> af\iwi] `nkalwc> Ih/c/ Px/c/ aftwnf.
تباركت أيها المسيح، النور الغير المفحوص، تعالوا فلنسبح، يسوع المسيح قام.
تباركت أيها المسيح، النور الغير المفحوص، تعالوا فلنسبح، يسوع المسيح قام.
{`cmarwout `w Pi`xrictoc> Piouwini `nat`]'et'wtf> `amwini maren\wc> Ih/c/ Px/c/ aftwnf.
+ لأنه خلَّص شعبه، بذراعه، من إبليس، يسوع المسيح قام.
+ لأنه خلَّص شعبه، بذراعه، من إبليس، يسوع المسيح قام.
Ouo\ afcw; `mpeflaoc> `n`\rhi 'en pef]wb]> `ebol 'en Pidiaboloc> Ih/c/ Px/c/ aftwnf.
+ فلنسبح، الحمل الحقيقي، لأنه الإله الحق، يسوع المسيح قام.
+ فلنسبح، الحمل الحقيقي، لأنه الإله الحق، يسوع المسيح قام.
Pi\ihb `mmhi> maren\wc `erof> Pinou; `nta`vmhi> Ih/c/ Px/c/ aftwnf.
إمتلأ فمنا فرحاً، لأن الغير المرئي، ذا المشورة العُليا، يسوع المسيح قام.
إمتلأ فمنا فرحاً، لأن الغير المرئي، ذا المشورة العُليا، يسوع المسيح قام.
Rwn afmo\ `nra]i> je Piaqnau `erwou> va picosni etsoci> Ih/c/ Px/c/ aftwnf.
صهيون وأورُشَليم، اليوم يفرحان، مع أرض نفتاليم، يسوع المسيح قام.
صهيون وأورُشَليم، اليوم يفرحان، مع أرض نفتاليم، يسوع المسيح قام.
Ciwn nem Ieroucalhm> `mvoou eu`eounof> nem `pka\i `eNevqalim> Ih/c/ Px/c/ aftwnf.
+ نسبحه نباركه، ونخدمه، ونسجد له، يسوع المسيح قام.
+ نسبحه نباركه، ونخدمه، ونسجد له، يسوع المسيح قام.
Ten\wc ten`cmou `erof> ten]em]i `mmof> ouo\ tenouw]t `mmof> Ih/c/ Px/c/ aftwnf.
+ إبن الله ملكنا، ماتَ وقُبِر، وبعد ثلاثة أيام، يسوع المسيح قام.
+ إبن الله ملكنا، ماتَ وقُبِر، وبعد ثلاثة أيام، يسوع المسيح قام.
`Uioc Qeoc Penouro> afmou ouo\ afkocf> menenca ]omt `n`e\oou> Ih/c/ Px/c/ aftwnf.
هذا هو اليوم، الذي صنعه الرب، فلنتهلل اليوم، يسوع المسيح قام.
هذا هو اليوم، الذي صنعه الرب، فلنتهلل اليوم، يسوع المسيح قام.
Vai pe pi`e\oou> `eta `Psoic qamiof> marenqelhl `mvoou> Ih/c/ Px/c/ aftwnf.
السلام للقيامة، والقبر والدم، الذي سفكه الوحيد الجنس، يسوع المسيح قام.
السلام للقيامة، والقبر والدم، الذي سفكه الوحيد الجنس، يسوع المسيح قام.
Xere :`anactacic> nem pi`m\au nem pi`cnof> `etafvonf `nje pimonogenhc> Ih/c/ Px/c/ aftwnf.
+ الأنفس نيحها، في مساكن الفرح، من أجل أمك الملكة، يسوع المسيح قام.
+ الأنفس نيحها، في مساكن الفرح، من أجل أمك الملكة، يسوع المسيح قام.
Yuxh maemton nwou> 'en `vma`n]wpi `nte `pounof> eqbe Tekmau :ourw> Ih/c/ Px/c/ aftwnf.
+ يا مَنْ تألَّم، وأبطل الموت، إرحمنا أيها الملك الأبدي، يسوع المسيح قام.
+ يا مَنْ تألَّم، وأبطل الموت، إرحمنا أيها الملك الأبدي، يسوع المسيح قام.
`W vh`etafsi`mka\> ouo\ `e`vmou afkwrf> nai nan `w Piouro `n`ene\> Ih/c/ Px/c/ aftwnf.
الهوس الثالث
الهوس الثالث - تسبحة الثلاثة فتية القديسين بلحن واطس
مبارك أنت أيها الرب إله آبائنا. ومتزايد بركة ومتزايد علواً إلى الآباد.
كسماروؤوت إبتشويس إفنوتى إنتى نين يوتى:إك إيرهوؤو سماروؤوت إك إرهوؤ تشيسى شانى إينيه.
Kcmarwout Psoic Vnou; `nte nenio;> `ker\ouo `cmarwout `ker\ouo sici ]a ni`eène\.
# مبارك اسم مجـدك القدوس. ومتزايد بركة ومتزايد علواً إلى الآباد.
فسماروؤوت إنجى بيران إثؤاب إنتى بيك أو أوو: إف إير هوؤو سماروؤت إف إيرهوؤو تشيسى شا نى إينيه.
# F`cmarwout `nje Piran eqouab `nte pekwou> `fer\ouo `cmarwout `fer\ouosici ]a ni`eène\.
مبارك أنت فى هيكل مجدك المقدس. ومتزايد بركة ومتزايد علواً إلى الآباد.
كسماروؤوت خين بى إرفيى إنتى بيك أو أوو إثؤواب: إك إير هوؤ سماروؤت إك إيرهوؤ تشيسى شانى إينيه.
K`cmarwout ‘'en piervei `nte pekwou eqouab> `ker\ouo `cmarwout `ker\ouo sici ]a ni`eène\.
# مبارك أنت أيهـا الناظر إلى الأعماق الجالس على الشاروبيم. ومتزايد بركة ومتزايد علواً إلى الآباد.
كسماروؤوت فى إثناف إينينون إفهيمسى هيجين نى شيروبيم: إك إير هوؤ سماروؤت إك إيرهوؤ تشيسى شانى إينيه.
# K`cmarwout vheqnau eninoun ef\emci \ijen Nixeroubim> `ker\ouo cmarwout `ker\ouo sici ]a ni`eène\.
مبارك أنت على عرش ملكك. ومتزايد بركة ومتزايد علواً إلى الآباد.
كسماروؤوت هيجين بى إثرونوس إنتى تيك ميت أوورو: إك إير هوؤ سماروؤت إك إيرهوؤ تشيسى شانى إينيه.
K`cmarwout \ijen pi`qronoc `nte tekmetouro> `ker\ouo `cmarwout `ker\ouo sici ]a ni`eène\.
# مبارك أنت فى فلك السماء. ومتزايد بركة ومتزايد علواً إلى الآباد.
كسماروؤوت خين بى إستيرى أوما إنتى إتفى: إك إير هوؤ سماروؤت إك إيرهوؤ تشيسى شانى إينيه.
# K`cmarwout ‘'en pi`cterewma `nte `tve> `ker\ouo `cmarwout `ker\ouo sici ]a ni`eène\.
باركى الرب يا جميع أعمال الرب. سبحيه وزيديه علواً إلى الآباد.
إسمو إي إبتشويس نى إهفيؤيى تيرو إنتى إبتشويس: هوس إيروف آرى هوؤ تشاسف شا نى إينيه
Cmou ePsoic ni`\bhouì throu `nte Psoic> \wc erof ari\ouo sacf ]a ni`eène\.
# باركى الرب أيتها السموات. سبحيه وزيديه علواً إلى الآباد.
إسمو إى إبتشويس نى فيؤيى: هوس إيروف آرى هوؤ تشاسف شانى إينيه.
# Cmou ePsoic nivhou`iì> \wc erof ari\ouo sacf ]a ni`eène\.
باركوا الرب يا جميع ملائكة الرب. سبحوه وزيدوه علواً إلى الآباد.
إسمو إى إبتشويس نى أنجيلوس تيرو إنتى إبتشويس: هوس إيروف آرى هوؤ تشاسف شانى إينيه.
Cmou ePsoic niaggeloc throu `nte Psoic> \wc erof ari\ouo sacf ]a ni`eène\.
# باركى الرب يا جميع المياه التى فوق السمـاء. سبحيه وزيديه علواً إلى الآباد.
إسمو إي إبتشويس نى موؤو تيرو إتسا إبشوي إن إتفى: هوس إيروف آرى هوؤ تشاسف شانى إينيه.
# Cmou ePsoic nimwou throu etca `p]wi `n`tve> \wc erof ari\ouo sacf ]a ni`eène\.
باركى الرب يا جميع قوات الرب. سبحيه وزيديه علواً إلى الآباد.
إسمو إى إبتشويس نيجوم تيروو إنتى إبتشويس: هوس إيروف آرى هوؤتشاسف شانى إينيه.
Cmou ePsoic nijom throu `nte Psoic> \wc erof ari\ouo sacf ]a ni`eène\.
# باركا الرب أيتها الشمس والقمر. سبحاه وزيداه علواً إلى الآباد.
إسمو إى إبتشويس بيرى نيم بيّوه: هوس إيروف آرى هوؤ تشاسف شانى إينيه.
# Cmou ePsoic pirh nem piio\> \wc erof ari\ouo sacf ]a ni`eène\.
باركى الرب يا سائر نجوم السماء. سبحيه وزيديه علواً إلى الآباد.
إسمو إى إبتشويس نيسيو تيرو إنتى إتفى: هوس إيروف آرى هوؤ تشاسف شانى إينيه.
Cmou ePsoic niciou throu `nte `tve> \wc erof ari\ouo sacf ]a ni`eène\.
# باركى الرب أيتها الأمطار مع الأنداء. سبحيه وزيديه علواً إلى الآباد.
إسمو إى إبتشويس نيمون هوؤو نيم نيوتى: هوس إيروف آرى هوؤ تشاسف شانى إينيه.
# Cmou ePsoic nimoun \wou nem niiw;> \wc erof ari\ouo sacf ]a ni`eène\.
باركى الرب أيتها السحب والرياح. سبحيه وزيديه علواً إلى الآباد.
إسمو إى إبتشويس نيتشيبى نيم نيثيو: هوس إيروف آرى هوؤ تشاسف شانى إينيه.
Cmou ePsoic nishpi nem niqhou> \wc erof ari\ouo sacf ]a ni`eène\.
# باركى الرب يا جميع الأرواح. سبحيه وزيديه علواً إلى الآباد.
إسمو إى إبتشويس نى إبنفما تيرو: هوس إيروف آرى هوؤ تشاسف شانى إينيه.
# Cmou ePsoic ni`pneuma throu> \wc erof ari\ouo sacf ]a ni`eène\.
باركا الرب أيتها النار والحرارة. سبحاه وزيداه علواً إلى الآباد.
إسمو إى إبتشويس بى إكروم نيم بى كافما: هوس إيروف آرى هوؤتشاسف شانى إينيه
Cmou ePsoic pi`xrwm nem pikauma> \wc erof ari\ouo sacf ]a ni`eène\.
# باركا الرب أيها البرد والحر. سبحاه وزيداه علواً إلى الآباد.
إسمو إى إبتشويس بى أوجيب نيم بى كافسون: هوس إيروف آرى هوؤ تشاسف شانى إينيه.
# Cmou ePsoic piwjeb nem pikaucwn> \wc erof ari\ouo sacf ]a ni`eène\.
باركى الرب أيتها الأنداء والأهوية. سبحيه وزيديه علواً إلى الآباد.
إسمو إى إبتشويس نيوتى نيم نى نيفى:هوس إيروف آرى هوؤ تشاسف شانى إينيه.
Cmou ePsoic niiw; nem ninifi> \wc erof ari\ouo sacf ]a ni`eène\.
# باركى الرب أيتها الليالى والأيام. سبحيه وزيديه علواً إلى الآباد.
إسمو إى إبتشويس نى إيجوره نيم نى إيهوؤو: هوس إيروف آرى هوؤ تشاسف شانى إينيه
# Cmou ePsoic ni`eèjwr\ nem ni`eè\oou> \wc erof ari\ouo sacf ]a ni`eène\.
باركا الرب أيها النور والظلمة. سبحاه وزيداه علواً إلى الآباد.
إسمو إى إبتشويس بى أوؤينى نيم بى كاكى: هوس إيروف آرى هوؤ تشاسف شانى إيني
Cmou ePsoic piouwini nem pixaki> \wc erof ari\ouo sacf ]a ni`eène\.
# باركا الرب أيها البرد والصقيع. سبحاه وزيداه علواً إلى الآباد.
إسمو إى إبتشويس بيجاف نيم بى أوجيب:هوس إيروف آرى هوؤ تشاسف شانى إينيه
# Cmou ePsoic pijaf nem piwjeb> \wc erof ari\ouo sacf ]a ni`eène\.
باركا الرب أيها الجليد والثلج. سبحاه وزيداه علواً إلى الآباد.
إسمو إى إبتشويس تى باخنى نيم بى شيون: هوس إيروف آرى هوؤ تشاسف شانى إينيه
Cmou ePsoic ;paxnh nem pixiwn> \wc erof ari\ouo sacf ]a ni`eène\.
# باركى الرب أيتها البروق والسحب. سبحيه وزيديه علواً إلى الآباد.
إسمو إى إبتشويس ني ستيفريج نيم نى تشيبى: هوس إيروف آرى هوؤتشاسف شانى إينيه.
# Cmou ePsoic nicetebrhj nem nishpi> \wc erof ari\ouo sacf ]a ni`eène\.
باركى الرب أيتها الأرض كلها. سبحيه وزيديه علواً إلى الآباد.
إسمو إى إبتشويس بى كاهى تيرف: هوس إيروف آرى هوؤ تشاسف شانى إينيه.
Cmou ePsoic pika\i thrf> \wc erof ari\ouo sacf ]a ni`eène\.
# باركى الرب أيتها الجبال وجميع الآكام. سبحيه وزيديه علواً إلى الآباد.
إسمو إى إبتشويس نيتوؤو نيم نى كالامفوؤو تيروو: هوس إيروف آرى هوؤ تشاسف شانى إينيه.
# Cmou ePsoic nitwou nem nikalamvwou throu> \wc erof ari\ouo sacf ]a ni`eène\.
بارك الرب يا جميع ما ينبت على وجه الأرض. سبحه وزده علواً إلى الآباد.
إسمو إى إبتشويس نى تيروو إتريت هيجين إبهو إم إبكاهى: هوس إيروف آرى هوؤ تشاسف شانى إينيه.
Cmou ePsoic nithrou etrht \ijen `p\o `m`pka\i> \wc erof ari\ouo sacf ]a ni`eène\.
# باركى الرب أيتها الينابيع. سبحيه وزيديه علواً إلى الآباد.
إسمو إى إبتشويس نى موومى: هوس إيروف آرى هوؤ تشاسف شانى إينيه.
# Cmou ePsoic nimoumi> \wc erof ari\ouo sacf ]a ni`eène\.
باركى الرب أيتها البحار والأنهار. سبحيه وزيديه علواً إلى الآباد.
إسمو إى إبتشويس نى آمايوو نيم ياروؤو: هوس إروف آرى هوؤ تشاسف شانى إينيه
Cmou ePsoic niamaiou nem niiarwou> \wc erof ari\ouo sacf ]a ni`eène\.
# باركى الرب أيتها الحيتان وجميع ما يتحرك فى المياه. سبحيه وزيديه علواً إلى الآباد.
إسمو إى إبتشويس نى كيتوس نيم إنكاى نيفين إتكيم خين نى موؤو: هوس إيروف آرى هوؤ تشاسف شانى إينيه.
# Cmou ePsoic nikhtoc nem enxai niben etkim 'en nimwou> \wc erof ari\ouo sacf ]a ni`eène\.
باركى الرب يا جميع طيور السماء. سبحيه وزيديه علواً إلى الآباد.
إسمو إى إبتشويس ني هالاتى تيروو إنتى إتفى: هوس إيروف آرى هوؤ تشاسف شانى إينيه
Cmou ePsoic ni\ala; throu `nte `tve> \wc erof ari\ouo sacf ]a ni`eène\.
# باركى الرب أيتها الوحوش وكل البهائم. سبحيه وزيديه علواً إلى الآباد.
إسمو إى إبتشويس ني ثيريون نيم نى تيب نوؤويى تيرو: هوس إيروف آرى هوؤ تشاسف شانى إينيه.
# Cmou ePsoic niqhrion nem nitebnwou`iì throu> \wc erof ari\ouo sacf ]a ni`eène\.
باركوا الرب يا بنى البشر واسجدوا للرب. سبحوه وزيدوه علواً إلى الآباد.
إسمو إى إبتشويس ني شيرى إنتى نيرومى أوو أوشت إم إبتشويس: هوس إيروف آرى هوؤ تشاسف شانى إينيه.
Cmou ePsoic ni]hri `nte nirwmi ouw]t `mPsoic> \wc erof ari\ouo sacf ]a ni`eène\.
# بارك الرب يا إسرائيل. سبحه وزده علواً إلى الآباد.
إسمو إى إبتشويس بى إسرائيل: هوس إيروف آرى هوؤ تشاسف شانى إينيه.
# Cmou ePsoic Picl?> \wc erof ari\ouo sacf ]a ni`eène\.
باركوا الرب يا كهنة الرب. سبحوه وزيدوه علواً إلى الآباد.
إسمو إى إبتشويس نى أويب إنتى إبتشويس: هوس إيروف آرى هوؤ تشاسف شانى إينيه
Cmou ePsoic niouhb `nte Psoic> \wc erof ari\ouo sacf ]a ni`eène\.
# باركوا الرب يا عبيد الرب. سبحوه وزيدوه علواً إلى الآباد.
إسمو إى إبتشويس نى إيفى أيك إنتى إبتشويس: هوس إيروف آرى هوؤ تشاسف شانى إينيه.
# Cmou ePsoic niebiaik `nte Psoic> \wc erof ari\ouo sacf ]a ni`eène\.
باركوا الرب يا أرواح وأنفس الصديقين. سبحوه وزيدوه علواً إلى الآباد.
إسمو إى إبتشويس نى إبنفما نيم نى إبسيشى إنتى نى إثمى:هوس إيروف آرى هوؤ تشاسف شانى إينيه.
Cmou ePsoic niPna? Nem niyuxh `nte ni`qmhi> \wc erof ari\ouo sacf ]a ni`eène\.
# باركوا الرب أيها القديسون والمتواضعو القلوب. سبحوه وزيدوه علواً إلى الآباد.
إسمو إى إبتشويس نى إثؤواب نيم نى إتثيفيّوت خين بووهيت: هوس إيروف آرى هوؤ تشاسف شانى إينيه.
# Cmou ePsoic nheqouab nem nhetqebihout 'en pou\ht> \wc erof ari\ouo sacf ]a ni`eène\.
باركوا الرب يا حنانيا وعزاريا وميصائيل ودانيال. سبحوه وزيدوه علواً إلى الآباد.
إسمو إى إبتشويس آنانياس آزارياس ميصائيل كى دانيئيل: هوس إيروف آرى هوؤ تشاسف شانى إينيه.
Cmou ePsoic Ananiac Azariac Micahl ke Danihl> \wc erof ari\ouo sacf ]a ni`eène\.
# باركـوا الرب يا عــابدى الرب إله آبائنا. سبحوه وزيدوه علواً إلى الآباد.
إسمو إيه إبتشويس نى إيت إيرسيفيستي إم إبتشويس إفنوتى إنتي نين يوتى: هوس إيروف آرى هوؤ تشاسف شا نى إينيه.
# Cmou ePsoic nhetercebecqe `mPsoic Vnou; `nte nenio;> \wc erof ari\ouo sacf ]a ni`eène\.
إيربصالين
إبصالية واطس للثلاثة فتية القديسين
رتلوا للذى صُلِبَ عنا. وقُبِرَ وقام. وأبطل الموت وأهانه. سبحوه وزيدوه علواً.
أريبصالين إيفى إيطاف أشـف: إي إهرى إيجون أووه أفكوسف: أفطونف أفكـورف إم إفمو أفتى شوشف: هوس إيروف آرى هوؤ تشاسف.
Ariyalin evhe taua]f> e`\rhi ejwnouo\ aukocf> aftwnf afkwrf `m`vmou af; ]o]f> \wc erof ari\ouo sacf.
إخلعوا الإنسان العتيق. والبسـوا الجديد الفاخر. واقتربوا إلى عظم الرحمة. سبحوه وزيدوه علواً.
فوش إمبى رومى إمباليؤس: أووه جوله إم بـى فيرى إف إكليؤس: أووه إيخونت إيميغا إيليؤس: هوس إيروف آرى هوؤ تشاسف.
Bw] `mpirwmi `mpaleoc> ouo\ jwl\ `mpiberi eu`kleoc> ouo\ e’'wnt emegaeleoc> \wc erof ari\ouo sacf.
# يا جنس المسيحيين. القسوس والشمامسة. أعطوا مجداً للرب لأنه مستوجب. سبحوه وزيدوه علواً.
جينوس إن نى إخريستيانوس: نى إبريسفى تيروس كيه ذياكونوس: ما أوأوو إم إبتشويـس جي أوهيكانوس: هوس إيروف آرى هوؤ تشاسف.
# Genoc `nni`xrictianoc> ni`precbuteroc ke diakonoc> mawou `mPsoic je ou\ikanoc> \wc erof ari\ouo sacf.
# هلم إلينا أيها الثلاثة فتية. الذين رفعهم المسيح إلهنا. وأنقذهم من إبليس. سبحوه وزيدوه علواً.
ذيفتيه هارون أوبى شومت إن آلو: إيطا بيخرستوس بين نوتى أولو: أفناهمو إيفول ها بى ذيافولو: هوس إيروف آرى هوؤ تشاسف.
# Deute \aron w pi]omt `nalou> etaPixrictoc Pennou; olou> afna\mou ebol\a pidiabolou> \wc erof ari\ouo sacf.
من أجل إلهك ماسيا. المانح الإحسان. هلم إلينا يا حنانيا. سبحه وزده علواً.
إثفي بيك نووتى ماسياس: إفريفتى إن إف إيرجيسياس: آمو شارون آنانياس: هوس إيروف آرى هوؤ تشاسف.
Eqbe Peknou; Maciac> vref; `neuergeciac>amou ]aron Ananiac> \wc erof ari\ouo sacf.
يا عزاريا الغيور. عشية وباكر والظهيرة. أعط مجداً لقوة الثالوث. سبحه وزده علواً.
زيلوتي آزارياس: إسبيراس كي إبـروئى كي ميسي مبرياس: ما أوأوو إن إتجوم إن تى إترياس: هوس إيروف آرى هوؤ تشاسف.
Zhlwte Azariac> ecperac ke `prwì ke mechmbriac> mawou `n`tjom `n:`triac> \wc erof ari\ouo sacf.
# فها هوذا عمانوئيل. فى وسطنا يا ميصائيل. تكلم بصـوت التهليل. سبحه وزده علواً.
إيبّى غاريس إممانوئيل: هيتين ميتى أوميصائيل: لالى خين أوإسمى إن ثيليل: هوس إيروف آرى هوؤ تشاسف.
# Hppe gar ic Emmanouhl> \iten mh; w Micahl> lali ‘'en ou`cmhnqelhl> \wc erof ari\ouo sacf.
# اجتمعوا وثابروا جميعاً. تكلموا مع القسوس. وسبحى الرب يا جميع أعماله. سبحوه وزيدوه علواً.
ثوؤوتى تينو كاطا شين تيرو: صاجى نيم نى إبريسفى تيرو: إسمو إي إبتشويس نيف إهـفيؤيى تيرو: هوس إيروف آرى هوؤ تشاسف.
# Qwou; ;nou kata xin throu> caji nem ni`precbuterou> `cmou ePsoic nef`\bhouì throu> \wc erof ari\ouo sacf.
ها السموات تنطق. بمجد الله إلى هذا اليوم. يا أيها الملائكة الذين انشأهم. سبحوه وزيدوه علواً.
يس ني فيؤيى سي صاجى إم إب أو أوو: إم إفنوتى شا إيخون إمفوؤو: أونى أنجيلوس إيطاف إجفوؤو: هوس إيروف آرى هوؤ تشاسف.
Ic nivhouì cecaji m`pwou> `mVnou; ]a e’'oun `mvoou> w niaggeloc etaf`jvwou> \wc erof ari\ouo sacf.
والآن يا قوات الرب. باركوا اسمه الكريم. أيتها الشمس والقمر والنجوم. سبحوه وزيدوه علواً.
كي نين ذيناميس طو كيريوو: إسمو إي بيفران طو تيميو بيرى نيم بيّوه نيم نيسيوو: هوس إيروف آرى هوؤ تشاسف.
Ke nun dunamic tou Kuriou> `cmou ePefran toutimiou> pirh nempiio\ nem niciou> \wc erof ari\ouo sacf.
# وأيضاً أيتها الأمطار والأنداء. إمدحى مخلصنا. لأنه هو إله آبائنا. سبحيه وزيديه علواً.
لويبون نيموون هوؤو نيم نيّوتى: إف فى ميصاتي بين ريف سوتى: جي إنثوف بي إفنوتى إنتي نين يوتى: هوس إيروف آرى هوؤ تشاسف.
# Loipon nimoun\wou nem niiw;> euvhmicate Penrefcw;> je `nqof pe Vnou; `nte nenio;> \wc erof ari\ouo sacf.
# أعطِ مجداً أيتها السحب معاً. والأهوية والنفوس والأرواح. والبرد والنار والحرارة. سبحيه وزيديه علواً.
ما أوأوو إم إبتشويس أو ني تشيبى إفما: نيثيّو نيم نى نيفى نيم نى إبنفما: بى جاف نيم بى إكروم نيم بى كافما: هوس إيروف آرى هوؤ تشاسف.
# Mawou `mPsoic w nishpi euma> niqhou nem ninifi nem ni`pneuma> pijaf nem pi`xrwm nem pikauma> \wc erof ari\ouo sacf.
أيتها الليالى والأيام أيضاً. والنور والظلمة والبروق. قائلة المجد لك يا محب البشر. سبحوه وزيدوه علواً.
نيكتيس كي إيميـرى رو بى فوسكى إسكوطوس كي أس إترابى: جي ذوكصاصى فيلان إثرو بي: هوس إيروف آرى هوؤ تشاسف.
Nuktec ke hmere rw pe> vwcke `ckotoc ke ac`trape> je do[aci vilan`qrw pe> \wc erof ari\ouo sacf.
أيتها الأشجار وجميع ما ينبت. فى الأرض وكل ما يتحرك. فى المياه والجبال والغياض. سبحوه وزيدوه علواً.
كسيلا كي بانضاطا فيؤمينا: إن تى جى كي بانضاطا كينومينا: هى نيموؤو نيم ني طوؤو نيم إذرى مونا: هوس إيروف آرى هوؤ تشاسف.
{ula ke panta ta vuomena> en th gh ke pantatakinoumena> \inimwou nem nitwou nem drumona> \wc erof ari\ouo sacf.
# وأيضاً سبحى بغير فتور. الرب ملك الملوك. أيتها البحار والأنهار. سبحيه وزيديه علواً.
أووه أون إسمو إن أت كاروؤو: إي إبتشـويس إبؤورو إنتي نى أوو روؤو: نى آمايو نيم نى يـاروؤو: هوس إيروف آرى هوؤ تشاسف.
# Ouo\ on `cmou `natxarwou> ePsoic Pouro `nte niourwou> niamaiou nem niiarwou> \wc erof ari\ouo sacf.
# هكذا نحن إذ ننظر إليهم. فلنقل مع هذه الموجودات جميعها. باركى الرب يا جمـيع الطيور. سبحيه وزيديه علواً.
باى ريتى أنون تيـن ناف إيروؤو: مارين جوس نيم ناى أون تيروو: إسمو إي إبتشويس نى هالاتى تيـروو: هوس إيروف آرى هوؤ تشاسف.
# Pairh; anon tennau erwou> marenjoc nem nai on throu> `cmou ePsoic ni\ala; throu> \wc erof ari\ouo sacf.
أيها الجليد والثلج. والبهائم والوحوش. باركى رب الأرباب. سبحيه وزيديه علواً.
رو إن نى باخنى نيم نى شيّون: كي إكتينون نيم نى ثيريون: إسمو إي إبتشويس طون كيريون: هوس إيروف آرى هوؤ تشاسف.
Rw `nnipaxnh nem nixiwn> ke `kthnwn nem niqhrion> `cmou ePsoic twn Kuriwn> \wc erof ari\ouo sacf.
سبحوا الرب كما يليق به. وليس كالمخالفين. يا أبناء البشر. سبحوه وزيدوه علواً.
إسمو إي إبتشويس كاطا إفتومى: إيروف كي أومى بارا نومى: أونى شيرى إنتي نى رومى: هوس إيروف آرى هوؤ تشاسف.
Cmou ePsoic kata `vtwmi> erof ke oumh paranomi> w ni]hri `nte nirwmi> \wc erof ari\ouo sacf.
# مجداً وإكراماً قدِّم أمامه. يا إسرائيل بصوت التهليل. يا كهنة عمانوئيل. سبحوه وزيدوه علواً.
تيمى كي ذوكصا أو بى إسرائيل: إينى ناهراف خين أو إسمى إن ثيليل: نى أويب إنتي إممانوئيل: هوس إيروف آرى هوؤ تشاسف.
# Timh ke do[a w Picl?> `iìni na\raf ‘'en ou`cmh `nqelhl> niouhb `nte Emmanouhl> \wc erof ari\ouo sacf.
# يا خدام الله الحقيقى. وأنفس الأبرار. المتواضعين المحبين. سبحوه وزيدوه علواً.
يبيريتون إم إفنوتى إممى: نيم نى إبسيشى إنتي نى إثمى: نى إتثيفيوت إنريف ميى: هوس إيروف آرى هوؤ تشاسف.
# Uphretwn `mVnou; `mmhi> nem niyuxh `nte ni`qmhi> nhetqebihout `nrefmei> \wc erof ari\ouo sacf.
الله إلهى أنا هو. مخلصكم من الخطر. يا سدراك وميساك وأبدناغو. سبحوه وزيدوه علواً.
إفنوتى بانوتى إيجو: بيتين ريـف سـوتـى إيكتون آجو: سيدراك ميصاك أبديناغـو: هوس إيروف آرى هوؤ تشاسف.
Vnou; Panou; egw> petenrefcw; ek ton agw> Cedrax Micax Abdenagw> \wc erof ari\ouo sacf.
أسرعوا بحرص عظيم. يا أتقياء الرب. وكل الطبـائع التى صنعها. سبحوه وزيدوه علواً.
كوليم خين أونيشتى إن إشرويس: أونى إيت إيرسيفيستى إم إبتشويس: نيم نى فيسيس تيرو إيطاف أيس: هوس إيروف آرى هوؤ تشاسف.
Xwlem ‘'en ouni]; `n`]rwic> w nhetercebecqe `mPsoic> nem nivucic throu etafaic> \wc erof ari\ouo sacf.
# برودة ونـياحاً. أعطنا كلنا بغير انقطاع. لنقول بتمـتع. سبحوه وزيدوه علواً.
إبسيخوس كى آنابافسيس: موى نان تيرين خوريس إثرافسيس: إثرين جو خين أو أبولافسيس: هوس إيروف آرى هوؤ تشاسف.
# Yuxoc ke anapaucic> moi nan thren xwric `qraucic> eqrenjw ‘'en ouapolaucic> \wc erof ari\ouo sacf.
# كذلك عبدك المسكين. سركيس اجعله بغير دينـونـة. ليقول مع هؤلاء كشريك. سبحوه وزيدوه علواً.
أوصاف طوس بيك فوك بى إبتوخوس: صاركيـس آريتف إفؤى إن اينوخوس: إي صاجى نيم ناى هوس ميتوخوس: هوس إيروف آرى هوؤ تشاسف.
# W cautwc pekbwk pi`ptwxoc> Carkic aritf efoi `nenoxoc> ecaji nem nai \wc metoxoc> \wc erof ari\ouo sacf.
لحن تينين
لحن تينين
فمن ثم نقدم الذبيحة والعبادة العقلية. ونرسل لك فى هذا اليوم التسبيح. لدى مجدك يا مخلصنا. حنانيا وعزاريا وميصائيل.
تينين أوثين سي سيان كي تين لوجي كين: لاتريان: أنابيم بومين: سي أفطو سي ميرون أوذاس: إبروس ذوكصا سوو سوتير إيمون: آنانياس آزارياس كي ميصائيل.
Tenen oqen cucian ke thn logikhn> latrian> anapempwmen> ceautw chmeron wdac> `proc do[a cou cwthr hmwn> Ananiac Azariac ke Micahl.
# لما رُفِعوا ليأخذوا المجد فى أجسادهم إنحدر ملاك وأطفأ اللهيب وصيَّره بارداً عن حنانيا وعزاريا وميصائيل.
آتريون باي ثون إنجي ميلين ناطوو بيروس ذوكصا إم إبصاتي طوو: سوماطوس أنجيلوس غار سينا سيل ثي ذي: أفطوكيثون إفلي غارتيس: إليفيس أون إيمون: آنانياس آزارياس كي ميصائيل.
# Trion paiqon `nje melin natou peroc do[a `m`pcatetou> cwmatoc aggeloc gar cenacel qede> autokiqon `vligarthc> eleucewn hmwn> Ananiac Azariac ke Micahl.
وكان الثلاثة يباركون الرب. وهم فى وسط الأتون المتوقد. ولم يقو عليهم الحريق. لأن ملاك الرب كان فى وسطهم وخلصهم. ولم يدع شيئاً من الشر يُدركهم. حنانيا وعزاريا وميصائيل.
إفلوغوون طون كيريون إنجى إبشومت: إف خين إثميتي إنتى إهرو إنصاتي أف أو إمبي إبكوهت إش جيم جوم إيروؤو: إب أنجيلوس غار إم إبتشويس إفهين تيف ميتى أفنوهيم إمموؤو: أف أو إمبيف كالآف إم بي ثوؤو إنتيف طاهوؤو: آنانياس آزارياس كي ميصائيل.
Eulogoun ton Kurion `nje `p]omt> eu’'en `qmh; `n;`\rw `ncate auw `mpe `pkw\t `]jemjom erwou> `paggeloc gar `mPsoic ef\en teumhte afno\em `mmwou> auw `mpefkalaau `mpeqwou `nnefta\wou> Ananiac Azariac ke Micahl.
# ومن بعد أن ننال من أسراره المقدسة نصرخ قائلين قدوس الله. قدوس القوى. قدوس الذى هو وحده غير مائت. الذى اعطانا انعامه وتحنن على عدم معرفتنا. حنانيا وعزاريا وميصائيل.
مينينصا إثرين تشى إيفول خين نيف ميستيريون إثؤواب إن أوش إيفول إنجو إمموس: جى إفؤواب إن تشى إب نووتى: إفؤواب إن تشى بيت جورى: إفؤواب إن تشى إيبيت موو آن إممافاطف: بين طافتى نان إيفول خين نيف إهموت أفشاناهتيف إيجين ني ناجنيا: آنانياس آزارياس كي ميصائيل.
# Menenca `qrensi ebol\en nefmucthrion eqouab enw] ebol enjw `mmoc> je `fouab `nsi `pnoute> `fouab `nsi petjwre> `fouab `nsi `petmou an `mmauatf> pentaf; nan ebol’'en nef`\mot af]ana\thf ejen nenagnia> Ananiac Azariac ke Micahl.
يسبحون ويباركون الله كل حين.
إفهوس إف إسمو إي إفنوتي إنسيّو نيفين.
Eu\wc eu`cmou eVnou; `nchou niben.
لحن تين أوويه إنسوك
لحن تين أوويه إنسوك
نتبعك بكل قلوبنا. ونخافك. ونطلب وجهك. يا الله لا تخزنا.
تين أوويه إنسوك خين بين هيت تيرف: تين إرهوتى خاتيك هى: أووه تين كوتى إنسا بيكهو: إفنوتى إمبير تى شيبى نان.
Tenoue\ `ncwk ‘'en pen\ht thrf > tener\o; ‘'atek\h > ouo\ tenkw; `nca pek\o > V; `mper;]ipi nan.
# بل إصنع معـنا. بحسب دعتك. وككثرة رحمتك. يارب أعنا.
اللا آرى أوي نيمان: كاطا تيك ميت إيبيكيس: نيم كاطا إب آشاى إنتى بيك ناى: إبتشويس آرى فويثين إيرون.
# Alla ariou`iì neman > kata tekmetepikhc > nem kata `pa]ai `nte peknai > Psoic aribohqin eron.
فلتصعد صلاتنا. أمامك يا سيدنا. مثل محرقات كباش. وعجول سمان.
ماى تين إبروس إفشى بين نيب: إى إبشوى إم بيك إمثو: إم إفريتى إنهان إتشليل إنتى هان أويلى: نيم هان ماسى إفكينى أوؤوت.
Mare ten`proceuxh Pennhb > `i e`p]wi `mpek`mqo > `m`vrh; `n\anslil `nte \anwili > nem \anmaci eukeniwout.
# لا تنس العهد. الذى قطعته مع آبائنا. إبراهيم وإسحق ويعقوب. إسرائيل قديسك.
إمبير إير إب أوبش إنتى ذيآثيكى: ثى إيطاك سيم نيتس نيم نين يوتى: آبرآم إيساآك ياكوب: بى إسرائيل بى إثؤواب إنطاك.
# Mperer`pwb] `n;diaqhkh > qhetakcemnhtc nem nenio; > Abraam Icaak Iakwb > Picrahl pe eqouab `ntak.
باركوا الرب يا جميع الشعوب. والقبائل ولغات الألسن. سبحوه ومجدوه. وزيدوه علواً إلى الأبد.
إسمو إى إبتشويس نيلاؤس تيرو: بى فيلى نى أسبى إنلاس: هوس إيروف ما أو أوو ناف: آرى هوؤو تشاسف شانى إينيه.
Cmou ePsoic nilaoc throu > nivulh niacpi `nlac > \wc erof mawou naf > ari\ouo sacf ]a ni`ene\.
# اطلبوا من الرب عنا. أيها الثلاثة فتية القديسين. سدراك وميساك وأبديناغو. ليغفر لنا خطايانا.
طوبه إم إبتشويس إى إهرى إيجون: أو بى شمت إن آلو إن آجيوس: سيدراك ميصاك أبديناغو: إنتيف كانين نوفى نان إيفول.
# Twb\ `mPsoic e`\rhi ejwn > w pi]omt `nalou `nagioc > Cedrak Micak Abdenagw > `ntefxa nennobi nan ebol.
ابصالية واطس القيامة على المجمع
ابصالية واطس القيامة على المجمع
رتلوا للرب بفهم، الذي جاء وخلَّصنا، ومات لأجل خلاصنا، المسيح قام من بين الأموات.
رتلوا للرب بفهم، الذي جاء وخلَّصنا، ومات لأجل خلاصنا، المسيح قام من بين الأموات.
`Ariyalin `Psoic 'en ouka;> vh`etaf`i afcw; `mmon> ouo\ afmou eqbe pencw;> Px/c/ `anecth ek nekrwn.
كل فرح وتهليل، وإبتهاج أتى إلينا، لأن ملكنا عمانوئيل، المسيح قام من بين الأموات.
كل فرح وتهليل، وإبتهاج أتى إلينا، لأن ملكنا عمانوئيل، المسيح قام من بين الأموات.
Bon ouounof nem ouqelhl> nem oura]i au`i `eron> je Penouro Emmanouhl> Px/c/ `anecth ek nekrwn.
+ كل جنس البشر، وآدم الأول، كانوا ينتظرون المُدبِّر، المسيح قام من بين الأموات.
+ كل جنس البشر، وآدم الأول، كانوا ينتظرون المُدبِّر، المسيح قام من بين الأموات.
Genoc niben `nte nirwmi> nem `Adam piarxeon> au]wpi eujou]t 'a Pirefer\emi> Px/c/ `anecth ek nekrwn.
+ داود الملك المرتل، قال بالمزمار، "أن الله الكلمة قام،" المسيح قام من بين الأموات.
+ داود الملك المرتل، قال بالمزمار، "أن الله الكلمة قام،" المسيح قام من بين الأموات.
Dauid `pouro pi\umnodoc> afjoc 'en piyalthrion> je aftwnf `nje `Vnou; Pilogoc> Px/c/ `anecth ek nekrwn.
من أجل هذا يصرخ قائلاً، "أن خالق الدهور، فليقم ولتتبدد (أعداءه)،" المسيح قام من بين الأموات.
من أجل هذا يصرخ قائلاً، "أن خالق الدهور، فليقم ولتتبدد (أعداءه)،" المسيح قام من بين الأموات.
Eqbe vai efw] `ebol> je Pirefcwnt `nte ni`ewn> mareftwnf maroujwr `ebol> Px/c/ `anecth ek nekrwn.
سبع رؤساء طغمات الملائكة، والطبائع العقلية، تسجد وترتل، المسيح قام من بين الأموات.
سبع رؤساء طغمات الملائكة، والطبائع العقلية، تسجد وترتل، المسيح قام من بين الأموات.
Z/ (]a]f) `ntagma `narxhaggeloc> nem nivucic `nno`hron> euouw]t euer\umnoc> Px/c/ `anecth ek nekrwn.
+ هوذا الملاك، تكلم مع النسوة، وبشرهم وقال، "المسيح قام من بين الأموات."
+ هوذا الملاك، تكلم مع النسوة، وبشرهم وقال، "المسيح قام من بين الأموات."
Hppe ic piaggeloc> afcaji nem ni\iomi `eron> af\i]ennoufi nwou afjoc> Px/c/ `anecth ek nekrwn.
+ إجتمعوا كلكم يا أحبائي، المؤمنون بالإنجيل، في قيامة إبن الله، المسيح قام من بين الأموات.
+ إجتمعوا كلكم يا أحبائي، المؤمنون بالإنجيل، في قيامة إبن الله، المسيح قام من بين الأموات.
Qwou; throu `w namenra;> eqna\; 'en pieuaggelion> 'en `T`anactacic `m`P]hri `m`Vnou;> Px/c/ `anecth ek nekrwn.
هوذا آباؤنا البطاركة، الأولون قد آمنوا، مع الأنبياء بالمجد الدهري، المسيح قام من بين الأموات.
هوذا آباؤنا البطاركة، الأولون قد آمنوا، مع الأنبياء بالمجد الدهري، المسيح قام من بين الأموات.
Ic nenio; `mpatriarxhc> niarxeoc 'en `p`wou `nte `ewn> auna\; nem ni`provhthc> Px/c/ `anecth ek nekrwn.
حسناً أتت إلينا اليوم، مريم المجدلية ،وقالت "أن ملك المجد، المسيح قام من بين الأموات."
حسناً أتت إلينا اليوم، مريم المجدلية ،وقالت "أن ملك المجد، المسيح قام من بين الأموات."
Kalwc ac`i ]aron `mvoou> Maria :magdalwn> pejac je `Pouro `nte `p`wou> Px/c/ `anecth ek nekrwn.
+ وأيضاً تكلم مع مريم، قائلاً "إذهبي إلى إخوتي،" لكي يروني في الجليل،" المسيح قام من بين الأموات.
+ وأيضاً تكلم مع مريم، قائلاً "إذهبي إلى إخوتي،" لكي يروني في الجليل،" المسيح قام من بين الأموات.
Loipon afcaji nem Maria> je ma]ene \a na`cnhou> `ntounau `eroi 'en :galile`a> Px/c/ `anecth ek nekrwn.
+ فذهبت مريم إلى التلاميذ، وبشرتهم مع سمعان، وقالت "أن السيد قام،" المسيح قام من بين الأموات.
+ فذهبت مريم إلى التلاميذ، وبشرتهم مع سمعان، وقالت "أن السيد قام،" المسيح قام من بين الأموات.
Maria ac]enac ]a nimaqhthc> ac\i]ennoufi nwou nem Cimwn> je aftwnf `nje Pidecpothc> Px/c/ `anecth ek nekrwn.
فأسرع التلاميذ، مع يوحنا وسمعان، ودخلوا إلى القبر، المسيح قام من بين الأموات.
فأسرع التلاميذ، مع يوحنا وسمعان، ودخلوا إلى القبر، المسيح قام من بين الأموات.
Nimaqhthc auihc `mmwou> nem Iwannhc nem Cimwn> au]e `e'oun `epi`m\au> Px/c/ `anecth ek nekrwn.
فبغتةً نظروا الثياب، موضوعة مع العمامة، وصوت الملاك قائلاً، "المسيح قام من بين الأموات."
فبغتةً نظروا الثياب، موضوعة مع العمامة، وصوت الملاك قائلاً، "المسيح قام من بين الأموات."
{apina aunau `eni`\bwc> euxh `e`'rhi nem picoudarion> nem ;`cmh `nte piaggeloc> (je) Px/c/ `anecth ek nekrwn.
+ فآمنوا بجميع الكتب، بقلب مستقيم، وبشروا في كل الكور، المسيح قام من بين الأموات.
+ فآمنوا بجميع الكتب، بقلب مستقيم، وبشروا في كل الكور، المسيح قام من بين الأموات.
Ouo\ auna\; 'en ni`gravh throu> 'en `p\ht `nouwt efcoutwn> ouo\ au\iwi] 'en nixwra throu> Px/c/ `anecth ek nekrwn.
+ مُبْدِع العالم، جاء إلى الرسل، في عُلِّيَة صهيون، المسيح قام من بين الأموات.
+ مُبْدِع العالم، جاء إلى الرسل، في عُلِّيَة صهيون، المسيح قام من بين الأموات.
Pirefcwnt `mpikocmoc> 'en ;ba\mi `nte Ciwn> af`i ]a ni`apoctoloc> Px/c/ `anecth ek nekrwn.
وكانت أبواب العُلِّيَة مغلقة، ودخل إليهم بأمره، فتكلم معهم وسمعوه، المسيح قام من بين الأموات.
وكانت أبواب العُلِّيَة مغلقة، ودخل إليهم بأمره، فتكلم معهم وسمعوه، المسيح قام من بين الأموات.
Rwou `n;ba\mi ac]wpi eu]wtem> af]e `e'oun `erwou 'en pef\wn> afcaji nemwou ouo\ aucwtem> Px/c/ `anecth ek nekrwn.
إسمعوا إليَّ أيها المؤمنون، في هذا العمل المُمجَّد، الذي صار لأجل خلاصنا، المسيح قام من بين الأموات.
إسمعوا إليَّ أيها المؤمنون، في هذا العمل المُمجَّد، الذي صار لأجل خلاصنا، المسيح قام من بين الأموات.
Cwtem `eroi `w nieqna\;> 'en pai\wb `mparado[on> vh`etaf]wpi eqbe pencw;> Px/c/ `anecth ek nekrwn.
+ نسبح ونزيد علواً، لِمَنْ قام وخلَّصنا، وأبطل الموت ورذله، المسيح قام من بين الأموات.
+ نسبح ونزيد علواً، لِمَنْ قام وخلَّصنا، وأبطل الموت ورذله، المسيح قام من بين الأموات.
Ten\wc `erof tener\ou`o sacf> vh`etaftwnf afcw; `mmon> afkwrf `m`vmou af;]o]f> Px/c/ `anecth ek nekrwn.
+ إبن الله حَوَّل حزننا، إلى إيمانه المستقيم، وخلَّصنا من خطايانا، المسيح قام من بين الأموات.
+ إبن الله حَوَّل حزننا، إلى إيمانه المستقيم، وخلَّصنا من خطايانا، المسيح قام من بين الأموات.
`Uioc Qeoc afvwn\ `mpen\hbi> `epefna\; etcoutwn> ouo\ afcoten 'en nennobi> Px/c/ `anecth ek nekrwn.
هذا هو اليوم العظيم، الذي لملك الدهور، قد صنعه خلاصاً، المسيح قام من بين الأموات.
هذا هو اليوم العظيم، الذي لملك الدهور، قد صنعه خلاصاً، المسيح قام من بين الأموات.
Vai pe pi`e\oou `nni];> `nte `Pouro `nni`ewn> `etafqamiof `noucw;> Px/c/ `anecth ek nekrwn.
السلام لقيامته المقدسة، لما قام وخلَّصنا، في يوم الأحد المقدس، المسيح قام من بين الأموات.
السلام لقيامته المقدسة، لما قام وخلَّصنا، في يوم الأحد المقدس، المسيح قام من بين الأموات.
Xere Tef`anactacic eqouab> vh`etaftwnf afcw; `mmon> 'en ;kuriakh eqouab> Px/c/ `anecth ek nekrwn.
+ نسجد لمخلِّص نفوسنا، ونطلب نحن، أن يسمع صلواتنا، المسيح قام من بين الأموات.
+ نسجد لمخلِّص نفوسنا، ونطلب نحن، أن يسمع صلواتنا، المسيح قام من بين الأموات.
Ywthr `nte nenyuxh> tenouw]t `mmof tentwb\ `anon> `ntefcwtem `nneneuxh> Px/c/ `anecth ek nekrwn.
+ يا ربنا يسوع المسيح، الذي قام وخلَّصنا، إجعلنا مستحقين أن نقول، "المسيح قام من بين الأموات."
+ يا ربنا يسوع المسيح، الذي قام وخلَّصنا، إجعلنا مستحقين أن نقول، "المسيح قام من بين الأموات."
`W Pensoic Ihcouc Pi`xrictoc> vh`etaftwnf afcw; `mmon> `ariten`nem`p]a `njoc> Px/c/ `anecth ek nekrwn.
المجمع
المجمع للعذراء والملائكة والآباء والأنبياء والرسل والشهداء والقديسين
اشفعى فينا. يا سيدتنا كلنا السيدة والدة الإله. مريم أم مخلصنا. ليغفر لنا خطايانا.
آرى إبريس فيفين إى إهرى إيجون: أو تين تشويس إن نيب تيرينتى ثيؤطوكوس: ماريا إثماف إمبين سوتير: إنتيف كانين نوفى نان إيفول.
Ari`precbeuin e`\rhi ejwn> w tensoic `nnhb thren ;qeotokoc> Maria `qmau `mPencwthr> `ntefxa nennobi nan ebol.
# اشفعا فينا. يا رئيسى الملائكة الطاهرين. ميخائيل وغبريال. ليغفر لنا خطايانا.
آرى إبريس فيفين إى إهرى إيجون: أونى أرشى أنجيلوس إثؤواب: ميخائيل نيم غابرييل: إنتيف كانين نوفى نان إيفول.
# Ari`precbeuin e`\rhi ejwn> w niarxhaggeloc eqouab> Mixahl nem Gabrihl> `ntefxa nennobi nan ebol.
اشفعا فينا. يا رئيسى الملائكة الطاهرين. رافائيل وسوريال. ليغفرلنا خطايانا.
آرى إبريس فيفين إى إهرى إيجون: أونى أرشى أنجيلوس إثؤواب: رافائيل نيم سورييل: إنتيف كانين نوفى نان إيفول.
Ari`precbeuin e`\rhi ejwn> w niarxhaggeloc eqouab> Ravahl nem Courihl> `ntefxa nennobi nan ebol.
# اشفعوا فينا. يا رؤساء الملائكة الأطهار. سداكيل وسراثيال وآنانيال. ليغفر لنا خطايانا.
آرى إبريس فيفين إى إهرى إيجون: أونى أرشى أنجيلوس إثؤواب: سيداكييل ساراثييل نيم أنانييل: إنتيف كانين نوفى نان إيفول.
# Ari`precbeuin e`\rhi ejwn> w niarxhaggeloc eqouab> Cedakihl Caraqihl nem Ananihl> `ntefxa nennobi nan ebol.
اشفعى فينا. أيتها الكراسى والأرباب والقوات. والشاروبيم والسارافيم. ليغفر لنا خطايانا.
آرى إبريس فيفين إى إهرى إيجون: نى إثرونوس نى ميت  تشويس نيجوم: نى شيروفيم نيم نى سيرافيم: إنتيف كانين نوفى نان إيفول.
Ari`precbeuin e`\rhi ejwn> ni`qronoc nimetsoic nijom> Nixeroubim nem Niceravim> `ntefxa nennobi nan ebol.
# اشفعوا فينا. أيها الأربعة المخلوقات الغير المتجسدين. الخدام الملتهبين ناراً. ليغفر لنا خطايانا.
آرى إبريس فيفين إى إهرى إيجون: بى إفتوو إنزوؤن إن آسوماطوس: إن ليتورغوس إنشاه إن إكروم: إنتيف كانين نوفى نان إيفول.
# Ari`precbeuin e`\rhi ejwn> pi`ftou `nzwon `nacwmatoc> `nlitourgoc `n]a\ `n`xrwm> `ntefxa nennobi nan ebol.
اشفعوا فينا. يا كهنة الحق. الأربعة والعشرين قسيساً. ليغفر لنا خطايانا.
آرى إبريس فيفين إى إهرى إيجون: نى أويب إنتى تى ميثمى: بى جووت إفتو إم إبريسفيتيروس: إنتيف كانين نوفى نان إيفول.
Ari`precbeuin e`\rhi ejwn> niouhb `nte ;meqmhi> pijout`ftou `m`precbuteroc> `ntefxa nennobi nan ebol.
# اشفعوا فينا. أيها العساكر الملائكية. والطغمات السمائية. ليغفر لنا خطايانا.
آرى إبريس فيفين إى إهرى إيجون: نى ستراتيا إن أنجيليكون: نيم نى طاغما إن إيبورانيون: إنتيف كانين نوفى نان إيفول.
# Ari`precbeuin e`\rhi ejwn> nictratia `naggelikon> nem nitagma `nepouranion> `ntefxa nennobi nan ebol.
أطلبوا من الرب عنا. يا سادتى الآباء البطاركة. إبراهيم وإسحق ويعقوب. ليغفر لنا خطايانا.
طوبه إم إبتشويس إى إهرى إيجون: ناتشويس إنيوتى إم باطريارشيس: آبراآم إيساآك ياكوب: إنتيف كانين نوفى نان إيفول.
Twb\ `mPsoic e`\rhi ejwn> nasoic `nio; `mpatriarxhc> Abraam Icaak Iakwb> `ntefxa nennobi nan ebol.
# أطلب من الرب عنا. أيها الرجل الكامل. البار أخنوخ الصديق. ليغفر لنا خطايانا.
طوبه إم إبتشويس إى إهرى إيجون: أوبى رومى إنتى ليّوس: بى إثمى إينوك بى ذيكيؤس: إنتيف كانين نوفى نان إيفول.
# Twb\ `mPsoic e`\rhi ejwn> w pirwmi `nte lioc> pi`qmhi Enwx pidikeoc> `ntefxa nennobi nan ebol.
أطلبا من الرب عنا. يا إيليا التسبيتى. وإليشع تلميذه. ليغفر لنا خطايانا.
طوبه إم إبتشويس إى إهرى إيجون: إيلياس بى ثيفيتيس: نيم إيليسيؤس بيف ماسيتيس: إنتيف كانين نوفى نان إيفول.
Twb\ `mPsoic e`\rhi ejwn> Hliac piqecbithc> nem Eliceoc pefmaqhthc> `ntefxa nennobi nan ebol.
# أطلبوا من الرب عنا. يا مـوسى رئيس الأنبياء. وإشعياء وإرميا. ليغفر لنا خطايانا.
طوبه إم إبتشويس إى إهرى إيجون: أو مويسيس بى أرشى إبروفيتيس: نيم إيسائياس نيم ييريمياس: إنتيف كانين نوفى نان إيفول.
# Twb\ `mPsoic e`\rhi ejwn> w Mwuchc piarxh`provithc> nem Hcahac nem Ieremiac> `ntefxa nennobi nan ebol.
أطلب من الرب عنا. يا دواد المرتل. وحزقيال ودانيال. ليغفر لنا خطايانا.
طوبه إم إبتشويس إى إهرى إيجون: دافيد بى ييروبسالتيس: نيم ييزيكييل نيم دانييل: إنتيف كانين نوفى نان إيفول.
Twb\ `mPsoic e`\rhi ejwn> Dauid piieroyalthc> nem Iezekihl nem Danihl> `ntefxa nennobi nan ebol.
# أطلبوا من الرب عنا. يا يواقيم وحنة ويوسف الشيخ. والصديق أيوب ويوسف ونيقوديموس. ليغفر لنا خطايانا.
طوبه إم إبتشويس إى إهرى إيجون: يواكيم نيم آنا نيم يوسيف بى إبريسفيتيروس: نيم بى إثمى يوب نيم يوسيف نيم نيكوديموس: إنتيف كانين نوفى نان إيفول.
# Twb\ `mPsoic e`\rhi ejwn> Iwakim nem Anna nem Iwchv pi`precbhteroc> nem pi`qmhi Iwb nem Iwchf nem Nikodhmoc> `ntefxa nennobi nan ebol.
أطلبوامن الرب عنا. يا ملشيصادق وهرون. وزكريا وسمعان. ليغفر لنا خطايانا.
طوبه إم إبتشويس إى إهرى إيجون: ميلشيسيديك نيم آآرون: نيم زاخارياس نيم سيميؤن: إنتيف كانين نوفى نان إيفول.
Twb\ `mPsoic e`\rhi ejwn> Melxicedek nem Aarwn> nem Zaxariac nem Cumewn> `ntefxa nennobi nan ebol.
# أطلبوا من الرب عنا. يا صفوف الأنبياء. والأبرار والصديقين. ليغفر لنا خطايانا.
طوبه إم إبتشويس إى إهرى إيجون: نى خوروس إنتى نى إبروفيتيس: نيم نى إثمى نيم نى ذيكيؤس: إنتيف كانين نوفى نان إيفول.
# Twb\ `mPsoic e`\rhi ejwn> nixoroc `nte niprovhthc> nem ni`qmhi nem nidikeoc> `ntefxa nennobi nan ebol.
اشفع فينا. أيها السابق الصابغ. يوحنا المعمدان. ليغفر لنا خطايانا.
آرى إبريس فيفين إى إهرى إيجون: أو بى إبرودروموس إمفاب تيس تيس: يوأنيس بى ريفتى أومس: إنتيف كانين نوفى نان إيفول.
Ari`precbeuin e`\rhi ejwn> w pi`prodromoc `mbapticthc> Iwannhc piref;wmc> `ntefxa nennobi nan ebol.
# اشفعوا فينا. أيها المئة والأربعة والأربعين ألفا. والبتول الإنجيلى. ليغفر لنا خطايانا.
آرى إبريس فيفين إى إهرى إيجون: أوبى شى إهمى إفتو إنشو: نيم بى بارثينوس إن إف آنجيليستيس: إنتيف كانين نوفى نان إيفول.
# Ari`precbeuin e`\rhi ejwn> w pi]e `\me `ftou `n]o> nem piparqenoc `neuaggelicthc> `ntefxa nennobi nan ebol.
أطلبوا من الرب عنا. يا سادتى الآباء الرسل. وبقيـة التلاميذ. ليغفر لنا خطايانا.
طوبه إم إبتشويس إى إهرى إيجون: ناتشويس إنيوتى إن أبوسطولوس: نيم إبسيبى إنتى نى ماثيتيس: إنتيف كانين نوفى نان إيفول.
Twb\ `mPsoic e`\rhi ejwn> nasoic `nio; `napoctoloc> nem `pcepi `nte nimaqhthc> `ntefxa nennobi nan ebol.
# أطلب من الرب عنا. يا رئيس الشمامسة المبارك. إستيفانوس الشهيد الأول. ليغفر لنا خطايانا.
طوبه إم إبتشويس إى إهرى إيجون: بى أرش ذياكون إتسماروؤوت: ستيفانوس بى شورب إممارتيروس: إنتيف كانين نوفى نان إيفول.
# Twb\ `mPsoic e`\rhi ejwn> piarxidiakwn et`cmarwout> Ctevanoc pi]orp `mmarturoc> `ntefxa nennobi nan ebol.
أطلب من الرب عنا. أيها الناظر الإله الإنجيلى. مرقس الرسول. ليغفر لنا خطايانا.
طوبه إم إبتشويس إى إهرى إيجون: بى ثيؤريموس إن إف أنجيليستيس: ماركوس بى آبوسطولوس: إنتيف كانين نوفى نان إيفول.
Twb\ `mPsoic e`\rhi ejwn> piqewrimoc `neuaggelicthc> Markoc piapoctoloc> `ntefxa nennobi nan ebol.
#أطلب من الرب عنا. أيها الشهيد المجاهد. سيدى الملك جيؤرجيوس. ليغفر لنا خطايانا.
طوبه إم إبتشويس إى إهرى إيجون: بى أثلوفوروس إممارتيروس: باتشويس إبؤورو جيؤرجيوس: إنتيف كانين نوفى نان إيفول.
# Twb\ `mPsoic e`\rhi ejwn> piaqlovoroc `mmarturoc> pasoic `pouro Gewrgioc> `ntefxa nennobi nan ebol.
أطلبوا من الرب عنا. يا ثيؤدوروس وثيؤدوروس. ولاونديوس وبانيكاروس. ليغفر.
طوبه إم إبتشويس إى إهرى إيجون: ثيؤدوروس نيم ثيؤدوروس: نيم لؤنديوس نيم بانيكاروس: إنتيف كانين نوفى نان إيفول.
Twb\ `mPsoic e`\rhi ejwn> Qeodwroc nem Qeodwroc> nem Leontioc nem Panikaroc> `ntefxa nennobi nan ebol.
# أطلبوا من الرب عنا. يا فيلوباتير مرقوريوس. وأبا مينا وأبا بقطر. ليغفر لنا خطايانا.
طوبه إم إبتشويس إى إهرى إيجون: فيلوباتير ميركوريوس: نيم آبا مينا نيم آبا بيكطور: إنتيف كانين نوفى نان إيفول.
# Twb\ `mPsoic e`\rhi ejwn> Vilopathr Merkourioc> nem apa Mhna nem apa Biktwr> `ntefxa nennobi nan ebol.
أطلبوا من الرب عنا. يا سيدى إقلوديوس وثيؤدوروس. وأبا إسخيرون وأبا إسحق. ليغفر لنا خطايانا.
طوبه إم إبتشويس إى إهرى إيجون: كيرى إكلافذيوس نيم ثيؤدوروس: نيم آبا إسخيرون نيم آبا إيساآك: إنتيف كانين نوفى نان إيفول.
Twb\ `mPsoic e`\rhi ejwn> kuri Klaudioc nem Qeodwroc> nem apa Cxuron nem apa Icaak> `ntefxa nennobi nan ebol.
# أطلبوا من الرب عنا. يا واسيليدس وأوسابيوس. ومقاريوس وفيلوثاؤس. ليغفر لنا خطايانا.
طوبه إم إبتشويس إى إهرى إيجون: فاسيليتيس نيم إفسيفيوس: نيم ماكاريوس نيم فيلوثيؤس: إنتيف كانين نوفى نان إيفول.
# Twb\ `mPsoic e`\rhi ejwn> Bacilithc nem Eucebioc> nem Makarioc nem Viloqeoc> `ntefxa nennobi nan ebol.
أطلبوا من الرب عنا. يا أنبا بسوره وأبا بشاى. وأبا إيـسى وتكـلا أخته. ليغفر لنا خطايانا.
طوبه إم إبتشويس إى إهرى إيجون: آفا بيسورا نيم آبا إبشوى: نيم أبا إيسى نيم ثيكلا تيف سونى: إنتيف كانين نوفى نان إيفول.
Twb\ `mPsoic e`\rhi ejwn> abba Picoura nem apa P]wi> nem apa Hci nem Qekla tefcwni> `ntefxa nennobi nan ebol.
# أطلبوا من الرب عنا. أيها الشهداء المجاهدون. يسطس وآبالى وثاوكليا. ليغفر لنا خطايانا.
طوبه إم إبتشويس إى إهرى إيجون: نى آثلوفوروس إممارتيروس: يوسطوس نيم آبالى نيم ثيؤكليا: إنتيف كانين نوفى نان إيفول.
# Twb\ `mPsoic e`\rhi ejwn> niaqlovoroc `mmarturoc> Iouctoc nem Apali nem Qeoklia> `ntefxa nennobi nan ebol.
أطلبوا من الرب عنا. يا أنبا يعقوب الفارسى. والقديس سرجيوس وواخس. ليغفر لنا خطايانا.
طوبه إم إبتشويس إى إهرى إيجون: أفا يا كوبوس بى فيرسيس: نيم بى آجيوس سرجيوس نيم فاخوس: إنتيف كانين نوفى نان إيفول.
Twb\ `mPsoic e`\rhi ejwn> abba Iakwboc pifercic> nem piagioc Cergioc nem Baxoc> `ntefxa nennobi nan ebol.
# أطلبوا من الرب عنا. أيها الشهداء المجاهدون. قزمـان وإخوته وأمهم. ليغفر لنا خطايانا.
طوبه إم إبتشويس إى إهرى إيجون: نى اثلوفوروس إممارتيروس: كوزما نيم نيف إسنيوو نيم توماف: إنتيف
# Twb\ `mPsoic e`\rhiejwn> niaqlovoroc `mmarturoc> Kocma nem nef`cnhou nem toumau> `ntefxa nennobi nan ebol.
أطلبوا من الرب عنا. يا أبا قير ويوحنا أخوه. وبرباره ويوليانه. ليغفر لنا خطايانا.
طوبه إم إبتشويس إى إهرى إيجون: أبا كير نيم يوأنيس بيف سون: نيم باربارا نيم يوليانى نيم ديمياني: إنتيف كانين نوفى نان إيفول.
Twb\ `mPsoic e`\rhi ejwn> Apakir nem Iwa? pefcon> nem Barbara nem Ioulianh> `ntefxa nennobi nan ebol.
# أطلبوا من الرب عنا. أيها الشهيدان المجاهدان. السيد أباديـر وإيرائـى أخته. ليغفر لنا خطايانا.
طوبه إم إبتشويس إى إهرى إيجون: نى أثلوفوروس إممارتيروس: كيرى أباتير نيم إيرائى تيف سونى: إنتيف كانين نوفى نان إيفول.
# Twb\ `mPsoic e`\rhi ejwn> niaqlovoroc `mmarturoc> Kuri Apathr nem Hrah tefcwni> `ntefxa nennobi nan ebol.
أطلبوا من الرب عنا. أيها الشهداء المجاهدون. يوليـوس ومــن معه. ليغفر لنا خطايانا.
طوبه إم إبتشويس إى إهرى إيجون: نى أثلوفوروس إممارتيروس: يووليوس نيم نى إثنيماف: إنتيف كانين نوفى نان إيفول.
Twb\ `mPsoic e`\rhi ejwn> niaqlovoroc `mmarturoc> Ioulioc nem nheqnemaf> `ntefxa nennobi nan ebol.
# أطلبوا من الرب عنا. أيها الشهيدان المجاهدان. مار بهنـام وساره أخته. ليغفر لنا خطايانا.
طوبه إم إبتشويس إى إهرى إيجون: نى أثلوفوروس إممارتيروس: مارى باهنام نيم سارا تيف سونى: إنتيف كانين نوفى نان إيفول.
# Twb\ `mPsoic e`\rhi ejwn> niaqlovoroc `mmarturoc> mari Pa\nam nem Carra tefcwni> `ntefxa nennobi nan ebol.
أطلبوا من الرب عنا. يا أنبا سرابامون الأسقف. وإبصادى وغلينيكوس. ليغفر لنا خطايانا.
طوبه إم إبتشويس إى إهرى إيجون: أفا صارابامون بى إيبيسكوبوس: نيم إبساتى نيم غالينيكوس: إنتيف كانين نوفى نان إيفول.
Twb\ `mPsoic e`\rhi ejwn> abba Carapamwn piepickopoc> nem Yate nem Gallinikoc> `ntefxa nennobi nan ebol.
# أطلبوا من الرب عنا. أيها الشهداء المجاهدون. الأربعون قديساً بسباستيه. ليغفر لنا خطايانا.
طوبه إم إبتشويس إى إهرى إيجون: نى أثلوفوروس إممارتيروس: بى إهمى إثؤواب إنتى سيفاستى: إنتيف كانين نوفى نان إيفول.
# Twb\ `mPsoic e`\rhi ejwn> niaqlovoroc `mmarturoc> pi`\me eqouab `nte Cebacte> `ntefxa nennobi nan ebol.
أطلبوا من الرب عنا. يا أنبا بيــروه وأتوم. ويوحنا وسمعان. ليغفر لنا خطايانا.
طوبه إم إبتشويس إى إهرى إيجون: أفا بيرو أو نيم آثوم: نيم يوأنيس نيم سيميؤن: إنتيف كانين نوفى نان إيفول.
Twb\ `mPsoic e`\rhi ejwn> abba Pirwou nem Aqwm> nem Iwannhc nem Cumewn> `ntefxa nennobi nan ebol.
# أطلبا من الرب عنا. أيها الشهيدان المجاهدان. أبا بيشوى وصديقه بطرس. ليغفر لنا خطايانا.
طوبه إم إبتشويس إى إهرى إيجون: نى أثلوفوروس إممارتيروس: آبا إبشوى نيم بيف إشفير بيتروس: إنتيف كانين نوفى نان إيفول.
# Twb\ `mPsoic e`\rhi ejwn> niaqlovoroc `mmarturoc> apa P]wi nem pef`]vhr Petroc> `ntefxa nennobi nan ebol.
أطلبوا من الرب عنا. يا أبا كلوج القس. وأبا إبجول وأبا كاو. ليغفر لنا خطايانا.
طوبه إم إبتشويس إى إهرى إيجون: آبا إكلوج بى إبريسفيتيروس: نيم آبا إبجول نيم آبا كاف: إنتيف كانين نوفى نان إيفول.
Twb\ `mPsoic e`\rhi ejwn> apa Kloj pi`precbuteroc> nem apa Pjol nem apa Kau> `ntefxa nennobi nan ebol.
# أطلبوا من الرب عنا. يا أبا يوحنا الهرقلى. والسيد بفام وبسطوروس. ليغفر لنا خطايانا.
طوبه إم إبتشويس إى إهرى إيجون: آبا يوأنيس بى ريم هاراكليا: نيم كيرى بيفامون نيم بيسطافروس: إنتيف كانين نوفى نان إيفول.
# Twb\ `mPsoic e`\rhi ejwn> apa Iwannhc pirem\araklia> nem kuri Pivamwn nem Pictauroc> `ntefxa nennobi nan ebol.
أطلبوا من الرب عنا. يا إيسيذوروس وبندلاون. وصوفيا وإفوميه. ليغفر لنا خطايانا.
طوبه إم إبتشويس إى إهرى إيجون: إيسيذوروس نيم بانتيليؤن: صوفيا نيم إف فوميا: إنتيف كانين نوفى نان إيفول.
Twb\ `mPsoic e`\rhi ejwn> Hchdwroc nem Panteleon> Covia nem Euvomia> `ntefxa nennobi nan ebol.
# أطلبوا من الرب عنا. يا سيدى أبانوب وإبطلماوس. وأبا إكراجون وسوسنيوس. ليغفر لنا خطايانا.
طوبه إم إبتشويس إى إهرى إيجون: كيرى آبانوب نيم إبطولوميؤس: نيم آبا إكراجون نيم سووسينيوس: إنتيف كانين نوفى نان إيفول.
# Twb\ `mPsoic e`\rhi ejwn> kuri Apanoub nem Ptolomeoc> nem apa Kragon nem Coucennioc> `ntefxa nennobi nan ebol.
أطلب من الرب عنا. يا رئيس الكهنة العظيم. أنبا بطرس خاتم الشهداء. ليغفر لنا خطايانا.
طوبه إم إبتشويس إى إهرى إيجون: أوبى نيشتى إن أرشى إيريفس: أفا بيتروس ييرو مارتيروس: إنتيف كانين نوفى نان إيفول.
Twb\ `mPsoic e`\rhi ejwn> w pini]; `narxiereuc> abba Petroc ieromarturoc> `ntefxa nennobi nan ebol.
# أطلبا من الرب عنا. أيها الشهيدان الجديدان. بسطوروس وأرسانيوس. ليغفر لنا خطايانا.
طوبه إم إبتشويس إى إهرى إيجون: أو ني فيرى إممارتيروس: بيسطافروس نيم أرسينيوس: إنتيف كانين نوفى نان إيفول.
# Twb\ `mPsoic e`\rhi ejwn> w niberi `mmarturoc> Pictauroc nem Arcenioc> `ntefxa nennobi nan ebol.
أطلبوا من الرب عنا. يا ميخائيل القمص. وميخائيل الراهب. ليغفر لنا خطايانا.
طوبه إم إبتشويس إى إهرى إيجون: أو ميخائيل بى هيغومينوس: نيم ميخائيل بى موناخوس: إنتيف كانين نوفى نان إيفول.
Twb\ `mPsoic e`\rhi ejwn> w Mixahl pi\hgoumenoc> nem Mixahl pimonaxoc> `ntefxa nennobi nan ebol.
# أطلبوا من الرب عنا. يا صفوف الشهداء. الذين تألموا من أجل المسيح. ليغفر لنا خطايانا.
طوبه إم إبتشويس إى إهرى إيجون: نى خوروس إنتى نى مارتيروس: إيطاف شيب إمكاه إثفى بيخرستوس: إنتيف كانين نوفى نان إيفول.
# Twb\ `mPsoic e`\rhi ejwn> nixoroc `nte nimarturoc> etau]ep`mka\ eqbe Pxc?> `ntefxa nennobi nan ebol.
أطلبا من الرب عنا. يا سيدى الأبوين محبى أولادهما. أنطونيوس وأنبا بولا. ليغفر لنا خطايانا.
طوبه إم إبتشويس إى إهرى إيجون: ناتشويس إنيوتى إم ماى نووشيرى: أفا أنطونيوس نيم أفا بافلى: إنتيف كانين نوفى نان إيفول.
Twb\ `mPsoic e`\rhi ejwn> nasoic `nio; `mmainou]hri> abba Antwnioc nem abba Paule> `ntefxa nennobi nan ebol.
# أطلبوا من الرب عنا. أيها الثلاثة مقارات القديسون. وأولادهم لُبَّاس الصليب. ليغفر لنا خطايانا.
طوبه إم إبتشويس إى إهرى إيجون: بى شموت إثؤواب أفا مكارى: نيم نووشيرى إن إسطافروفوروس: إنتيف كانين نوفى نان إيفول.
# Twb\ `mPsoic e`\rhi ejwn> pi]mot eqouab abba Makari> nem nou]hri `nctaurovoroc> `ntefxa nennobi nan ebol.
أطلبا من الرب عنا. يا سيدى الأبوين القمصين. أنبا يوحـنا وأنبا دانيال. ليغفر لنا خطايانا.
طوبه إم إبتشويس إى إهرى إيجون: ناتشويس إنيوتى إن هيغومينوس: أفا يوأنيس نيم أفا دانييل: إنتيف كانين نوفى نان إيفول.
Twb\ `mPsoic e`\rhi ejwn> nasoic `nio; `n\hgoumenoc> abba Iwannhc nem abba Danihl> `ntefxa nennobi nan ebol.
# أطلبا من الرب عنا. يا سيدى الأبوين محبى أولادهما. أنبا بيشوى وأنبا بولا. ليغفر لنا خطايانا.
طوبه إم إبتشويس إى إهرى إيجون: ناتشويس إنيوتى إم ماى نوشيرى: أفا بيشوى نيم أفا بافلى: إنتيف كانين نوفى نان إيفول.
# Twb\ `mPsoic e`\rhi ejwn> nasoic `nio; `mmainou]hri> abba Pi]wi nem abba Paule> `ntefxa nennobi nan ebol.
أطلبا من الرب عنا. يا أبوينا القديسين الروميين. مكسيموس ودوماديوس. ليغفر لنا خطايانا.
طوبه إم إبتشويس إى إهرى إيجون: نين يوتى إثؤواب إنروميؤس: ماكسيموس نيم دوميتيوس: إنتيف كانين نوفى نان إيفول.
Twb\ `mPsoic e`\rhiejwn> nenio; eqouab `nrwmeoc> Ma[imoc nem Dometioc> `ntefxa nennobi nan ebol.
# أطلبوا من الرب عنا. أيها التسعة والأربعون شهيداً. شيوخ شيهات. ليغفر لنا خطايانا.
طوبه إم إبتشويس إى إهرى إيجون: بى إهمى إبسيت إممارتيروس: نى خيلوى إنتى شيهيت: إنتيف كانين نوفى نان إيفول.
# Twb\ `mPsoic e`\rhi ejwn> pi`\meyit `mmarturoc> ni’'elloi `nte }i\ht> `ntefxa nennobi nan ebol.
أطلبا من الرب عنا. أيها القوى القديس أنبا موسى. ويحنس كاما. ليغفر لنا خطايانا.
طوبه إم إبتشويس إى إهرى إيجون: بى جورى إثؤواب أفا موسى: نيم يوأنيس بى كامى: إنتيف كانين نوفى نان إيفول.
Twb\ `mPsoic e`\rhi ejwn> pijwri eqouab abba Mwch> nem Iwannhc Pixamh> `ntefxa nennobi nan ebol.
# أطلبا من الرب عنا. يا آنبا باخوم أب الشركة. وثيؤدوروس تلميذه. ليغفر لنا خطايانا.
طوبه إم إبتشويس إى إهرى إيجون: أفا باخوم فاتى كينونيا: نيم ثيؤدوروس بيف ماثيتيس: إنتيف كانين نوفى نان إيفول.
# Twb\ `mPsoic e`\rhi ejwn> abba Pa’'wm va ;koinwnia> nem Qeodwroc pefmaqhthc> `ntefxa nennobi nan ebol.
أطلبا من الرب عنا. يا أنبا شنوده رئيس المتوحدين. وأنبا ويصا تلميذه. ليغفر لنا خطايانا.
طوبه إم إبتشويس إى إهرى إيجون: أفا شينوتى بى أرشى مانيدريتيس: نيم أفا فيسا بيف ماثيتيس: إنتيف كانين نوفى نان إيفول.
Twb\ `mPsoic e`\rhi ejwn> abba }enou; piarximandrithc> nem abba Bhca pefmaqhthc> `ntefxa nennobi nan ebol.
# أطلبوا من الرب عنا. يا أنبا نفر وأنـبا كاراس. وأبانا بفنوتيوس. ليغفر لنا خطايانا.
طوبه إم إبتشويس إى إهرى إيجون: أفا نوفير نيم أفا كاروس: نيم بين يوت بافنوتيوس: إنتيف كانين نوفى نان إيفول.
# Twb\ `mPsoic e`\rhi ejwn> abba Noufer nem abba Karoc> nem peniwt Pavnoutioc> `ntefxa nennobi nan ebol.
أطلبوا من الرب عنا. يا أنبا صموئيل المعترف. ويسطـس وأبوللو تلميذيه. ليغفر لنا خطايانا.
طوبه إم إبتشويس إى إهرى إيجون: آفا صاموئيل بى أومولوجيتيس: نيم يوسطوس نيم آبولو نيف ماثيتيس: إنتيف كانين نوفى نان إيفول.
Twb\ `mPsoic e`\rhi ejwn> abba Camouhl piomologithc> nem Iouctoc nem Apollo nefmaqhthc> `ntefxa nennobi nan ebol.
# أطلبوا من الرب عنا. يا أنبا أبوللو وأنبا أبيب. وأبانا أنبا بيچيمى. ليغفر لنا خطايانا.
طوبه إم إبتشويس إى إهرى إيجون: آفا أبولو نيم آفا أبيب: نيم بين يوت آفا بيجمى: إنتيف كانين نوفى نان إيفول.
# Twb\ `mPsoic e`\rhi ejwn> abba Apollo nem abba Apip> nem peniwt abba Pijimi> `ntefxa nennobi nan ebol.
أطلبوا من الرب عنا. يا أنبا إفكين وأنبا إهرون. وأبا هـور وأبا فيس. ليغفر لنا خطايانا.
طوبه إم إبتشويس إى إهرى إيجون: آفا إفكين نيم آفا إهرون: نيم آبا هور نيم آبا فيس: إنتيف كانين نوفى نان إيفول.
Twb\ `mPsoic e`\rhi ejwn> abba Eukin nem abba |ron> nem apa |wr nem apa Vic> `ntefxa nennobi nan ebol.
# أطلبوا من الرب عنا. يا أنبا برسوما وإفريم. ويوحنا وسمعان. ليغفر لنا خطايانا.
طوبه إم إبتشويس إى إهرى إيجون: آفا بارسوما نيم إفريم: نيم يوأنيس نيم سيميؤن: إنتيف كانين نوفى نان إيفول.
# Twb\ `mPsoic e`\rhi ejwn> abba Parcwma nem Evrem> nem Iwannhc nem Cumewn> `ntefxa nennobi nan ebol.
أطلبوا من الرب عنا. يا أبيفانيوس وأمونيوس. وأرشليدس وأرسانيوس. ليغفر لنا خطايانا.
طوبه إم إبتشويس إى إهرى إيجون: إي بى فانيوس نيم أمونيوس: نيم أرشيليتيس نيم أرسنيوس: إنتيف كانين نوفى نان إيفول.
Twb\ `mPsoic e`\rhi ejwn> Epivanioc nem Ammwnioc> nem Arxhllithc nem Arcenioc> `ntefxa nennobi nan ebol.
# أطلبوا من الرب عنا. يا سيدى الأبوين الناسكين. أنبا آبرآم وجيؤرجى. ليغفر لنا خطايانا.
طوبه إم إبتشويس إى إهرى إيجون: ناتشويس إنيوتى إن أسكيتيس: آفا أبراآم نيم جيؤرجى: إنتيف كانين نوفى نان إيفول.
# Twb\ `mPsoic e`\rhi ejwn> nasoic `nio; `nackhthc> abba Abraam nem Gewrgh> `ntefxa nennobi nan ebol.
أطلبوا من الرب عنا. يا أثناسيوس الرسولى. وساويرس وديوسقورس. ليغفر لنا خطايانا.
طوبه إم إبتشويس إى إهرى إيجون: آثناسيوس بى آبوسطوليكوس: سيفيروس نيم ديوسكوروس: إنتيف كانين نوفى نان إيفول.
Twb\ `mPsoic e`\rhi ejwn> Aqanacioc piapoctolikoc> Ceuhroc nem Diockoroc> `ntefxa nennobi nan ebol.
# أطلبوا من الرب عنا. يا باسيليوس وغريغوريوس. وأبانا أنبا كيرلس. ليغفر لنا خطايانا.
طوبه إم إبتشويس إى إهرى إيجون: فاسيليّوس نيم إغريغوريوس: نيم بين يوت آفا كيريلّوس: إنتيف كانين نوفى نان إيفول.
# Twb\ `mPsoic e`\rhi ejwn> Bacilioc nem Grigorioc> nem peniwt abba Kurilloc> `ntefxa nennobi nan ebol.
أطلبوا من الرب عنا. أيها الـ 318 الذين اجتمعوا فى نيقية. من أجل الإيمان. ليغفر لنا خطايانا.
طوبه إم إبتشويس إى إهرى إيجون: بى شومت شى إميت إشمين إيطاف ثوؤتى خين نى كيئا: إثفى بي ناهتى: إنتيف كانين نوفى نان إيفول.
Twb\ `mPsoic e`\rhi ejwn> pi]omt]emht`]mhn etauqwou; ‘'en Nikea> eqbe pina\;> `ntefxa nennobi nan ebol.
# أطلبوا من الرب عنا. أيها الـ 150 بمدينة القسطنطينية. والمائتين بأفسس. ليغفر لنا خطايانا.
طوبه إم إبتشويس إى إهرى إيجون: أوبى شى تيفى إنتى كوسطانينو بوليس: نيم بى إسناف شى إنتى إيفيسوس: إنتيف كانين نوفى نان إيفول.
# Twb\ `mPsoic e`\rhi ejwn> w pi]etebi `nte Kwctantinoupolic> nem pi`cnau]e `nte Evecoc> `ntefxa nennobi nan ebol.
أطلبوا من الرب عنا. يا أنبا حديد وأنبا يوحنا. وأبانا العظيم أنبا برسوما وأنبا رويس. ليغفر لنا خطايانا.
طوبه إم إبتشويس إى إهرى إيجون: أفا هاديد نيم أفا يوأنيس: نيم بين يوت بي نيشتى أفا بارسوما نيم أفا تيجى: إنتيف كانين نوفى نان إيفول.
Twb\ `mPsoic e`\rhi ejwn> abba |adid nem abba Iwannhc> nem peniwt pini]; abba Parcwma nem abba Teji> `ntefxa nennobi nan ebol.
# أطلبا من الرب عنا. يا أنبا ابرآم القمص. وأبانا أنبا مرقس. ليغفر لنا خطايانا.
طوبه إم إبتشويس إى إهرى إيجون: أفا آبراآم بى هيغومينوس: نيم بين يوت أفا ماركوس: إنتيف كانين نوفى نان إيفول.
# Twb\ `mPsoic e`\rhi ejwn> abba Abraam pi\hgoumenoc> nem peniwt abba Markoc> `ntefxa nennobi nan ebol.
أطلبوا من الرب عنا. يا مصاف لُبَّاس الصليب. الذين كملوا فى البرارى. ليغفر لنا خطايانا.
طوبه إم إبتشويس إى إهرى إيجون: نى خوروس إنتى نى إسطافروفوروس: إيطاف جوك إيفول هي نى شافيف: إنتيف كانين نوفى نان إيفول.
Twb\ `mPsoic e`\rhi ejwn> nixoroc `nte ni`ctaurovoroc> etaujwk ebol \ini]afeu> `ntefxa nennobi nan ebol.
أطلبا من الرب عنا. يا سيدى الملك قسطنطين. وهيلانه الملكة. ليغفر لنا خطايانا.
طوبه إم إبتشويس إى إهرى إيجون: باتشويس إبؤورو كوسطانطينوس: نيم إيلانى تى أوورو: إنتيف كانين نوفى نان إيفول.
Twb\ `mPsoic e`\rhi ejwn> pasoic `pouro Kwctantinoc> nem Hlanh ;ourw> `ntefxa nennobi nan ebol.
أُطلبنَّ من الرب عنا، أيتها الفتيات العذارى الحكيمات، عرائس المسيح، ليغفر لنا خطايانا.
طوبه إم إبتشويس إإهري إيجون: ني آلوو إنصافى إمبارثينوس: ني شيليت إنتى بي خريستوس: إنتيف كانين نوفي نان إيفول.
Twb\ `m`Psoic `e`\rhi `ejwn> ni`alou `ncabe `mparqenoc> ni]elet `nte Pi`xrictoc> `ntefxa nennobi nan `ebol.
# أطلبوا من الرب عنا. يا قديسى هذا اليوم كل واحد باسـمه. ليغفر لنا خطايانا.
طوبه إم إبتشويس إى إهرى إيجون: نى إثؤواب إنتى باى إيهوؤو: بى أواى بى أواى كاطا بيفران: إنتيف كانين نوفى نان إيفول.
# Twb\ `mPsoic e`\rhi ejwn> nheqouab `nte paie\oou> piouai piouai kata pefran> `ntefxa nennobi nan ebol.
كذلك نعظمك. مع المرتل داود قائلين. أنت هو الكاهن إلى الأبد. على طقس ملكي صاداق.
أوسافتوس تين إتشيسى إمموك: نيم بى هيمنودوس دافيد: جى إنثوك بى بى أوويب شا إينيه: كاطا إت طاكسيس إم ميلشيسيديك.
Wcautwc tensici `mmok> nem pi\umnodoc Dauid> je `nqok pe piouhb ]a ene\> kata `tta[ic` mMelxicedek.
# أطلب من الرب عنا. يا أبانا القديس البطريرك. أنبا (.....) رئيس الكهنة. ليغفر لنا خطايانا.
طوبه إم إبتشويس إى إهرى إيجون: بينيوت إثؤواب إمباطريارشيس: أفا (       ) بى أرشى إيريفس: إنتيف كانين نوفى نان إيفول.
# Twb\ `mPsoic e`\rhi ejwn> peniwt eqouab `mpatriarxhc> abba (......) piarxiereuc> ``ntefxa nennobi nan ebol.
أطلب من الرب عنا. يا أبانا الصديق. أنبا (....) (المطران) (الأسقف). ليغفر لنا خطايانا.
طوبه إم إبتشويس إى إهرى إيجون: بينيوت إثؤواب إن ذيكيؤس: أفا (...) (إم ميتروبوليتيس) (بى إبيسكوبوس): إنتيف كانين نوفى نان إيفول.
Twb\ `mPsoic e`\rhi ejwn> peniwt eqouab `ndikeoc> abba (....) (`mmhtropolithc) (piepickopoc)> `ntefxa nennobi nan ebol.
ذكصولوجية القيامة_توتى رون
ذكصولوجية القيامة_توتى رون
حينئذ إمتلأ فمُنا فرحاً، ولساننا تهليلاً، لأن ربنا يسوع المسيح، قام من بين الأموات.
توتى رون أفموه إنراشى: أووه بين لاس خين أو ثيليل: جى بينشويس ايسوس بخرستوس: افتونف ايفول خين نى إثمؤوت.
Tote rwn afmo\ `nra]i> ouo\ penlac 'en ouqelhl> je Pensoic Ihcouc Pi`xrictoc> aftwnf `ebol 'en nheqmwout.
بقوته أبطل الموت، وجعل الحياة تضئ لنا، وهو أيضاً الذي مضى، إلى الأماكن التي أسفل الأرض.
أفكورف إم غفمو خين تيف جوم: أف إثرى إبؤنخ إيروؤينى إيرون: انثوف أون في ايطاف شيناف: إينى ما اتسابيسيت إم إبكاهى.
Afkwrf `m`vmou 'entefjom> af`qre`pwn' erouwini `eron> `nqof on vh`etaf]enaf> `enima etcapecht `m`pka\i.
بوابو الجحيم، رأوه وخافوا، وأهلك طلقات الموت، فلم تستطع أن تمسكه.
نى إمنوت إنتى أمينتى: أفناف إيرون أفئير هوتى: أفطاكو إن نى ناكهى إم أفمو: إمبو أشجيمجوم إن أمونى إمموف.
Ni`mnout `nte `Amen;> aunau `erof auer\o;> aftako `nninak\i `m`vmou>`mpou`]jemjom `n`amoni `mmof.
سحق الأبواب النحاس، وكسر المتاريس الحديد، وأخرج مُختاريه، بفرح وتهليل.
أفخوم خيم أنهان بيلى إن هموت: أفكوش إنهان موخلوس افمينيى: أفينى إن نيف سوتب إيفول: خين أوؤنوف نيم أو ثيليل.
Af'om'em `n\anpulh `n\omt> afkw] `n\anmoxlouc `mbenipi> af`ini `nnefcwtp `ebol> 'en ouounof nem ouqelhl.
وأصعدهم معه إلى العلو، إلى مواضع راحته، خلصهم لأجل إسمه، وأظهر قوته لهم.
أفؤلو إى ابتشيسى نيماف: إيخون إى نيف ما إن إمطون: أفناهمو اثفى بيف ران أفؤ أونه إنتيف جوم نوؤ إيفول.
Af`olou `e`psici nemaf> `e'oun `enefma `nemton> afna\mou eqbe pefran> afouwn\ `ntefjom nwou `ebol.
من أجل هذا نحن أغنياء، بالخيرات الكاملة، وبإيمان نرتل، قائلين "هلليلويا."
إثفى فاى تين أوى إنرا ماؤ: خين نى أغاثون إتجيك إيفول خين أو ناهتى تينير بسالين: إنجو إمموس الليلويا.
Eqbe vai tenoi `nrama`o>'en ni`agaqon etjhk `ebol>'en ouna\; teneryalin>enjw `mmoc je allhlouia.
هلليلويا (4)، يسوع المسيح ملك المجد، قام من بين الأموات.
الليلويا الليلويا: الليلويا الليلويا: ايسوس بخرستوس إبؤورو .إنتى إبؤؤ: أفتونف إيفول خين نى إثموؤت.
Allhlouia (d/)> Ihcouc Pi`xrictoc `Pouro `nte `p`wou> aftwnf `ebol 'en nheqmwout.
هذا الذي ينبغي له المجد، مع أبيه الصالح، والروح القدس، من الآن وإلى الأبد.
فاى إرى بى أوأوو إر إيريبى ناف: نيم بيف يوت إن أغاثوس: نيم بى إبنفما إثؤاب: يسجين تينو نيم شا إينيه.
Vai `ere pi`wou er`prepi naf>nem Pefiwt `n`agaqoc>nem Pi`pneuma Eqouab>icjen ;nou nem ]a `ene\.
ذكصولوجية 2 عيد القيامة
يقول الشعب
الذي عَالَ إسرائيل: أربعين سنة في البرِّيَّة: وأعطاهم المَن: خبز الملائكـة ليأكلـوا.
فيئطاف شانش إم بي سرائيل : إن إهمى إن رومبى هى إبشافيه : آفتى إمبى مانّا إنو إيه أو أومف : إبؤيك إنته نى آنجيلوس.
Fhetaf]an] `mPicl? > `n`\me `nrompi \i `p]afe > af; `mpimanna nwou `eouomf > `pwik `nte niaggeloc.
عوض المَنّ: أعطوه خلاًّ مُرّاً: وبدل الخيرات جعلوا: إكليل شوكٍ علـى رأسـه.
إن إيتشيفيو غار إمبى مانّا : آفتى إن أو هيمج إف إنشاشى ناف : إن إتشيفيو إننى آغاثون : آفتى إكلوم إن صورى إيجوف.
Fhetaf]an] `mPicl? > `n`\me `nrompi \i `p]afe > af; `mpimanna nwou `eouomf > `pwik `nte niaggeloc .
كُفِّنَ ووُضِعَ في القبر: الكائن خارج المدينة: وقالوا بجهلهم: إنَّ هذا لا يستطيع أن يقــوم بعــدُ.
آفكوسف آفكاف خين بى إمهاف : فى إتكى صا فول إن تى فاكى : إيطاف جوس خين تو ميت آت هيت : جى فاى إفنا إشتونف آن جى.
Aukocf auxaf 'en pi`m\au > vhetxh cabol `n;baki > etaujoc 'en toumetat\ht > je vai `fna`]twnf an je .
كُفِّنَ ووُضِعَ في القبر: الكائن خارج المدينة: وقالوا بجهلهم: إنَّ هذا لا يستطيع أن يقــوم بعــدُ.
شورب إم إفؤواى إنتيه نى صافاتون آبيخرستوس طونف إيفول خين نى إثموؤت : آفطاستو إننيف جاجى إيه فاهو : آفتى نوؤو إن أو إشفيت إن إينيه.
}wrp `m`vouai `nte niCabbaton > `a Pxc? twnf `ebol'en nheqmwout > aftacqo `nnefjaji `eva\ou > af; nwou `nou`]vit `n`ene\.
كُفِّنَ ووُضِعَ في القبر: الكائن خارج المدينة: وقالوا بجهلهم: إنَّ هذا لا يستطيع أن يقــوم بعــدُ.
إثفى فاى تين إير خوريفين : نيم بى هيمنوذوس دافيد : جى آفطونف إنجى إفنوتى : إمفريتى إم فى إيتينكوت.
Eqbe vai tenerxoreuin > nem pi\umnodoc Dauid > je aftwnf `nje V; > `m`vrh; `mvhetenkot .
كُفِّنَ ووُضِعَ في القبر: الكائن خارج المدينة: وقالوا بجهلهم: إنَّ هذا لا يستطيع أن يقــوم بعــدُ.
الليلويا الليلويا : الليلويا الليلويا : إيسوس بيخرستوس إبؤورو إنتيه إبؤو أو : آفطونف إيفول خين نى إثموؤت.
Eqbe vai tenerxoreuin > nem pi\umnodoc Dauid > je aftwnf `nje V; > `m`vrh; `mvhetenkot.
الذكصولوجيات الواطس – ذكصولوجية العذراء تسبحة نصف الليل (تى ميت نيشتى / عظمتك يا مريم)
عظمتِك يا مريم، العذراء غير الدنسة، تشبه عُلو النخلة التي، تكلم عنها سليمان
تى ميت نيشتى أوماريا: تى بارثينوس إن أنثوليب: إسؤنى إم إبتشيسى إمبى فينى: إيطاسولومون ساجى إتفيتف
Temetni]; `w Maria> :parqenoc `natqwleb> `c`oni `mpisici `mpibeni> `eta Colomwn caji eqbhtf
أنتِ ينبوع ماء الحياة، الفائض من لبنان، التي نبعت لنا منه، نعمة اللاهوت
إنثو تى تى مومى إمموؤ إنؤنخ: إتخاتى إمبى ليفانوس: إيطا بى إهموت: إنتى تى ميثنوتى فيفي نان إيفول انخيتس
Nqo te ;moumi `mmwou `nwn'> et'a; `mPilibanoc> `eta pi`\mot `nte ;meqnou;> bebi nan `ebol `n'htc
ولدتِ لنا عمانوئيل، من أحشائِك البتول، وصيرنا وارثين، في ملكوت السموات
آرى فيسى نان إن إممانوئيل: خين تيمترا إمبارثينيكى: أف أيتين إن إكليرونوموس: إن إهرى خين إثميت أورو إن نى فيؤيى
Aremici nan `nEmmanouhl> 'en temetra `mparqeniki> afaiten `n`klhronomoc> `n`\rhi 'en `qmetouro `nnivhou`i
كالوعد الذي وعد به، أبانا رئيس الآباء، الذي هو الملك داود، أتى وأكمله لنا
كاطا بى أوش إيطاف أوش إمموف: إنتى بينيوت إمباطريارشيس: إيتى فاى بى إبؤرو دافيد: أفئى أفجوكف نان ايفول
Kata piw] `etafw] `mmof> `nte peniwt `mpatriarxhc> `ete vai pe `pouro Dauid> af`i afjokf nan `ebol
السلام لكِ أيتها العذراء، الملكة الحقيقية الحقانية، السلام لفخر جنسنا، ولدت لنا عمانوئيل.
شيرى نى أو تى بارثينوس: تي اورو إممي إن اليثي نى: شيرى إبشوشو إنتى بين جينوس: أرى إجفو نان إن إممانوئيل
Xere ne `w :parqenoc> ;ourw `mmhi `n`alhqinh> xere `p]ou]ou `nte pengenoc> `are`jvo nan `nEmmanouhl
نسألك أن تذكرينا، أيتها الشفيعة المؤتمنة، أمام ربنا يسوع المسيح، ليغفر لنا خطايانا
تين تيهو أري بامفئي: او تي إبروسطاتيس إتين هوت: ناهرين بين تشويس ايسوس بي خريستوس: إنتيف كانين نوفي نان إيفول
Ten;\o `arepenmeu`i> `w ;`proctathc `eten\ot> na\ren Pensoic Ihcouc Pi`xrictoc> `ntefxa nennobi nan `ebol
ختام الذكصولوجيات - للسيدة العذراء مريم (شوبى إنثو إيرى / كوني أنتِ ناظرة)
ختام الذكصولوجيات - للسيدة العذراء مريم (شوبى إنثو إيرى / كوني أنتِ ناظرة)
كونى أنتِ ناظرة علينا فى المواضع العالية التى أنتِ كائنة فيها. يا سيدتنا كلنا والدة الإله العذراء كل حين
شوبى إنثو إيرى سومس إيجون: خين نى ما إتتشوسى إيطار انخيتو: أوتين شويس إن نيب تيرين تى ثيؤطوكوس: إتؤى إمبارثينوس إنسيو نيفين
}wpi `nqo `ere comc `ejwn> 'en nima etsoci eterexh `n'htou> `w ten_ `nnhb thren ;qe`otokoc> etoi `mparqenoc `nchou niben
إسألى الذى ولدته مخلصنا الصالح أن يرفع عنا هذه الأتعاب ويقرر لنا سلامه
ما تيهو إمفى إيطارى ماسف: بين سوتير إن آغاثوس: إنتيف أولى إن نا يخيسى إيفول هارون: أنتيف سيمنى نان إنتيف هيرينى
Ma;\o `mvhetaremacf> Pencwthr `nagaqoc> `ntef`wli `nnai'ici `ebol\aron> `ntefcemni nan `ntef\irhnh
السلام لك أيتها العذراء الملكة الحقيقية الحقانية. السلام لفخر جنسنا. ولدت لنا عمانوئيل
شيرى نى أوتى بارثينوس: تى أورو إممى إن آليثينى: شيرى إبشوشو إنتى بين جينوس: آرى إجفو نان عن إممانوئيل
Xere ne `w ;parqenoc> ;ourw `mmhi `n`alhqinh> xere `p]ou]ou `nte pengenoc> `are`jvo nan `nEmmanouhl
نسألك أن تذكرينا أيتها الشفيعة المؤتمنة أمام ربنا يسوع المسيح ليغفر لنا خطايانا
تين تيهو آرى بين ميفئى: أوتى إبروس تاتيس إيتين هوت: ناهرين بين شويس إيسوس بخرستوس: إنتيف
Ten;\o `aripenmeui> `w ;`proctathc `eten\ot> na\ren Pen_ Ih/c/ Px/c/> `ntefxa nennobi nan `ebol
ذكصولوجية 2 عيد القيامة
يقول الشعب
الذي عَالَ إسرائيل: أربعين سنة في البرِّيَّة: وأعطاهم المَن: خبز الملائكـة ليأكلـوا.
فيئطاف شانش إم بي سرائيل : إن إهمى إن رومبى هى إبشافيه : آفتى إمبى مانّا إنو إيه أو أومف : إبؤيك إنته نى آنجيلوس.
Fhetaf]an] `mPicl? > `n`\me `nrompi \i `p]afe > af; `mpimanna nwou `eouomf > `pwik `nte niaggeloc.
عوض المَنّ: أعطوه خلاًّ مُرّاً: وبدل الخيرات جعلوا: إكليل شوكٍ علـى رأسـه.
إن إيتشيفيو غار إمبى مانّا : آفتى إن أو هيمج إف إنشاشى ناف : إن إتشيفيو إننى آغاثون : آفتى إكلوم إن صورى إيجوف.
Fhetaf]an] `mPicl? > `n`\me `nrompi \i `p]afe > af; `mpimanna nwou `eouomf > `pwik `nte niaggeloc .
كُفِّنَ ووُضِعَ في القبر: الكائن خارج المدينة: وقالوا بجهلهم: إنَّ هذا لا يستطيع أن يقــوم بعــدُ.
آفكوسف آفكاف خين بى إمهاف : فى إتكى صا فول إن تى فاكى : إيطاف جوس خين تو ميت آت هيت : جى فاى إفنا إشتونف آن جى.
Aukocf auxaf 'en pi`m\au > vhetxh cabol `n;baki > etaujoc 'en toumetat\ht > je vai `fna`]twnf an je .
كُفِّنَ ووُضِعَ في القبر: الكائن خارج المدينة: وقالوا بجهلهم: إنَّ هذا لا يستطيع أن يقــوم بعــدُ.
شورب إم إفؤواى إنتيه نى صافاتون آبيخرستوس طونف إيفول خين نى إثموؤت : آفطاستو إننيف جاجى إيه فاهو : آفتى نوؤو إن أو إشفيت إن إينيه.
}wrp `m`vouai `nte niCabbaton > `a Pxc? twnf `ebol'en nheqmwout > aftacqo `nnefjaji `eva\ou > af; nwou `nou`]vit `n`ene\.
كُفِّنَ ووُضِعَ في القبر: الكائن خارج المدينة: وقالوا بجهلهم: إنَّ هذا لا يستطيع أن يقــوم بعــدُ.
إثفى فاى تين إير خوريفين : نيم بى هيمنوذوس دافيد : جى آفطونف إنجى إفنوتى : إمفريتى إم فى إيتينكوت.
Eqbe vai tenerxoreuin > nem pi\umnodoc Dauid > je aftwnf `nje V; > `m`vrh; `mvhetenkot .
كُفِّنَ ووُضِعَ في القبر: الكائن خارج المدينة: وقالوا بجهلهم: إنَّ هذا لا يستطيع أن يقــوم بعــدُ.
الليلويا الليلويا : الليلويا الليلويا : إيسوس بيخرستوس إبؤورو إنتيه إبؤو أو : آفطونف إيفول خين نى إثموؤت.
Eqbe vai tenerxoreuin > nem pi\umnodoc Dauid > je aftwnf `nje V; > `m`vrh; `mvhetenkot.
الهوس الرابع
الهوس الرابع
المزمور ال 148
المزمور ال 148
Yalmoc ]e`\me`]mhn
# سبحوا الرب من السموات الليلويا. سبحوه فى الأعالى.
إسموو إي إبتشويس إيفول خين نى فيؤوى الليلويا: إسموو إيروف خين نى إتتشوسى.
# Cmou ePsoic ebol'en nivhou`i allhlouia> `cmou erof 'en nhetsoci.
سبحوه يا جميع ملائكته الليلويا. سبحوه يا جميع جنوده.
إسموو إيروف نيف أنجيلوس تيرووالليلويا: إسموو إيروف نيف ذيناميس تيروو.
Cmou erof nefaggeloc throu allhlouia> `cmou erof nefdunamic throu.
# سبحيه أيتها الشمس والقمر الليلويا. سبحيه يا جميع كواكب النور.
إسموو إيروف بيرى نيم بيّـوه الليلويا: إسموو إيروف نيسيو تيروو إنتي بى أوؤينى.
# Cmou erof pirh nem piio\ allhlouia> `cmou erof niciou throu `nte piouwini.
سبحيه يا سماء السموات الليلويا. ويا أيتها المياه التى فوق السموات.
إسموو إيروف نى فيؤوى إنتي نى فيؤوى الليلويا: نيم نى كيموؤو إيتصا إبشوى إن نى فيؤوى.
Cmou erof nivhou`i `nte nivhou`i allhlouia> nem nikemwou etca `p]wi `nnivhou`i.
# لتُسبح جميعها لاسم الرب الليلويا. لأنه قال فكانت.
مارو إسموو تيرووإي إفران إم إبتشويس الليلويا: جي إنثوف أفجوس أووه أفشوبى.
# Marou`cmou throu eVran `mPsoic allhlouia> je `nqof afjoc ouo\ au]wpi.
وأمر فخُلقت الليلويا. أقامها إلى الأبد وإلى أبد الأبد.
إنثوف أف هون هين أووه أفسونت الليلويا: أفطاهوؤو إيراطوو شا إيني نيم شا إيني إنتي بى إيني.
Nqof af\on\en ouo\ aucwnt allhlouia> afta\wou eratou ]a ene\ nem ]a ene\ `nte piene\.
# وضع لها أمراً فلن تتجاوزه الليلويا. سبحى الرب من الأرض.
أفكو إن أووهون أووه إن نيف سينى الليلويا: إسموو إي إبتشويس إيفول خين إبكاهى.
# Afxw `nou\wn ouo\ `nnefcini allhlouia> `cmou ePsoic ebol’'en `pka\i.
أيتها التنانين وجميع الأعماق الليلويا. النار والبرد والثلج والجليد والريح العاصفة الصانعة كلمته.
نى إذراكون نيم نى نوون تيروو الليلويا: أوو إكروم أوو آل أووشيّون أوو إخريستالّوس أوو إبنفما إن ساراثيّو نى إيتئيرى إم بيف صاجى.
Ni`drakwn nem ninoun throu allhlouia> ou`xrwm oual ouxiwn ouxrectalloc ou`pneuma `ncaraqhou nhet`iri `mpefcaji.
# الجبال العالية وجميع الآكام الليلويا. الأشجار المثمرة وكل الأرز.
نى توؤو إتتشوسى نيم نى كالامفوؤو تيروو الليلويا: نى إش شين إمفاى أوطاه نيم نى شين سيفى تيروو.
# Nitwou etsoci nem nikalamvwou throu allhlouia> ni`]]hn `mfaiouta\ nem ni]encifi throu.
الوحوش وكل البهائم الليلويا. الهوام وكل الطيور ذات الأجنحة.
نى ثيريون نيم نى تيف نوؤى تيرووالليلويا: نى إتشاطفى نيم نى هالاتى إتؤى إنتينه.
Niqhrion nem nitebnwou`i throu allhlouia> nisatfi nem ni\ala; etoi `nten\.
# ملوك الأرض وكل الشعوب الليلويا. الرؤساء وكل حكام الأرض.
نى أوو روأوو إنتي إبكاهى نيم نى لاؤس تيرووالليلويا: نى أرخون نيم نى ريفتى هاب تيروو إنتي إبكاهى.
# Niourwou `nte `pka\i nem nilaoc throu allhlouia> niarxwn nem niref;\ap throu `nte `pka\i.
الشبان والعذارى الليلويا. الشيوخ والصبيان.
هان خيلشيرى نيم هان بارثينوس الليلويا: هان خيللوى نيم هان آلو أووى.
|an’'el]iri nem \anparqenoc allhlouia> \an’'elloi nem \analwou`i.
# فليُسبحوا جميعاً اسم الرب الليلويا. لأنه قد تعالى اسمه وحده.
مارو إسموو تيروو إي إفران إم إبتشويس الليلويا: جي أف إتشيسى إنجي بيفران إممافاطف.
# Marou`cmou throu eVran `mPsoic allhlouia> je afsici `nje pefran `mmauatf.
شكره كائن على الأرض وفى السماء الليلويا. ويرفع قرن شعبه.
بيف أوؤنه إيفول شوب هيجين إبكاهى نيم إن إهرى خين إتفي الليلويا: إفناتشيسى إم إبتاب إنتي بيف لاؤس.
Pefouwn\ ebol ]op \ijen `pka\i nem `n`\rhi ‘'en `tve allhlouia> `fnasici `m`ptap `nte peflaoc.
# سبحاً لجميع قديسيه الليلويا. بنى إسرائيل الشعب القريب إليه.
أوو إسموو إنتي نى إثؤواب تيروو إنطاف الليلويا: نين شيرى إمبى إسرائيل بي لاؤس إتخينت إيروف.
# Ou`cmou `nte nheqouab throu `ntaf allhlouia> nen]hri `mPicrahl pilaoc et’'ent erof.
الليلويا الليلويا الليلويا
الليلويا الليلويا الليلويا
Allhlouia Allhlouia Allhlouia
المزمور ال 149
المزمور ال 149
Yalmoc ]e`\meyit
إنشدوا للرب نشيداً جديداً الليلويا. لأن تسبحته فى بيعة القديسين.
جو إم إبتشويس خين أووجو إمفيرى الليلويا: جي آرى بيف إسموو خين إت إككليسيا إنتي نى إثؤواب.
Jw `mPsoic ‘'en oujw `mberi allhlouia> je are pef`cmou ‘'en `tekklhcia `nte nheqouab.
# فليفرح إسرائيل بخالقه الليلويا. وبنو صهيون فليتهللوا بملكهم.
ماريف أوونوف إنجي بى إسرائيل إيجين فى إيطاف ثاميوف الليلويا: نين شيرى إنسيون ماروو ثيليل إيجين بوو أوورو.
# Marefounof `nje Picrahl ejen vhetafqamiof allhlouia> nen]hri `nCiwn marouqelhl ejen pououro.
فليُسبحوا اسمه القدوس بصف الليلويا. بدفٍ ومزمار فليرتلوا له.
ماروو إسموو إي بيفران إثؤواب خين أووخوروس الليلويا: خين أوو كيم كيم نيم أوو إبصالتيريون ماروو إيربصالين إيروف.
Marou`cmou epefran equ? ‘'en ouxoroc allhlouia>‘ 'en oukemkem nem ouyalthrion maroueryalin erof.
# لأن الرب يُسر بشعبه الليلويا. يُعلى الودعاء بالخلاص.
جي إبتشويس ناتى ماتى إيجين بيف لاؤس الليلويا: إفنا إتشيسى إن نى ريم رافش خين أووأوو جاى.
# Je Psoic na;ma; ejen peflaoc allhlouia> `fnasici `nniremrau] ‘'en ououjai.
يفتخر القديسون بمجد الليلويا. ويتهللون على مضاجعهم.
إف إيشووشوو إمموؤو إنجي نى إثؤواب خين أوو أو أوو الليلويا: إف إيثيليل إمموؤو هيجين نوما نينكوت.
Eu`e]ou]ou `mmwou `nje nheqouab ‘'en ouwou allhlouia> eueqelhl `mmwou \ijen nouma`nenkot.
# تعليات الله فى حناجرهم الليلويا. وسيوف ذات حدين فى أيديهم.
نى إتشيسى إنتي إفنوتى إتكى خين توو إشفوفى الليلويا: هان سيفى إنرو إسناف إتكى خين نوجيج.
# Nisici `nte Vnou; etxh ‘'en tou`]bwbi allhlouia> \anchfi `nro`cnau etxh ‘'en noujij.
ليصنعوا نقمة فى الأمم الليلويا. وتوبيخات فى الشعوب.
إي إبجين إيرى إن أوو إتشى إمبشيش خين نى إثنوس الليلويا: نيم هان سوهى خين نى لاؤس.
E`pjin`iri `nousi `m`p]i] ‘'en nieqnoc allhlouia> nem \anco\i ‘'en nilaoc.
# ليُوثقوا ملوكهم بقيود الليلويا. وأشرافهم بأغلال للأيدى من حديد.
إي إيجين سونه إنهان أوو رو أوو خين هان بيذيس الليلويا: نيم نى إتطايوت إنتوؤو خين هان بيذيس إنجيج إمفينيبى.
# E`pjincwn\ `n\anourwou ‘'en \anpedhc allhlouia> nem nhettaihout `ntwou ‘'en \anpedhc `njij `mbenipi.
ليصنعوا بهم حكماً مكتوباً الليلويا. هذا المجد كائن فى جميع قديسيه.
إي إبجين إيرى إنخيتو إن أووهاب إيف إسخيوت الليلويا: باى أوأوو فاى أفشوب خين نى إثؤواب تيروو إنطاف.
E`pjin`iri `n’'htou `nou\ap ef`c’'hout allhlouia> paiwou vai af]op ‘'en nheqouab throu `ntaf.
الليلويا الليلويا الليلويا
الليلويا الليلويا الليلويا
Allhlouia Allhlouia Allhlouia
المزمور ال 150
المزمور ال 150
Yalmoc ]etebi
# سبحوا الله فى جميع قديسيه الليلويا.
إسموو إي إفنوتى خين نى إثؤواب تيروو إنطاف الليلويا.
# Cmou eVnou; ‘'en nheqouab throu `ntaf allhlouia.
سبحوه فى جلد قوته الليلويا.
إسموو إيروف خين بى طاجرو إنتي تيف جوم الليلويا.
Cmou erof ‘'en pitajro `nte tefjom allhlouia.
# سبحوه على مقدرته الليلويا.
إسموو إيروف إيه إهرى هيجين تيف ميت جورى الليلويا.
# Cmou erof e`\rhi \ijen tefmetjwri allhlouia.
سبحوه ككثرة عظمته الليلويا.
إسموو إيروف كاطا إب أشاى إنتي تيف ميت نيشتى الليلويا.
Cmou erof kata `pa]ai `nte tefmetni]; allhlouia.
# سبحوه بصوت البوق الليلويا.
إسموو إيروف خين أو إسمى إنصال بينغوس الليلويا.
# Cmou erof ‘'en ou`cmh `ncalpiggoc allhlouia.
سبحوه بمزمار وقيثارة الليلويا.
إسموو إيروف خين أوو إبصالتيريون نيم أوكيثارا الليلويا.
Cmou erof 'en ouyalthrion nem oukuqara allhlouia.
# سبحوه بدفوف وصفوف الليلويا.
إسموو إيروف خين هان كيم كيم نيم هان خوروس الليلويا.
# Cmou erof ‘'en \ankemkem nem \anxoroc allhlouia.
سبحوه بأوتار وأرغن الليلويا.
إسموو إيروف خين هان كاب نيم أوو أورغانون الليلويا.
Cmou erof ‘'en \ankap nem ouorganon allhlouia.
# سبحوه بصنوج حسنة الصوت الليلويا.
إسموو إيروف خين هان كيم فالون إيني سيتو إسمى الليلويا.
# Cmou erof ‘'en \ankumbalon en`ecetou`cmh allhlouia.
سبحوه بصنوج التهليل الليلويا.
إسموو إيروف خين هان كيم فالون إنتي أوو إشليلويى الليلويا.
Cmou erof ‘'en \ankumbalon `nte oue`]lhlou`i allhlouia.
# كل نسمة فلتسبح اسم الرب إلهنا الليلويا.
نيفى نيفين مارو إسموو تيروو إي إفران إم إبتشويس بين نوتى الليلويا.
# Nifi niben marou`cmou throu eVran `mPsoic Pennou; allhlouia.
المجد للآب والابن والروح القدس الليلويا.
ذوكصابترى كي إيّو كي أجيّو إبنفماتى الليلويا.
Do[a Patri ke Uiw ke agiw Pneumati allhlouia.
# الآن وكل أوان والى دهر الدهور آمين الليلويا.
كي نين كي أ إى كي إيستوس إي أوناس تون إي أونون آمين الليلويا.
# Ke nun ke a`i ke ictouc ewnac twn ewnwn amhn allhlouia.
الليلويا الليلويا المجد لإلهنا الليلويا.
الليلويا الليلويا ذوكصاصى أوثي أوس إيمون الليلويا.
Allhlouia Allhlouia Do[aci o Qeoc umwn allhlouia.
# الليلويا الليلويا المجد لإلهنا الليلويا.
الليلويا الليلويا بى أو أوو فا بين نوتى بي الليلويا.
# Allhlouia Allhlouia piwou va Pennou; pe allhlouia.
ابصالية الاحد السنوي ايناهتي
ابصالية الاحد السنوي ايناهتي
آمنت لذلك، تكلمت بقوة، من أجل عِظَم رحمتك، يا رب القوات.
أيناهتي اثفي فاي: أيساجي خين أووجوم: اثفي بيك نيشتي انناي: ابتشويس انتي ني جوم.
Aina\; eqbe vai> aicaji 'en oujom> eqbe pekni]; `nnai> `Psoic `nte nijom.
أعنَّي يا ربي، يسوع الرءوف، لأُمجد سيدتي، أُمك العروس.
فو ايثين ايروي باتشويس: ايسوس بي ريف شين هيت: اثريتي أوأوو ان تاتشويس: تيك ماف ان شيليت.
Bo`hqin `eroi Pasoic> Ihcouc Piref]en\ht> eqri;`wou `ntasoic> Tekmau `n]elet.
+ لأنها بالحقيقة، قد تعالت جداً، هذه العذراء، الممتلئة كرامة.
+ جي غار أليثوس: أستشيسي ايماشو: انجي طاي بارثينوس: اثميه انطايو.
# Ge gar `alhqwc> acsici `ema]w> `nje taiParqenoc> eqme\ `ntaio.
+ داود تكلم من أجلها، قائلاً "الرب إختار صهيون، وأتى وحل فيها، حتى خلصنا.
+ دافيد أف ساجي اثفيتس: جي آ ابتشويس سوتب ان سيون: أف اي أفشوبي انخيتس: شا انتيف سوتي اممون.
# Dauid afcaji eqbhtc> je `a`Psoic cwtp `nCiwn> af`i af]wpi `n'htc> ]a `ntefcw; `mmon.
أي مريم، التي جلبت، إلينا الحرية، الأبدية.
ايتي ثاي تي ماريا: ايطاس ايني شارون: انتي ايليف ثيريا: ان اي أونيون.
`Ete qai te Maria> `etac`ini ]aron> `n;`elequria> `n`e`wnion.
زكريا قال، "أنها المنارة الذهب، المصنوعة، بأياد ذهبية."
زاخارياس أفجوس: جي تي ليخنيا ان نوب: ثي ايطاف ثاميوس: خين هان جيج ان نوب.
Zaxariac afjoc> je ;luxnia `nnoub> qh`etauqamioc> 'en \anjij `nnoub.
+ أشعياء قال لنا، بصوت التهليل، أنها "تلد لنا، عمانوئيل."
+ ايسائياس أفجوس نان: خين أوو اسمي ان ثيليل: جي ايس ايميسي نان: ان اممانوئيل.
# `Hca`hac afjoc nan> 'en ou`cmh `nqelhl> je ec`emici nan> `nEmmanouhl.
+ هذه هي أورشليم، مدينة إلهنا، مركبة الشاروبيم، ذات الأنواع الكثيرة.
+ ثاي تي ييروساليم: ات بوليس امبين نوتي: ابهارما ان شيروبيم: ات أوي ان أووثو ان ريتي.
# Qai te Ieroucalhm> `tpolic `mPennou;> `p\arma `nNixeroubim> etoi `nouqo `nrh;.
حزقيال شهد، وأظهر لنا هذا، قائلاً "أني رأيت باباً، ناحية المشارق.
يزيكيئيل أف اير ميثري: أف أووأونه نان امفاي: جي أي ناف اي أووبيلي: انسا ني مانشاي.
Iezekihl auermeqre> afouwn\ nan `mvai> je ainau `eoupulh> `nca niman]ai.
الرب المخلص، دخل فيه، وبقى مغلقاً، جيداً بحاله."
كيريوس بي ريف نوهيم: أفشي ايخون شاروس: أس أوهي ايس شوتين: امبيس ريتي كالوس.
Kurioc Pirefno\em> af]e `e'oun ]aroc> ac`o\i ec]otem> `mpecrh; kalwc.
+ كل الشعوب يسبحون، مع لغات الألسن، لوالدة الإله، أُم ماسيا.
+ لاؤس نيفين سي هوس: نيم ني أس بي ان لاس: اي تي ثيؤطوكوس: اثماف ام ماسياس.
# Laoc niben ce\wc> nem niacpi `nlac> `e:qe`otokoc> `Qmau `mMaciac.
+ مريم العفيفة، بهجة الصديقين، وبالحقيقة، فرح المؤمنين.
+ ماريا تي سيمني: اب أوونوف ان ني ذيكيؤس: أووه ان اليثيني: اف راشي ان ني بيستوس.
# Maria ;cemne> `pounof `nnidikeoc> ouo\ `n`alhqinh> `vra]i `nnipictoc.
أنتِ هي القبة، التي صنعها موسى، بعِظَم كرامة، والتابوت.
انثو تي تي اسكيني: ايتا مويسيس ثاميوس: خين أوونيشتي ان تيمي: أووه انتي كيفوتوس.
`Nqo te ;`ckhnh> `eta Mw`uchc qamioc> 'en ouni]; `ntimh> ouo\ `n;kibwtoc.
مُتعال عن الأفكار، السمائية، هذا الأمر العجيب، الذي للغطاء.
كسا ابشوي ان ني ميفي: ان اي بورانيون: انجي باي هوب ان اشفيري: انتي بي ايلاستيريون.
{a`p]wi `enimeu`i> `n`epouranion> `nje pai\wb `n`]vhri> `nte pi`ilacthrion.
+ عظيم هو مجد، بتوليتِك، أيتها الممتلئة مجداً، القديسة مريم.
+ أوونيشتي بي اب أوأوو: انتي تا بارثينيا: أو ثي اثميه ان أوأوو: تي أجيا ماريا.
# Ouni]; pe `p`wou> `nte teparqenia> `w qheqme\ `n`wou> ;`agia Maria.
+ القسط المُكرم، والمنارة، والمجمرة النقية، المملوءة بركة.
+ بي استامنوس ايتطايوت: أووه تي ليخنيا: تي شوري ات طوفيوت: اثميه ان ايف لوجيا.
# Pi`ctamnoc ettaihout> ouo\ ;luxnia> ;]ourh ettoubhout> eqme\ `neulogia.
كل الأسماء العالية، التي لغير المتجسدين، لم يبلغوا إلى، عُلوَ طوباويتِك.
ران نيفين ايت تشوسي: انتي ني آسوماتوس: امبو اشفوه اي ابتشيسي: انتي ني ماكاريزموس.
Ran niben etsoci> `nte ni`acwmatoc> `mpou`]vo\ `e`psici> `nte nemakaricmoc.
شُبِّهتِ بعصا، هرون التي، أزهرت ونبتت، وأعطت ثمرة.
سيتين ثونتي اي بي اشفوت: انتي آآرون: ايطاف فيري ايفول أف روت: أووه أفتي كاربون.
Cetenqwn; `epi`]bwt> `nte `A`arwn> `etafviri `ebol afrwt> ouo\ af;karpon.
+ مُرتفعة أنت جداً، أكثر من الشاروبيم، ومكرمة أكثر، من السيرافيم.
+ تي تشوسي ايماشو: ايهوتي ني شيروبيم: تي طايوت ان هووأو: اي ني سيرافيم.
# Tesoci `ema]w> `e\ote Nixeroubim> tetaihout `n\ou`o> `eNiceravim.
+ إبن الله إلهنا، ولدتِه، نمجده كإله، ونسجد له.
+ ايوس ثيؤس بين نوتي: أري ميسي امموف: تين تي أوأوو ناف هوس نوتي: أووه تين أووأوشت امموف.
# `Uioc Qeoc Pennou;> `aremici `mmof> ten;`wou naf \wc Nou;> ouo\ tenouw]t `mmof.
الساكن في النور، الذي لا يُدنى منه، أظهر آياته، وأرضعتِه اللبن.
في ايت شوب خين بي أووأويني: ان آت اشخونت ايروف: أف أووأونه ان نيف ميني: أريتي ايروتي ايروف.
Vhet]op 'en piouwini> `nat`]'wnt `erof> afouwn\ `nnefmhini> `are; `erw; `erwf.
السلام لك يا مريم، الحمامة الحسنة، الممتلئة حكمة، أُم يسوع المسيح.
شيري ني ماريا: تي تشرومبي اثنيسوس: اثميه ان صوفيا: اثماف ان ايسوس بي خرستوس.
Xere ne Maria> ;srompi eqnecwc> eqme\ `ncovia> `Qmau `nIhcouc Pi`xrictoc.
+ بقية أيامنا، نمدحِك، أيتها الممتلئة مجداً، أنتِ مشتملة بالطهارة.
+ بسيبي انتي نين ايهوأوو: تين اير ايف فومين اممو: أو ثي اثميه ان أوأوو: تي جوله امبي توفو.
# Yepi `nte nen`e\oou> tenereuvomin `mmo> `w qheqme\ `n`wou> tejol\ `mpitoubo.
+ تأن يا محب البشر، على عبدك، وإغفر لنا خطايانا، وإقبلنا إليك.
+ أوأوو ان هيت بي ماي رومي: اي اهري ايجين بيك فوك: كو نان ايفول ان نين نوفي: أووه شوبتين ايروك.
# `Wou`n\ht Pimairwmi> `e`\rhi `ejen pekbwk> xw nan `ebol `nnennobi> ouo\ ]opten `erok.
آيكوتي - إبصالية آدام لربي يسوع تقال على ثيؤطوكية يوم الاحد
آيكوتي - إبصالية آدام لربي يسوع تقال على ثيؤطوكية يوم الاحد
طلبتُكَ. من عمق قلبى. يا ربى يسوع. أعنى.
أيكوتى إنسوك: خين إبشوك إمباهيت: باتشويس إيسوس: آرى فويثين إيروى.
Aikw; `ncwk> ‘'en`p]wk `mpa\ht> pasoic Ihcouc> aribohqin eroi.
حل عنى. رباطات الخطية. يا ربى يسوع المسيح. أعنى.
فول إيفول هاروى: إن نى إسنافه إنتى إفنوفى: باتشويس إيسوس بيخرستوس: آرى فويثين إيروى.
Bwl ebol \aroi> `nni`cnau\ `nte `vnobi> Pasoic Ihcouc Pixrictoc> aribohqin eroi.
# كـن لى مُعيناً. لكى تخلصنى. يا ربى يسوع. أعنى.
جينتى إمفو إيئوس: إثريك سوتى إمموى: باتشويس إيسوس: آرى فويثين إيروى.
# Genthi `mbohqoc> eqrekcw; `mmoi> pasoic Ihcouc> aribohqin eroi.
# صلاحك. فليُدركنى سريعاً. يا ربى يسوع المسيح. أعنى.
ذيك ميت آغاثوس: ماريس طاهوى إنكوليم: باتشويس إيسوس بيخرستوس: آرى فويثين إيروى.
# Dekmetagaqoc> marecta\oi `nxwlem> Pasoic Ihcouc Pixrictoc> aribohqin eroi.
ظلل علىَّ. بظل جناحيك. يا ربى يسوع. أعنى.
إك إير خيفى إيجوى: خا إتخيفى إنتى نيك تينه: باتشويس إيسوس: آرى فويثين إيروى.
Eker’'hibi ejwi> 'a`t’'hibi `nte nekten\> pasoic Ihcouc> aribohqin eroi.
فى ستة أيام. صنعت كل الخليقة. يا ربى يسوع المسيح. أعنى.
سو غار إن إيهوؤو: أكثاميو إن تى إكتيسيس تيرس: باتشويس إيسوس بيخرستوس: آرى فويثين إيروى.
<? gar `ne\oou> akqamio `n;`kthcic thrc> Pasoic Ihcouc Pixrictoc> aribohqin eroi.
# سبع مرات فى اليوم. أبارك اسمك. يا ربى يسوع. أعنى.
شاشف إنسوب إممينى: تى نا إسمو إى بيكران:  باتشويس إيسوس: آرى فويثين إيروى.
# Z? `ncop `mmhni >;na`cmou epekran> pasoic Ihcouc> aribohqin eroi.
# ها كل البَرَية. تمجد اسمك. يا ربى يسوع المسيح. أعنى.
يس تى إكتيسيس تيرس: سى تى أو أوو إم بيكران:  باتشويس إيسوس بيخرستوس: آرى فويثين إيروى.
# Hc ;`kthcic thrc> ce;wou `mpekran> Pasoic Ihcouc Pixrictoc> aribohqin eroi.
لك الربوبية. والسلطان. يا ربى يسوع. أعنى.
ثوك تى تى ميت تشويس: نيم تى إكسوسيا: باتشويس إيسوس: آرى فويثين إيروى.
Qwk te ;metsoic> nem ;e[oucia> pasoic Ihcouc> aribohqin eroi.
أسرع يا إلهى. لتُخلصنى. يا ربى يسوع المسيح. أعنى.
يوس إمموك بانوتى: إثريك سوتى إمموى : باتشويس إيسوس بيخرستوس: آرى فويثين إيروى.
Iwc `mmok Panou;> eqrek cw; `mmoi> Pasoic Ihcouc Pixrictoc> aribohqin eroi.
# كل ركبة تجثو. أمامك. يا ربى يسوع. أعنى.
كيلى نيفين سى كولج: إمبيك إمثو إيفول : باتشويس إيسوس: آرى فويثين إيروى.
# Keli niben cekwlj> `mpek`mqo ebol> pasoic Ihcouc> aribohqin eroi.
# كل الألسنة معاً. تبارك اسمك. يا ربى يسوع المسيح. أعنى.
لاس نيفين إفسوب: سى إسمو إى بيكران : باتشويس إيسوس بيخرستوس: آرى فويثين إيروى.
# Lac niben eucop> ce`cmou epekran> Pasoic Ihcouc Pixrictoc> aribohqin eroi.
أصرف وجهك. عن خطاياى. يا ربى يسوع. أعنى.
ماطاستو إمبيك هو: صافول إن نانوفى : باتشويس إيسوس: آرى فويثين إيروى.
Matacqo `mpek\o> cabol `nnanobi> pasoic Ihcouc> aribohqin eroi.
جميع آثامى. يا الله امحُها. يا ربى يسوع المسيح. أعنى.
نا آنوميا تيرو: إفنوتى إك إيسولجوو: باتشويس إيسوس بيخرستوس: آرى فويثين إيروى.
Naanomia throu> Vnou; ekècoljou> Pasoic Ihcouc Pixrictoc> aribohqin eroi.
# أنت تعرف أفكارى. وتفحص كليتى. يا ربى يسوع. أعنى.
كسوؤون إن نا ميفئى: إكخوت خيت إن نا تشلوت: باتشويس إيسوس: آرى فويثين إيروى.
# {woun `nnameuì> `k’'ot’'et `nnaslwt>pasoic Ihcouc> aribohqin eroi.
# قلباً طاهراً. اخلقه فىَّ. يا ربى يسوع المسيح. أعنى.
أوهيت إفؤواب: إكئى سونتف إنخيت : باتشويس إيسوس بيخرستوس: آرى فويثين إيروى.
# Ou\ht efouab >ekècontf `n’'ht> Pasoic Ihcouc Pixrictoc> aribohqin eroi.
روحك القدوس. لا تنزعه منى. يا ربى يسوع. أعنى.
بيك إبنفما إثؤواب: إمبير أولف إيفول هاروى : باتشويس إيسوس: آرى فويثين إيروى.
Pek`pneuma eqouab >`mperolf ebol\aroi> pasoic Ihcouc> aribohqin eroi.
أمل سمعك إلىَّ. واستجب لى عاجلاً. يا ربى يسوع المسيح. أعنى.
ريك بيك ماشج إيروى: سوتيم إيروى إنكوليم: باتشويس إيسوس بيخرستوس: آرى فويثين إيروى.
Rek pekma]j eroi>cwtem eroi `nxwlem> Pasoic Ihcouc Pixrictoc> aribohqin eroi.
# قرر لى ناموساً. فى طريق عدلك. يا ربى يسوع. أعنى.
سيمنى نوموس نى: هى إفمويت إنتى تيك ميثمى: باتشويس إيسوس: آرى فويثين إيروى.
# Cemne nomoc nhi> \i`vmwit `nte tekmeqmhi> pasoic Ihcouc> aribohqin eroi.
# ملكوتك يا إلهى. ملكوت أبدى. يا ربى يسوع المسيح. أعنى.
تيك ميت أوورو بانوتى: أووميت أوورو إن إينيه: باتشويس إيسوس بيخرستوس: آرى فويثين إيروى.
# Tekmetouro Panou;> oumetouro `nene\> Pasoic Ihcouc Pixrictoc> aribohqin eroi.
أنت ابن الله. آمنت بك. يا ربى يسوع. أعنى.
إيوس ثيؤس إنثوك: أى ناهتى إيروك: باتشويس إيسوس: آرى فويثين إيروى.
Uioc Qeoc `nqok> aina\;erok> pasoic Ihcouc> aribohqin eroi.
يا حامل خطية. العالم ارحمنى. يا ربى يسوع المسيح. أعنى.
فى إت أولى إم إفنوفى: إنتى بى كوزموس ناى نى: باتشويس إيسوس بيخرستوس: آرى فويثين إيروى.
Vhetwli `m`vnobi> `ntepikocmoc nai nhi> Pasoic Ihcouc Pixrictoc> aribohqin eroi.
# اغفر لىَّ. كثرة آثامى. يا ربى يسوع. أعنى.
كونى إيفول إم إب آشاى: إنتى نا آنوميا: باتشويس إيسوس: آرى فويثين إيروى.
# Xw nhi ebol `m`pa]ai> `nte naanomia> pasoic Ihcouc> aribohqin eroi.
# كل الأنفس معاً. تُبارك اسمك. يا ربى يسوع المسيح. أعنى.
إبسيشى نيفين إفسوب: سى إسمو إي بيكران: باتشويس إيسوس بيخرستوس: آرى فويثين إيروى.
# Yuxh niben eucop> ce`cmou ePekran> Pasoic Ihcouc Pixrictoc> aribohqin eroi.
تآن علىَّ. ولا تهلكنى سريعاً. يا ربى يسوع. أعنى.
أو أوو إنهيت نيمى: إمبير طاكوى إنكوليم: باتشويس إيسوس: آرى فويثين إيروى.
Wou`n\ht nemhi> `mpertakoi `nxwlem> pasoic Ihcouc> aribohqin eroi.
أقوم وقت السحر. لأبارك اسمك. يا ربى يسوع المسيح. أعنى.
شاى طونت إم إفناف إنشورب: إنطا إسمو إى بيكران: باتشويس إيسوس بيخرستوس: آرى فويثين إيروى.
}aitwnt `m`vnau `n]wrp> `nta`cmou ePekran> Pasoic Ihcouc Pixrictoc> aribohqin eroi.
# حلو هو نيرك. وحملك خفيف. يا ربى يسوع. أعنى.
إفهولج إنجى بيك ناهفيف: تيكيتفو أسى أو أوو: باتشويس إيسوس: آرى فويثين إيروى.
# F\olj `nje pekna\bef> teketvw aciwou> pasoic Ihcouc> aribohqin eroi.
# فى زمن مقبول. إستجب لى. يا ربى يسوع المسيح. أعنى.
خين أووسيو إفشيب: إك أى سوتيم إيروى: باتشويس إيسوس بيخرستوس: آرى فويثين إيروى.
# “"en ouchou ef]hp> ekècwtem eroi> Pasoic Ihcouc Pixrictoc> aribohqin eroi.
محبوب هو. اسمك القدوس. يا ربى يسوع. أعنى.
هوس أوو شوومين ريتف: بى بيكران إثؤواب: باتشويس إيسوس: آرى فويثين إيروى.
|wc ou]oumenritf> pePekran eqouab> pasoic Ihcouc> aribohqin eroi.
فرق عنى. كل الأبالسة. يا ربى يسوع المسيح. أعنى.
جور إيفول هاروى: إن ذيافولى نيفين: باتشويس إيسوس بيخرستوس: آرى فويثين إيروى.
Jwr ebol \aroi> `ndiabolh niben> Pasoic Ihcouc Pixrictoc> aribohqin eroi.
# اغرس فىَّ. ثمرة برك. يا ربى يسوع. أعنى.
تشو إن إخرى إنخيت: إم إب أووطاه إنتى تيك ميثمى: باتشويس إيسوس: آرى فويثين إيروى.
# So `n’`'rhi `n’'ht> `m`pouta\ `nte tekmeqmhi> pasoic Ihcouc> aribohqineroi.
# أعطنا سلامك الحقيقى. واغفر لنا خطايانا. يا ربى يسوع المسيح اعنى.
تى نان إنتيك هيرينى إممى: كانين نوفى نان إيفول: باتشويس إيسوس بيخرستوس: آرى فويثين إيروى.
# : nan `ntek\irhnh `mmhi> xa nennobi nanebol> Pasoic Ihcouc Pixrictoc> aribohqin eroi.
لحن ليبون
لحن ليبون
وأيضاً إذا ما. إجتمعنا للصلاة. فلنبارك اسم. ربى يسوع.
ليبون أنشان ثوؤوتى: إى تى إبروس إفشى: مارين إسمو إيبى ران: إنتى باتشويس إيسوس.
Loipon an]anqwou;> e;`proceuxh> maren`cmou epiran> `nte Pasoic Ihcouc.
# لأننا نُباركك. ياربى يسوع. نجنا باسمك. لأننا توكلنا عليك.
جى تين نا إسمو إيروك: أو باتشويس إيسوس: ناهمين خين بيكران: جى أن إيرهيلبيس إيروك.
# Je tenna`cmou erok>w Pasoic Ihcouc> na\men ‘'en pekran> je aner\elpic erok.
لكى نُسبحك. مع أبيك الصالح. والروح القدس. لأنك أتيت وخلصتنا.
إثرين هوس إيروك: نيم بيك يوت إن أغاثوس: نيم بى إبنفما إثؤواب: جى أكئى أكسوتى إممون.
Eqren\wc erok> nem Pekiwt `nagaqoc> nem Pi`pneuma eqouab> je ak`i akcw; `mmon.
# المجد للآب والابن. والروح القدس. الآن وكل أوان. والى دهر الدهور آمين.
ذوكصابترى كي إيّو: كي أجيّو إبنفماتى: كي نين كي أ إى كي إيستوس: إي أوناس تون إي أونون آمين.
# Do[a Patri ke Uiw> ke agiw Pneumati> Ke nun ke a`i ke ictouc> ewnac twn ewnwn amhn.
ابصالية ادام لعيد القيامة على تذاكية الاحد
ابصالية ادام لعيد القيامة على تذاكية الاحد
قد قام الله، مثل النائم، المسيح إلهنا، قام من بين الأموات.
قد قام الله، مثل النائم، المسيح إلهنا، قام من بين الأموات.
Aftwnf `nje `Vnou;> `m`vrh; `mvh`etenkot> `a Pi`xrictoc Pennou;> twnf `ebol 'en nheqmwout.
كل فرح صار، في المسكونة، لأن الجالسين في الظلمة، أشرق عليهم نور.
كل فرح صار، في المسكونة، لأن الجالسين في الظلمة، أشرق عليهم نور.
Bon oura]i ]wpi> 'en ;oikoumenh> je nhet\emci 'en `pxaki> af]ai nwou `nouwini.
+ كُتُب أبائنا، اُعطيت لمعرفة، المسيح إلهنا، وقيامته.
+ كُتُب أبائنا، اُعطيت لمعرفة، المسيح إلهنا، وقيامته.
`Gravh `nte nenio;> au; `n;`gnwcic> 'a Pi`xrictoc Pennou;> nem Tef`anactacic.
+ داود بوحيْ الله، تكلم بهذه جمعها، قائلاً "فليَقُم الله، ولتتفرق أعداءُه."
+ داود بوحيْ الله، تكلم بهذه جمعها، قائلاً "فليَقُم الله، ولتتفرق أعداءُه."
Dauid 'en `v`ema `e`Vnou;> afcaji 'en nai throu> mareftwnf `nje `Vnou;> nefjaji maroujorou.
ويقول هو أيضاً، عن هذا اليوم، الذي صنعه الرب، فلنتهلل ونفرح.
ويقول هو أيضاً، عن هذا اليوم، الذي صنعه الرب، فلنتهلل ونفرح.
Efjoc `nqof \wf> je pai`e\oou `nqof> `eta `Psoic qamiof> marenqelhl `ntenounof.
في كمال اليوم السادس، صلبوا الخالق، وقام بمجد، في اليوم الثالث.
في كمال اليوم السادس، صلبوا الخالق، وقام بمجد، في اليوم الثالث.
(coou) `n`e\oou aumo\> aua]f `ePirefcwnt> aftwnf 'en pef`wou> 'en pi`e\oou `mma\]omt.
+ كثيرة جداً، رحمة المسيح، بتواضعه، خلَّص شعبه.
+ كثيرة جداً، رحمة المسيح، بتواضعه، خلَّص شعبه.
Zeo] `ema]w> `vnai `mPi`xrictoc> 'en pefqebio> afcw; `mpeflaoc.
+ هوذا الخليقة كلها، تفرح بالنعمة، لأن الرب قام، من بين الأموات.
+ هوذا الخليقة كلها، تفرح بالنعمة، لأن الرب قام، من بين الأموات.
Hc ;`kthcic thrc> aura]i 'en pi`\mot> je aftwnf `nje `Psoic> `ebol 'en nheqmwout.
تهللوا أيها المؤمنون، بقيامة، يسوع المسيح، ملك البَرِيَة.
تهللوا أيها المؤمنون، بقيامة، يسوع المسيح، ملك البَرِيَة.
Qelhl `w nipictoc> 'en :`anactacic> `nte Ihcouc Pi`xrictoc> `Pouro `n;`kthcic.
هوذا النسوة، قد أتينَ إلى القبر، حاملات أطيابهنَّ، مع مريم اُمه.
هوذا النسوة، قد أتينَ إلى القبر، حاملات أطيابهنَّ، مع مريم اُمه.
Ic ni\iomi au`i> `e`'rhi `epi`m\au> eufai `nnoucojen> nem Maria Tefmau.
+ حسناً قال، لهنَّ الملاك، "لماذا تطلبنَ، يسوع الناصري."
+ حسناً قال، لهنَّ الملاك، "لماذا تطلبنَ، يسوع الناصري."
Kalwc afjoc nwou> `nje piaggeloc> ou pe `etetenkw; `ncwou> Ihcouc Pinazwreoc.
+ وأيضاً قال لهنَّ "أن المسيح قام، هوذا الموضع، الذي وضعوه فيه.
+ وأيضاً قال لهنَّ "أن المسيح قام، هوذا الموضع، الذي وضعوه فيه.
Loipon afjoc nwou> je `a Pi`xrictoc twnf> hppe ic pima> `etauxau `n'htf.
إذهبنَ وقلنَ، لتلاميذه، قد قام الرب، يسوع السيد."
إذهبنَ وقلنَ، لتلاميذه، قد قام الرب، يسوع السيد."
Ma]e nwten `ajoc> `nnefmaqhthc> je aftwnf `nje `Psoic> Ihcouc Pidecpothc.
فأتى التلاميذ، أيضاً إلى القبر، ونظروا الثياب، والعمامة.
فأتى التلاميذ، أيضاً إلى القبر، ونظروا الثياب، والعمامة.
Nimaqhthc au`i> `epi`m\au de on> aunau `eni`\bwc> nem picodarion.
+ تباركت أنت أيها المسيح، لأنك أنت رجاؤنا، خلَّصت جنسنا، بقيامتك.
+ تباركت أنت أيها المسيح، لأنك أنت رجاؤنا، خلَّصت جنسنا، بقيامتك.
{marwout `w Pi`xrictoc> je `nqok pe ten\elpic> akcw; `mpengenoc> 'en Tek`anactacic.
+ المجد لك حقاً، لأنك قَبِلَتَ الآلام عنا، وخلَّصت جنسنا، وقُمت وخلَّصتنا.
+ المجد لك حقاً، لأنك قَبِلَتَ الآلام عنا، وخلَّصت جنسنا، وقُمت وخلَّصتنا.
Ou`wou nak `alhqwc> ak]ep`mka\ `ejwn> akcw; `mpengenoc> aktwnk akcw; `mmon.
يا ملك البَرِيَة، المسيح إلهنا، بقيامتك، أعطينا خلاصاً.
يا ملك البَرِيَة، المسيح إلهنا، بقيامتك، أعطينا خلاصاً.
`Pouro `n;`kthcic> Pi`xrictoc Pennou;> 'en Tek`anactacic> ak; nan `noucw;.
إفرحي أيتها السموات، والأرض معاً، لأن الرب قد جَدَّد، جميع السكان.
إفرحي أيتها السموات، والأرض معاً، لأن الرب قد جَدَّد، جميع السكان.
Ra]i `w nivhou`i> nem na `pka\i eucop> je `a `Psoic erberi> `nnhthrou et]op.
+ يليق بنا نحن، مَعشَر المسيحيين، أن نعيد أيضاً، بفرح المسيح.
+ يليق بنا نحن، مَعشَر المسيحيين، أن نعيد أيضاً، بفرح المسيح.
`Cem`p]a nan `anon> 'a ni`xrictianoc> `ntener]ai \wn> 'en `vra]i `mPi`xrictoc.
+ لننظر إلى قيامة، المسيح إلهنا، ونسجد بغير شك، للمُخلِّص.
+ لننظر إلى قيامة، المسيح إلهنا، ونسجد بغير شك، للمُخلِّص.
Tennau `e`T`anactacic> `mPi`xrictoc Pennou;> tenouw]t asne canhc> `eVh`etafcw;.
كل البركات، تليق بك، لأن كل الأشياء، خضعت لك.
كل البركات، تليق بك، لأن كل الأشياء، خضعت لك.
Umnologia niben> ceer`prepi nak> vh`eta\wb niben> ausnejwou nak.
الله الكلمة، تجسد لأجلنا، ورأينا مجده، وحَلَّ فينا.
الله الكلمة، تجسد لأجلنا، ورأينا مجده، وحَلَّ فينا.
`Vnou; Pilogoc> afsicar[ eqbhten> annau `epef`wou> af]wpi `n'hten.
+ السلام للصليب، السلام للإقرانيون، السلام لقبر، يسوع ربنا.
+ السلام للصليب، السلام للإقرانيون، السلام لقبر، يسوع ربنا.
Xere Pi`ctauroc> xere Pi`kranion> xere pi`m\au> Ihcouc twn Kurion.
+ تفرح كل الأنفس، لأنها نالت الخلاص، من الموت، ومن الجحيم.
+ تفرح كل الأنفس، لأنها نالت الخلاص، من الموت، ومن الجحيم.
Yuxh niben ra]i> je ausi `noucw;> `ebol 'en `vmou> nem `ebol 'en `Amen;.
أيها المتحنن، المسيح الرحوم، إصنع معنا صلاحاً، من أجل اُمك العروس.
أيها المتحنن، المسيح الرحوم، إصنع معنا صلاحاً، من أجل اُمك العروس.
`W Piref]en\ht> Pi`xrictoc Pinaht> `iri neman `noupeqnanef> eqbe Tekmau ;]elet.
لحن سيموتي إيرو ذيكئوس
لحن سيموتي إيرو ذيكئوس
مدعوة. صديقة. أيتها المباركة فى النساء. القبة الثانية.
سيمووتى إيرو ذيكيؤس: أوثى إتسماروؤوت: خين نى هيومى: جى تى ماه إسنووتى إن إسكينى.
Cemou; ero dikewc> w qhet`cmarwout> ‘'en ni\iomi> je ;ma\`cnou; `n`ckhnh.
# التى تدعى. قدس. الأقداس. وفيها لوحا.
نى إيتوومووتى إيروس: جى ثى إثؤواب: إنتى نى إثؤواب: إيرى نى إبلاكس إنخيتس.
# Qhetoumou; eroc> je qheqouab> `nte nheqouab> ere ni`pla[ `n’'htc.
العهد. والعشر الكلمات. هذه المكتوبة. بأصبع الله.
إنتى تى ذياثيكى: نيم بى ميت إن صاجى: ناى إيطاف إسخيتو: إنجى بى تيب إنتى إفنوتى.
Nte ;diaqhkh> nem pimit `ncaji> nai etaf`c’'htou> `nje pithb `nte Vnou;.
# سبقت أن دلتنا. على اليوطة. اسم الخلاص. الذى ليسوع المسيح.
سى إرشورب إن إرسيم مينين: نان إمبى يوطا: بيران إن أوجاى: إنتى إيسوس بيخرستوس.
#Ceer]orp `nercummenin> nan `mpiiwta> piran `noujai> `nte Ihcouc Pixrictoc.
هذا الذى تجسد منك. بغير تغيير. وصار وسيــطاً. لعهد جديد.
فاى إيطاف تشى ساركس إنخيتى: خين أوميت آت شيبتى: أفشوبى إم ميسيتيس: إف ذياثيكى إمفيرى.
Vai etafsicar[ `n’'h;>‘ 'en oumetat]ib;> af]wpi `mmecithc> eudiaqhkh `mberi.
# من قبل. رشاش دمه المقدس. طهر المؤمنين. شعباً مبرراً.
إيفول هيتين إف نووجخ: إنتى بيف إسنوف إثؤواب: أفطووفو إن نى إثناهتى: إفلاؤس إف إثمايوف.
# Ebol\iten `vnouj’'> `nte pef`cnof eqouab> aftoubo `nnheqna\;> eulaoc eu`qmaiof.
من أجل هذا كل واحد. يعظمك. يا سيدتى والدة الإله. القديسة كل حين.
إثفى فاى أوو أون نيفين: سى تشيسى إممو: طاتشويس تى ثيؤطوكوس: إثؤواب إنسيو نيفين.
Eqbe vai ouon niben> cesici `mmo> tasoic ;qeotokoc> eqouab `nchou niben.
# ونحن أيضاً نطلب. أن نفوز برحمة. بشفاعاتك. عند محب البشر.
آنون هون تين طوبه: إثرين شاشنى إفناى: هيتين نى إبريسفيا: إنطوطف إمبى ماى رومى.
# Anon \wn tentwb\> eqren]a]ni eunai> \iten ne`precbia> `ntotf `mpimairwmi.
من يقدر أن ينطق. بكرامة القبة. التى صنعها موسى. على جبل سيناء.
نيم بيثنا إش صاجى: إم إبطايو إن تى إسكينى: إيطا مويسيس ثاميوس : هيجين إبتوؤو إن سينا.
Nim peqna`]caji>`m`ptaio `n;`ckhnh> etaMwuchc qamioc> \ijen `ptwou `nCina.
# صنعها بمجد. كقول الرب. وكجميع المثالات. التى أعلنت له.
أفثاميوس خين أوو أو أوو: كاطا إب صاجى إم إبتشويس: نيم كاطا نيتيبوس تيرو: إيطاف طاموف إيروؤو.
# Afqamioc ‘'en ouwou> kata `pcaji `mPsoic> nem kata nitupoc throu> etautamof erwou.
تلك التى كان هرون. وبنوه يخدمون فيها. بمثال العلاء. وظل السمائيات.
ثى إيرى آ آرون: نيم نيف شيرى شيمشى إنخيتس: خين إبتييوس إنتى إب تشيسى: نيم إتخيفي إنتى نا إتفى.
Qhere Aarwn> nem nef]hri ]em]i `n’'htc> ‘'en `ptupoc `nte `psici> nem `t’'hibi `nte na`tve.
# شبهوك بها. يا مريم العذراء. القبة الحقيقة. التى فى داخلها الله.
أفتين ثونى إيروس: ماريا تى بارثينوس: تى إسكينى إممى: إيرى إفنوتى ساخوون إمموس.
# Autenqwni eroc> Maria ;parqenoc> ;`ckhnh `mmhi> ere Vnou; ca’'oun `mmoc.
من أجل. هذا نعظمك. باستحقاق. بتماجيد نبوية.
إثفى فاى تين تشيسى: إممو إكسيوس: خين هان إيمنولوجيا: إم إبروفيتيكون.
Eqbe vai tensici> `mmo a[iwc> ‘ 'en \anumnologia> `m`provhtikon.
# لأنهم تكلموا من أجلك. بأعمال كريمة. أيتها المدينة المقدسة. التى للملك العظيم.
جى أف صاجى إثفيتى: إنهان إهفيؤيى إفطايوت: تى فاكى إثؤواب: إنتى بى نيشتى إنؤورو.
# Je aucaji eqbh;>`n\an`\bhouì eutaihout> ;baki eqouab> `nte pini]; `nouro.
نسأل ونطلب. أن نفوز برحمة. بشفاعاتك. عند محب البشر.
تين تيهو تين طوبه: إثرين شاشنى إفناى: هيتين نى إبريسفيا: إنطوطف إمبى ماى رومى.
Ten;\o tentwb\> eqren]a]ni eunai> \iten ne`precbia> `ntotf `mpimairwmi.
ثيؤطوكية الأحد – القطعة الثانية
ثيؤطوكية الأحد – القطعة الثانية
# التابوت المصفح. بالذهب من كل ناحية. المصنوع. من خشب لا يسوس.
تى كيفوتوس إتوشج: إن نووب إن صاصا نيفين: ثى إيطاف ثاميوس: خين هانشى إن آت إرهولى.
# Tkibwtoc eto]j> `nnoub `ncaca niben> qhetauqamioc> ‘'en \an]e`nater\oli.
سبـق أن دلنا على. الله الكلمة. الذى صار إنساناً. بغير افتراق.
أس إير شورب إن تى مينى: إم إفنوتى بى لوغوس: في إيطاف شوبى إنرومى: خين أوميت أتفورج.
Acer]orp `n;mhini> `mVnou; pilogoc> vhetaf]wpi `nrwmi> ‘'en oumetatvwrj.
# واحد من اثنين. لاهوت قـدوس. بـغير فساد. مساوٍ للآب.
أوواى بى إيفول خين إسناف: أوو ميثنوتى إسطووفيّوت: إسؤى إن أت طاكو: إن أوموؤسيوس نيم إفيوت.
# Ouai pe ebol’'en `cnau> oumeqnou; ectoubhout> ecoi `nattako> `nomooucioc nem Viwt.
وناسوت طاهر. بغير مباضعة. مساوٍ لنا. كالتدبير.
نيم أووميت رومى إثؤواب: خوريس سينوسيا: إن أوموؤسيوس نيمان: كاطا تى إيكونوميا.
Nem oumetrwmi eqouab> xwric cunoucia> `nomooucioc neman> kata ;oikonomia.
# هذا الذى أخذه منك. أيتها غير الدنسة. وأتحد به. كأقنوم.
ثاى إيطاف تشيتس إنخيتى: أوتى أطثوليب: إى أفهوتب إيروس: كاطا أوهيبوس طاسيس.
# Qai etafsitc `n’'h;> w ;atqwleb> eaf\wtp eroc> kata ou\upoctacic.
من أجل هذا كل واحد. يعظمك. يا سيدتى والدة الإله. القديسة كل حين.
إثفى فاى أوو أون نيفين: سى تشيسى إممو: طاتشويس تى ثيؤطوكوس: إثؤواب إنسيو نيفين.
Eqbe vai ouon niben> cesici `mmo> tasoic ;qeotokoc> eqouab `nchou niben.
# ونحن أيضاً نطلب. أن نفوز برحمة. بشفاعاتك. عند محب البشر.
آنون هون تين طوبه: إثرين شاشنى إفناى: هيتين نى إبريسفيا: إنطوطف إمبى ماى رومى.
# Anon \wn tentwb\> eqren]a]ni eunai> \iten ne`precbia> `ntotf `mpimairwmi.
كل الأنفس معاً. من بنى إسرائيل. قدموا قرابين. إلى قبة الرب.
بسيشى نيفين إفسوب: إنتى نين شيرى إمبى إسرائيل: أفني إنهان ذورون: إى تى إسكينى إنتى إبتشويس.
Yuxh niben eucop> `nte nen]hri `mPicrahl> auìni `n\andwron> e;`ckhnh `nte Psoic.
# الذهب والفضة. والحجر الكريم. والحرير المغزول. والأرجوان.
بى نووب نيم بى هات: نيم بى أونى إممى: نيم بى شينس إتصاتى: نيم بيهى آكين ثينون.
# Pinoub nem pi\at> nem piwni `mmhi> nempi]enc etca;> nem pi\uakunqunon.
صنعوا تابوتاً. من خشب لا يسوس. وصفحوه بالذهب. داخلاً وخارجاً.
أفثاميو إن أو كيفوتوس: خين هان شى إن آت إرهولى: إفلالوس إن نووب: صاخون نيم صافول.
Auqamio `noukibwtoc>‘ 'en \an]e `nater\oli> aulalwc `nnoub> ca’'oun nem cabol.
# وأنت أيضاً. يا مريم العذراء. متسربلة بمجد اللاهوت. داخلاً وخارجاً.
تى جوله غار هوى: ماريا تى بارثينوس: إم إب أو أوو إنتى تى ميثنووتى: صاخون نيم صافول.
# Tejol\ gar \wi> Maria ;parqenoc> `m`pwou `nte ;meqnou;> ca’'oun nem cabol.
لأنك قدمت. شعباً كـثيراً. لله ابنك. من قِبَل طهارتكِ.
جى آرينى إيخون: إن أوولاؤس إف أوش: إم إفنوتى بي شيرى: هيتين بي تووفو.
Je areìni e’'oun> `noulaoc efo]> `mVnou; Pe]hri> \iten petoubo.
# من أجل هذا نعظمك. باستحقاق. بتماجيد نبوية.
إثفى فاى تين تشيسى: إممو إكسيوس: خين هان إيمنولوجيا: إم إبروفيتيكون.
# Eqbe vai tensici> `mmo a[iwc> ‘ 'en \anumnologia> `m`provhtikon.
لأنهم تكلموا من أجلك. بأعمال كريمة. أيتها المدينة المقدسة. التى للملك العظيم.
جى أف صاجى إثفيتى: إنهان إهفيؤيى إفطايوت: تى فاكى إثؤواب: إنتى بى نيشتى إنؤورو.
Je aucaji eqbh;> `n\an`\bhouì eutaihout> ;baki eqouab> `nte pini]; `nouro.
# نسأل ونطلب. أن نفوز برحمة. بشفاعاتك. عند محب البشر.
تين تيهو تين طوبه: إثرين شاشنى إفناى: هيتين نى إبريسفيا: إنطوطف إمبى ماى رومى.
# Ten;\o tentwb\> eqren]a]ni eunai> \iten ne`precbia> `ntotf `mpimairwmi.
ثيؤطوكية الأحد – القطعة الثالثة
ثيؤطوكية الأحد – القطعة الثالثة
الغطاء. المظلل عليه. بالكاروبين. المصورين.
بي إيلاستيريون: إيتوو هوبس إمموف: هيتين ني شيروبيم: إف أوي إنهيكون.
Piulacthrion> etou\wbc `mmof> \iten Nixeroubim> euoi `n\ikwn.
# أى الله الكلمة. الذى تجسد منك. أيتها التى بلا عيب. بغير تغيير.
إيتي إفنوتي بي لوغوس: إيطاف تشي صاركس إنخيتي: أوتي آت تشني: خين أوميت آت شيبتي.
# Ete Vnou; pilogoc> etafsicar[ `n’'h;> w ;atasni> ‘'en oumetat]ib;.
وصار تطهيراً. لخطايانا. وغافراً. لآثامنا.
أفشوبي إنتووفو: إنتى نين نوفي: نيم أووريف كو إيفول: إنتى نين آنوميا.
Af]wpi `ntoubo> `nte nennobi> nem ourefxw ebol> `nte nenanomia.
# من أجل هذا كل واحد. يعظمك. يا سيدتى والدة الإله. القديسة كل حين.
إثفى فاى أوو أون نيفين: سى تشيسى إممو: طاتشويس تى ثيؤطوكوس: إثؤواب إنسيو نيفين.
# Eqbe vai ouon niben> cesici `mmo> tasoic ;qeotokoc> eqouab `nchou niben.
ونحن أيضاً نطلب. أن نفوز برحمة. بشفاعاتك. عند محب البشر.
آنون هون تين طوبه: إثرين شاشنى إفناى: هيتين نى إبريسفيا: إنطوطف إمبى ماى رومى.
Anon \wn tentwb\> eqren]a]ni eunai> \iten ne`precbia> `ntotf `mpimairwmi.
# كروبا ذهب. مصوران. مظللان على الغطاء. بأجنحتهما كل حين.
شيروبيم إسناف إن نوب: إفؤي إنهيكون: إفهوبس إمبي إيلاستيريون: خين نووتينه إنسيوو نيفين.
# Xeroubim `cnau `nnoub> euoi `n\ikwn> eu\wbc `mpiilacthrion> ‘'en nouten\ `nchou niben.
يظللان على. موضع قدس. الأقداس. فى القبة الثانية.
إف إرخيفي إي إهري: هيجين بي ما إثؤواب: إنتى ني إثؤواب: خين ني إسكيني إمماه إسنووتي.
Euer’'hbi e`\rhi> \ijen pima eqouab> `nte nheqouab> ‘'en ;`ckhnh `mma\`cnou;.
# وأنت أيضاً يا مريم. ألوف ألوف. وربوات ربوات. يظللون عليك.
إنثو هوي ماريا: ني آنا إنشو إنشو: نيم ني آنا إن إثفا إن إثفا: سي إرخيفي إيجو.
# Nqo \wi Maria> niana`n]o `n]o> nem niana` n`qba `n`qba> ceer’'hibi ejw.
مُسبحين خالقهم. وهو فى بطنك. هذا الذى أخذ شبهنا. ماخلا الخطية والتغيير.
إفهوس إيبوو ريف سونت: إفشي خين تينيجي: فاي إيطاف تشي إمبين إيني: خوريس نوفي هي شيبتي.
Eu\wc epourefcwnt> efxh ‘'en teneji> vai etafsi `mpen`ini> xwric nobi \i]ib;.
# من أجل هذا نعظمك. باستحقاق. بتماجيد نبوية.
إثفى فاى تين تشيسى: إممو إكسيوس: خين هان إيمنولوجيا: إم إبروفيتيكون.
# Eqbe vai tensici> `mmo a[iwc> ‘ 'en \anumnologia> `m`provhtikon.
لأنهم تكلموا من أجلك. بأعمال كريمة. أيتها المدينة المقدسة. التى للملك العظيم.
جى أف صاجى إثفيتى: إنهان إهفيؤيى إفطايوت: تى فاكى إثؤواب: إنتى بى نيشتى إنؤورو.
Je aucaji eqbh;>`n\an`\bhouì eutaihout> ;baki eqouab> `nte pini]; `nouro.
# نسأل ونطلب. أن نفوز برحمة. بشفاعاتك. عند محب البشر.
تين تيهو تين طوبه: إثرين شاشنى إفناى: هيتين نى إبريسفيا: إنطوطف إمبى ماى رومى.
# Ten;\o tentwb\> eqren]a]ni eunai> \iten ne`precbia> `ntotf `mpimairwmi.
ثيؤطوكية الأحد - القطعة الرابعة
ثيؤطوكية الأحد - القطعة الرابعة
أنتِ هى القسط الذهب النقى. المخفى المن. فى وسطه.
إنثو بي بيستامنوس. أن نوب إت طوفيوت. إيري بي مانا هيب. إن إهري خين تيف ميتي.
Nqo pe pi`ctamnoc> `nnoub ettoubhout> ere pimanna \hp> `n`\rhi 'en tefmh;.
# خبز الحياة. الذى نزل. لنا من السماء. وأعطى الحياة للعالم.
بي أويك إنتي إبؤنخ. إيطاف إي إيبي سيت. نان إيفول خين إتفي. أفتي إم إبؤنخ إمبي كوزموس.
# Piwik `nte `pwn’'> etafì`i epecht> nan ebol’'en `tve> af; `m`pwn’' `mpikocmoc.
من أجل هذا كل واحد. يعظمك. يا سيدتى والدة الإله. القديسة كل حين.
إثفى فاى أوو أون نيفين: سى تشيسى إممو: طاتشويس تى ثيؤطوكوس: إثؤواب إنسيو نيفين.
Eqbe vai ouon niben> cesici `mmo> tasoic ;qeotokoc> eqouab `nchou niben.
# ونحن أيضاً نطــلب. أن نفوز برحمة. بشفاعاتك. عند محب البشر.
آنون هون تين طوبه: إثرين شاشنى إفناى: هيتين نى إبريسفيا: إنطوطف إمبى ماى رومى.
# Anon \wn tentwb\> eqren]a]ni eunai> \iten ne`precbia> `ntotf `mpimairwmi.
يليق بكِ. أن يدعى اسمكِ. القسط الذهب. المخــفـى فيــه المن.
إفتومي غار إيرو. إثروموتي إيبيران. جي بي إسطامنوس إن نو,ب. إيري بي مانا هيب إنخيتف.
Ftwmi gar ero> eqroumou; è`eperan> je pi`ctamnoc `nnoub> ere pimanna \hp `n’'htf.
# فـــذاك وضع. فى القبة. شهادة. لبنى إسرائيل.
في مين إيتي إم ماف. شاف كاف خين تي إسكيني. إن أوميت ميثري إنتيه نين شيري إم بيسرائيل.
# Vh men ete`mmau> ]auxaf ‘'en ;`ckhnh> `noumetmeqre> `nte nen]hri `mPicrahl.
من أجل الخيرات. التى صنعها معهم. الرب الإله. فى برية سيناء.
إثفي ني بيثنانيف. إيطاف أيتو نيموؤ. إنجي ابتشويس إفنوتي. هي إبشافي إنسينا.
Eqbe nipeqnaneu> etafaitou nemwou> `nje Psoic Vnou;> \i`p]afe `nCina.
# وأنتِ أيضاً يا مريم. حملتِ فى بطنكِ. المن العقلى. الذى أتى من الآب.
إنثو هوي ماريا: أري فاي خين تي نيجي. إمبي مانا إن نو إيتون. إيطاف إي إيفول خين إفيوت
# Nqo \wi Maria> arefai ‘'en teneji> `mpimanna `nnohton> etafì ebol’'en Viwt.
وولدته بغير دنس. وأعطانا جسده. ودمه الكريمين. فحيينا إلى الأبد.
أري ماسف أتشني ثوليب. أفتي نان إمبيف سوما نيم بيف إسنوف إتطايوت. أن أونخ شا إينيه.
Aremacf asne qwleb> af; nan `mpefcwma> nem pef`cnof ettaihout> anwn’' ]aene\.
# من أجل هذا نعظمك. باستحقاق. بتماجيد نبوية.
إثفى فاى تين تشيسى: إممو إكسيوس: خين هان إيمنولوجيا: إم إبروفيتيكون.
# Eqbe vai tensici> `mmo a[iwc> ‘ 'en \anumnologia> `m`provhtikon.
لأنهم تكلموا من أجلك. بأعمال كريمة. أيتها المدينة المقدسة. التى للملك العظيم.
جى أف صاجى إثفيتى: إنهان إهفيؤيى إفطايوت: تى فاكى إثؤواب: إنتى بى نيشتى إنؤورو.
Je aucaji eqbh;> `n\an`\bhouì eutaihout> ;baki eqouab> `nte pini]; `nouro.
# نسأل ونطلب. أن نفوز برحمة. بشفاعاتك. عند محب البشر.
تين تيهو تين طوبه: إثرين شاشنى إفناى: هيتين نى إبريسفيا: إنطوطف إمبى ماى رومى.
# Ten;\o tentwb\> eqren]a]ni eunai> \iten ne`precbia> `ntotf `mpimairwmi.
ثيؤطوكية الأحد - القطعة الخامسة
ثيؤطوكية الأحد - القطعة الخامسة
أنت هى المنارة. الذهب النقى. الحاملة المصباح. المتقد كل حين.
إنثو تى تى ليخنيا: إن نوب إت توفيوت: إتفاى خابى لامباس: إثموه إنسيو نيفين.
Nqo te ;luxnia> `nnoub ettoubhout> etfai ‘'a pilampac> eqmo\`nchou niben.
# الذى هو نور العالم. غير المقترب إليه. الذى من النور. غير المُدنَى منه.
إيتى إف أوؤينى إمبى كوزموس: بى آن إشخونت إيروف: بى إيفول خين بى أوؤينى: إن أت إشخونت إيروف.
# Ete `vouwini `mpikocmoc> piat`]'’wnt erof> piebol ’'en piouwini> `nat`]'’wnt erof.
الإله الحق. من الإله الحق. الذى تجسَّد منكِ. بغير تغيير.
بى نوتى إنطا إفمى: إيفول خين أونوتى إنطا إفمى: إيطافتشى ساركس إن خيتى: خين أوميت أت شيفتى.
Pinou; `nta`vmhi> ebol’'en ounou; `nta`vmhi> etafsicar[ `n’'h;> ‘'enoumetat]ib;.
# بظهوره. أضاء علينا. نحن الجلوس فى الظلمة. وظلال الموت.
هيتين تيف باروسيا: أف إر أوؤينى إيرون: خا نى إتهيمسى خين إبكاكى نيم إتخيفى إم إفمو.
# |iten tefparoucia> aferouwini eron> ‘'anhet\emci ‘'en `pxaki> nem`t’'hibi `m`vmou.
وقوم أرجلنا. إلــى طــريق السلام. بشركة. أسراره المقدسة.
افسوتين نين إتشالافج: إى إفمويت إنتى تى هيرينى: هيتن تى كينونيا: إنتى نيف ميس تيريون إثؤواب
Afcouten nensalauj> e`vmwit `nte ;\irhnh> \iten ;koinwnia> `nte nef-mucthrion eqouab.
# من أجل هذا كل واحد. يعظمك. يا سيدتى والدة الإله. القديسة كل حين.
إثفى فاى أوو أون نيفين: سى تشيسى إممو: طاتشويس تى ثيؤطوكوس: إثؤواب إنسيو نيفين.
# Eqbe vai ouon niben> cesici `mmo> tasoic ;qeotokoc> eqouab `nchou niben.
ونحن أيضاً نطــلب. أن نفوز برحمة. بشفاعاتك. عند محب البشر.
آنون هون تين طوبه: إثرين شاشنى إفناى: هيتين نى إبريسفيا: إنطوطف إمبى ماى رومى.
Anon \wn tentwb\> eqren]a]ni eunai> \iten ne`precbia> `ntotf `mpimairwmi.
# كل الرُتب العلوية. لم تقدر أن تشبهكِ. أيتها المنارة الذهبية. حاملة النور الحقيقى.
إيسوس نيفين إتخين إبتشيسى: إمبواشتين ثونو إيرو: أوتى ليخنيا إن نوب: إتفاى هابى أوؤينى إممى
# Ucoc niben et’'en `psici> `mpou `]tenqwnou ero> w;luxnia `nnoub> etfai’ 'a piouwini `mmhi.
فتلك صنعت. مـن ذهب. مختار نقى. ووضعـت فى القبة.
ثيمين إيتى إم ماف: شاف ثاميوس خين أونوب: إفسوتب إنكاثاروس: شاف كاس خين تى إسكينى.
Qhmen ete `mmau> ]auqamioc ‘'en ounoub> efcwtp `nkaqaroc> ]auxac ‘ 'en ;`ckhnh.
# تـُدبَر. بأيدى البشر. إذ يعطى زيت لمصابيحها. نهاراً وليلاً.
سى إركيفيرنيتيس إيروس: هيتين هان جيج إنرومى: إفتى ني إنسانيس لامباس: إمبى إيهوؤ نيم بى إيجوره.
# Ceerkebernithc eroc> \iten \anjij `nrwmi> eu;ne\ `nca nec lampac> `mpie\oou nem piejwr\.
والذى فى بطنك. يا مريم العذراء. أضاء لكل إنسان. آتٍ إلى العالم.
في إتكى خين تى نيجى: ماريا تى بارثينوس: أف إر أوؤينى إيرومى نيفين: إثنيو إيبى كوزموس.
Vhetxh 'en teneji> Maria ;parqenoc> aferouwini erwmi niben> eqnhou epikocmoc.
# لأنه هو. شمس البر. ولدته وشفـانا. من خطايانا.
إنثوف غار بى إفرى: إنتى تى ذيكى إوسينى: آرى ماسف أفطالتشون: إيفول خين نين نوفى.
# Nqof gar pe `vrh> `nte ;dikeocunh> aremacf aftalson> ebol’'en nennobi.
من أجل هذا نعظمك. باستحقاق. بتماجيد نبوية.
إثفى فاى تين تشيسى: إممو إكسيوس: خين هان إيمنولوجيا: إم إبروفيتيكون.
Eqbe vai tensici> `mmo a[iwc> ‘ 'en \anumnologia> `m`provhtikon.
# لأنهم تكلموا من أجلك. بأعمال كريمة. أيتها المدينة المقدسة. التى للملك العظيم.
جى أف صاجى إثفيتى: إنهان إهفيؤيى إفطايوت: تى فاكى إثؤواب: إنتى بى نيشتى إنؤورو.
# Je aucaji eqbh;> `n\an`\bhouì eutaihout> ;baki eqouab> `nte pini]; `nouro.
نسأل ونطلب. أن نفوز برحمة. بشفاعاتك. عند محب البشر.
تين تيهو تين طوبه: إثرين شاشنى إفناى: هيتين نى إبريسفيا: إنطوطف إمبى ماى رومى.
Ten;\o tentwb\> eqren]a]ni eunai> \iten ne`precbia> `ntotf `mpimairwmi.
ثيؤطوكية الأحد - القطعة السادسة
ثيؤطوكية الأحد - القطعة السادسة
# أنتِ هى المجمرة. الذهب النقى. حاملة جمر. النار المباركة.
إنثوتى تى شورى: إن نوب إن كاثاروس: إتفاى خابى جيبس: إن إكروم إتسماروؤت.
# Nqo te ;]ourh> `nnoub `nkaqaroc> etfai ‘'a pijebc> `n`xrwm et`cmarwout.
الذى يؤخذ. مـــن المذبــح. يُطهر الخطايا. ويمحو الآثام.
فى إيتو تشى إمموف: إيفول خين بى ما إن إرشوؤشى: شاف توفو إن نى نوفى: إنتيف أولي إن نى آنوميا.
Vhetousi `mmof> ebol’'en pima`ner]wou]i> ]af-toubo `nninobi> `ntefwli `nnianomia.
# أى الله الكلمة. الذى تجسد منكِ. ورفع ذاته بخور. إلى اللـه أبيه.
إيتى إفنوتى بى لوغوس : إيطاف تشى ساركس إنخيتى: أف أولف إى إبشوى إنؤ إستوى نوفي: شا إفنوتى بيف يوت.
# Ete Vnou; pilogoc> etafsicar[ `n’'h;> afolf e`p]wi `nou`cqoinoufi> ]a Vnou; pefiwt.
من أجل هذا كل واحد. يعظمك. يا سيدتى والدة الإله. القديسة كل حين.
إثفى فاى أوو أون نيفين: سى تشيسى إممو: طا تشويس تى ثيؤطوكوس: إثؤواب إنسيو نيفين.
Eqbe vai ouon niben> cesici `mmo> tasoic ;qeotokoc> eqouab `nchou niben.
# ونحن أيضاً نطلب. أن نفوز برحمة. بشفاعاتك. عند محب البشر.
آنون هون تين طوبه: إثرين شاشنى إفناى: هيتين نى إبريسفيا: إنطوطف إمبى ماى رومى.
# Anon \wn tentwb\> eqren]a]ni eunai> \iten ne`precbia> `ntotf `mpimairwmi.
حينئذ بالحقيقة. لا أخطئ فى شئ. إذا ما دعوتكِ. المجمرة الذهب.
توتى آليثوس: إن تى شوفت آن إن إهلى: آى شان موتى إيرو: جى تى شورى إن نوب.
Tote alhqwc> `n;]wft an `n`\li> ai]anmou; ero> je ;]ourh `nnoub.
# فتلك. يرفع فيها. البخور المختار. أمام الأقداس.
ثى مين إيتى إم ماف: شاف طالو إى إبشوى إنخيتس إمبى إستوى نوفى إتسوتب: إمبى إمثو إن نى إثؤاب.
# Qh men ete `mmau> ]autalo e`p]wi `n’'htc> `mpi`cqoinoufi etcwtp> `mpe`mqo `nnheqouab.
ويرفع الله. هناك خطايا الشعب. من قِبَل المحرقات. ورائحة البخور.
شارى إفنوتى أولى إمماف: إن نى نوفي إنتى بى لاؤس: إيفول هيتين بى إتشليل: نيم بى إستوى إنتى بى إستوى نوفي.
}are Vnou; wli `mmau> `nninobi `nte pilaoc> ebol\iten pislil> nem pi`cqoi `nte pi`cqoinoufi.
# وأنتِ أيضاً يا مريم. حملتِ فى بطنكِ. غير المنظور. كلمة الآب.
إنثو هوى ماريا: آرى فاى خين تى نيجى: إم بى آت إشناف إيروف إن لوغوس إنتى إفيوت.
# Nqo \wi Maria> arefai ‘'en teneji> `mpiat`]nau erof> `nlogoc`nte Viwt.
هذا الذى أصعد. ذاته ذبيحة مقبولة. على الصليب. عن خلاص جنسنا.
فاى إيطاف إنف إى إبشوى: إنؤ ثيسيا إس شيب: هيجين بى إستافروس: خا إبؤجاى إمبين جينوس.
Vai etafenf e`p]wi> `nouqucia ec]hp> \ijen pi`ctauroc> ‘'a `poujai `mpengenoc.
# من أجل هذا نعظمك. باستحقاق. بتماجيد نبوية.
إثفى فاى تين تشيسى: إممو إكسيوس: خين هان إيمنولوجيا: إم إبروفيتيكون.
# Eqbe vai tensici> `mmo a[iwc> ‘ 'en \anumnologia> `m`provhtikon.
لأنهم تكلموا من أجلك. بأعمال كريمة. أيتها المدينة المقدسة. التى للملك العظيم.
جى أف صاجى إثفيتى: إنهان إهفيؤيى إفطايوت: تى فاكى إثؤواب: إنتى بى نيشتى إنؤورو.
Je aucaji eqbh;>`n\an`\bhouì eutaihout> ;baki eqouab> `nte pini]; `nouro.
# نسأل ونطلب. أن نفوز برحمة. بشفاعاتك. عند محب البشر.
تين تيهو تين طوبه: إثرين شاشنى إفناى: هيتين نى إبريسفيا: إنطوطف إمبى ماى رومى.
# Ten;\o tentwb\> eqren]a]ni eunai> \iten ne`precbia> `ntotf `mpimairwmi.
الانجيل
لو 2 : 29 - 32
الآن يا سيـدى اطلق عبدك بسلام كقولك لأن عيناى قد أبصرتا خلاصك الذى أعددته قدام جميـع الشعوب نوراً إستعلن للأمم مجداً لشعبك إسرائيل.
الآن يا سيـدى اطلق عبدك بسلام كقولك لأن عيناى قد أبصرتا خلاصك الذى أعددته قدام جميـع الشعوب نوراً إستعلن للأمم مجداً لشعبك إسرائيل.
:nou panhb `xnaxapekbwk ebol’'en ou\irhnh kata pekcaji> je auna`nje nabal epekno\em vhetakvebtwtf `mpe`mqo `nnilaoc throu ououwini afswrp ebol `nte \aneqnoc nem ouwou `nte peklaoc Picrahl.
والمجد لله دائماً
والمجد لله دائماً
لحن شيري ني ماريا
لحن شيري ني ماريا
السلام لكِ يا مريم. الحمامة الحسنة. التى ولدت لنا. الله الكلمة.
شيرى نى ماريا: تى تشرومبى إثنيسوس: ثى إيطاس ميسى نان: إم إفنوتى بى لوغوس.
Xere ne Maria> ;srompi eqnecwc> qhetacmici nan> `mVnou; pilogoc.
# أنت زهرة. البخور. التى أينعت. من أصل يسّى.
إنثو تى تى إهريرى: إنتى بى إسطوى نووفى: ثى إيطاس فيرى إيفول: خين إثنوونى إن يسى.
# Nqo te ;`\rhri> `nte pi`cqoinoufi> qhetacviri ebol> ‘'en `qnouni `nIecce.
عصا هرون. التى أزهرت بغير غرس. ولا سقى. هى مثال لك.
بى إشفوت إنتى أ أرون: إيطاف فيرى إيفول: خوريس تشو نيم إتسو: إف أوى إنتى بوس نى.
Pi`]bwt `nte Aaarwn etafviri ebol> xwric so nem `tco> `foi `ntupoc ne.
# يا من ولدت المسيح. إلهنا بالحقيقة. بغير زرع بشر. وأنتِ عذراء.
إو ثي إيطاس ميس بيخرستوس: بين نوتى: خين أوميثمى: أتشنى إسبيرما إنرومى: إسؤى إم بارثينوس.
# W qhetacmec Pixrictoc> Pennou; ‘'en oumeqmhi> asne `cperma `nrwmi> ecoi `mparqenoc.
من أجل هذا كل واحد. يعظمك. يا سيدتى والدة الإله. القديسة كل حين.
إثفى فاى أوو أون نيفين: سى تشيسى إممو: طاتشويس تى ثيؤطوكوس: إثؤواب إنسيو نيفين.
Eqbe vai ouon niben> cesici `mmo> tasoic ;qeotokoc> eqouab `nchou niben.
# ونحن أيضاً نطلب. أن نفوز برحمة. بشفاعاتك. عند محب البشر.
آنون هون تين طوبه: إثرين شاشنى إفناى: هيتين نى إبريسفيا: إنطوطف إمبى ماى رومى.
# Anon \wn tentwb\> eqren]a]ni eunai> \iten ne`precbia> `ntotf `mpimairwmi.
سيموتي
سيموتي
مدعوة أنتِ بالحقيقة. أيتها القديسة مريم. القبة الثانية. التى للأقداس.
سيموتى إيرو ذيكيئوس: أو ثى إثؤواب ماريا: تى ماه إسنوتى إن إسكينى: إنتى نى إثؤواب.
Cemou; ero dikeoc> w qheqouab Maria> je ;ma\`cnou; `n`ckhnh> `nte nheqouab.
# تلك الموضوع فيها. عصا هرون. والزهرة المقدسة. التى للبخور.
ثي إيطوكى إنخيتس: إنجى بى إشفوت إنتى أ أرون: نيم تى إهريرى إثؤواب: إنتى بى إسطوي نوفى.
# Qhetouxh `n’'htc> `nje pi`]bwt `nte Aarwn> nem ;`\rhri eqouab> `nte pi`cqoinoufi.
أنت مشتملة بالطهارة. من داخل ومن خارج. أيتها القبة النقية. مسكن الصديقين.
تى جوله إمبى طووفو: صاخون نيم صافول: أو تى إسكينى إن كاثاروس: إفما إنشوبى إن نى ذيكيئوس.
Tejol\ `mpitoubo> ca’'oun nem cabol> w ;`ckhnh `nkaqaroc> `vma`n]wpi `nnidikeoc.
# طغمات العلاء. وصفوف الأبـرار. يمجدون. طوباويتكِ.
نى طاغما إنتى إب تشيسى: نيم إبخوروس إنتى نى إثمى: سى إير إفذوكصازين: إنتى ماكاريسموس.
# Nitagma `nte `psici> nem `pxoroc `nte ni`qmhi> ceereudo[azin> `nnemakaricmoc.
من أجل. هذا نعظمك. باستحقاق. بتماجيد نبوية.
إثفى فاى تين تشيسى: إممو إكسيوس: خين هان إيمنولوجيا: إم إبروفيتيكون.
Eqbe vai tensici> `mmo a[iwc> ‘ 'en \anumnologia> `m`provhtikon.
# لأنهم تكلموا من أجلك. بأعمال كريمة. أيتها المدينة المقدسة. التى للملك العظيم.
جى أف صاجى إثفيتى: إنهان إهفيؤيى إفطايوت: تى فاكى إثؤواب: إنتى بى نيشتى إنؤورو.
# Je aucaji eqbh;>`n\an`\bhouì eutaihout> ;baki eqouab> `nte pini]; `nouro.
نسأل ونطلب. أن نفوز برحمة. بشفاعاتك. عند محب البشر.
تين تيهو تين طوبه: إثرين شاشنى إفناى: هيتين نى إبريسفيا: إنطوطف إمبى ماى رومى.
Ten;\o tentwb\> eqren]a]ni eunai> \iten ne`precbia> `ntotf `mpimairwmi.
شاشف انسوب + السلام لك يامريم
شاشف انسوب + السلام لك يامريم
القطعة الثامنة
القطعة الثامنة
( h/)
# سبع مرات كل يوم. من كل قلبى. أبارك اسمك. يارب الكل.
شاشف إنسوب إمينى: إيفول خين باهيت تيرف: تينا إزمو إى بيكران: إبشويس إمبى إى إبتيرف
}a]f `ncop `mmhni> ebol’'en pa\ht thrf> ;na`cmou epekran> Psoic `mpie`pthrf.
ذكرت اسمك. فتعزيت. يا ملك الدهور. وإلــه الآلهة.
أى إرفميفئى إمبيك ران: أووه أى جيم نومتى: إبؤرو إن نى إيؤن: إفنوتى إنتى نى نوتى
Aier`vmeu`i `mpekran> ouo\ aijemnom;> `pouro `nniewn> Vnou; `nte ninou;.
# يسوع المسيح إلهنا. الحقيقى. الذى أتى من أجل خلاصنا. متجسداً.
إيسوس بيخريستوس بين نوتى: بى آليثينوس: في إيطافئى إثفى بين سوتى: أف إرسوماتيكوس.
# Ihcouc Pixrictoc Pennou;> pialhqinoc> vhetaf` i eqbe pencw;> afercwmatikoc.
وتجسد. من الروح القدس. ومن مريم العروس. الطاهرة.
أفتشى ساركس إيفول: خين بى إبنفما إثؤاب: نيم إيفول خين ماريا: تى شيليت إثؤاب.
Afsicar[ ebol> ‘'en Pi`pneuma eqouab> nem ebol’'en Maria> ;]elet eqouab.
# وقلب حزننا. وكل ضيقنا. إلى فرح قلب. وتهليل كلى.
أف فونه إمبين هيفى: نيم بين هوج هيج تيرف. إى أوراشى إنهيت: نيم أو ثليل إى إبتيرف.
# Afvwn\ `mpen\hbi> nem pen\oj\ej thrf> eoura]i `n\ht> nem ouqelhl e`pthrf.
فلنسـجد له. ونرتل. لأمه مريم. الحمامة الحسنة.
مارين أؤوشت إمموف: أووه إنتين إير همنوس: إنتيف ماف ماريا: تى إتشرومبى إثنيسوس.
Marenouw]t `mmof> ouo\ `ntener\umnoc> `ntefmau Maria> ;srompi eqnecwc.
# ونصرخ بصوت التهليل. قائلين. السلام لكِ يا مريم. أم عمانوئيل.
أووه إنتين أوش إيفول: خين أو إسمى إن ثيليل: جى شيرى نى ماريا: إثماف إن إممانوئيل.
# Ouo\ `ntenw] ebol> '’en ou`cmh `nqelhl> je xere ne Maria> `qmau `nEmmanouhl.
السلام لكِ يا مريم خلاص أبينا آدم. السلام لكِ يا مريم أم الملجأ. السلام لكِ يا مريم تهليل حواء. السلام لكِ يا مريم فرح الأجيال.
شيرى نى ماريا: إبسوتى إن آدام بين يوت: شيرى نى ماريا: إثماف إمبى ما إمفوت: شيرى نى ماريا إب ثيليل إن إيفا: شيرى نى ماريا إبؤنوف إن نى جينيئا.
Xere ne Maria `pcw; `nAdam peniwt> xere ne Maria `qmau `mpima`mvwt> xere ne Maria `pqelhl `nEua> xere ne Maria `pounof `nnigenea.
# السلام لكِ يا مريم فرح هابيل البار. السلام لكِ يا مريم العذراء الحقيقية. السلام لكِ يا مريم خلاص نوح. السلام لكِ يا مريم غير الدنسة الهادئة.
شيرى نى ماريا: إفراشى إن أفيل بى إثمى: شيرى نى ماريا: تى بارثينوس إنطا إفمى : شيرى نى ماريا: إفنوهيم إن نوتى: شيرى نى ماريا: تى أتثوليب إن سيمنى.
# Xere ne Maria `vra]i `nAbel pi`qmhi> xere ne Maria ;parqenoc `nta`vmhi> xere ne Maria `vno\em `nNwe> xere ne Maria ;atqwleb `ncemne.
السلام لكِ يا مريم نعمة إبراهيم. السلام لكِ يا مريم الأكليل غير المضمحل. السلام لكِ يا مريم خلاص إسحق القديس. السلام لكِ يا مريم أم القدوس.
شيرى نى ماريا: إب إهموت إن إفرآم شيرى نى ماريا: بى إكلوم إن أتلوم: شيرى نى ماريا: إبسوتى إن إيساآك بيثؤاب: شيرى نى ماريا: إثماف إمفى إثؤاب.
Xere ne Maria `p`\mot `nAbraam> xere ne Maria pi`xlom `naqlwm> xere ne Mara `pcw; `nIcaak peqouab> xere ne Maria `qmau `mvheqouab.
# السلام لكِ يا مريم تهليل يعقوب. السلام لكِ يا مريم ربوات مضاعفة. السلام لكِ يا مريم فخر يهوذا. السلام لكِ يا مريم أم السيد.
شيرى نى ماريا: إيثليل إن ياكوب: شيرى نى ماريا: هان إثفا إتكوب شيرى نى ماريا: إبشوشو إن يوذا: شيرى نى ماريا إثماف إمبى ذيسبوطا.
# Xere ne Maria `pqelhl `nIakwb> xere ne Maria \an`qba `nkwb> xere ne Maria `p]ou]ou `nIouda> xere ne Maria `qmau `mpidecpota.
السلام لكِ يا مريم كرازة موسى. السلام لكِ يا مريم والــدة السيد. السلام لكِ يا مريم كرامة صموئيل. السلام لكِ يا مريم فخر إسرائيل.
شيرى نى ماريا: إبهيؤيش إممويسيس شيرى نى ماريا: إثماف إمبى ذيسبوتيس شيرى نى ماريا إيطايو إنساموئيل: شيرى نى ماريا: إب شوشو إمبى إسرائيل
Xere ne Maria `p\iwi] `mMwuchc> xere ne Maria `qmau `mpidecpothc> xere ne Maria `ptaio `nCamouhl> xere ne Maria `p]ou]ou `mPicrahl.
# السلام لكِ يا مريم ثبات أيوب البار. السلام لكِ يا مريم الحجر الكريم. السلام لكِ يا مريم أم الحبيب. السلام لكِ يا مريم ابنة الملك داود.
شيرى نى ماريا: إبطاجرو إنيوب بى إثمى: شيرى نى ماريا: بى أونى إن آنامى: شيرى نى ماريا: إثماف إمبى مينريت: شيرى نى ماريا: إتشيرى إم إبؤرو دافيد.
# Xere ne Maria `ptajro `nIwb pi`qmhi> xere ne Maria piwni `nanamhi> xere ne Maria `qmau `mpimenrit> xere ne Maria `t]eri `m`pouro Dauid.
السلام لكِ يا مريم صديقة سليمان. السلام لكِ يا مريم رفعة الصديقين. السلام لكِ يا مريم خلاص إشعياء. السلام لكِ يا مريم شفاء إرمياء.
شيرى نى ماريا: تى إشفيرى إنسولومون: شيرى نى ماريا: إبتشيسى ان نى ذيكيؤن: شيرى نى ماريا إبؤجاى إن إيسانياس: شيرى نى ماريا إبطالتشو إن ييريمياس.
Xere ne Maria ;`]veri `nColomwn> xere ne Maria `psici `nnidikeon> xere ne Maria `poujai `nHcahac> xere ne Maria `ptalso `nIeremiac.
# السلام لكِ يا مريم علم حزقيال. السلام لكِ يا مريم نعمة دانيال. السلام لكِ يا مريم قـوة إيليا. السلام لكِ يا مريم نعمة إليشع.
شيرى نى ماريا: إبئيمى إن ييزيكييل شيرى نى ماريا: خاريس تو دانييل: شيرى نى ماريا: إتجون إن إيلياس: شيرى نى ماريا بى إهموت إن إيليسيؤس
# Xere ne Maria `pemi `nIezekihl> xere ne Maria xaric tou Danihl> xere ne Maria `tjom `nHliac> xere ne Maria pi`\mot `nEliceoc.
السلام لكِ يا مريم والدة الإله. السلام لكِ يا مريم أم يسوع المسيح. السلام لكِ يا مريم الحمامة الحسنة. السلام لكِ يا مريم أم ابن الله.
شيرى نى ماريا: تى ثيؤطوكوس: شيرى نى ماريا: إثماف إن إيسوس بخرستوس: شيرى نى ماريا: تى إتشرومبى إثنيسوس: شيرى نى ماريا إثماف إن إيؤس ثيؤس.
Xere ne Maria ;qeotokoc> xere ne Maria `qmau `nIhcouc Pixrictoc> xere ne Maria ;srompi eqnecwc> xere ne Maria `qmau `nUioc Qeoc.
# السلام لمريم. التى شهد لها. جميع الأنبياء. وقالوا.
شيرى نى ماريا: إيطاف إرميثرى ناس: إنجى نى إبروفيتيس تيرو: أووه أفجو إمموس.
# Xere ne Maria> etauermeqre nac> `nje ni`provhthc throu> ouo\ aujw `mmoc.
# هوذا الله الكلمة. الذى تجسد منك. بوحدانية. لا ينطق بمثلها.
هيبى إفنوتى بى لوغوس: إيطافتشى ساركس إنخيتى: خين أوميت أواى: إن أت ساجى إمبيس ريتى.
# |hppe V; pilogoc> etafsicar[ `n’'h;> ‘ 'en oumetouai> `natcaji `mpecrh;.
مرتفعة أنت. بالحقيقة. أكثر من عصا هرون. أيتها الممتلئة نعمة.
تيتشوسى آليثوس إيهوتى بى إشفوت: إنتى آآرون: أوثى إثميه إن إهموت.
Tesoci alhqwc> e\ote pi`]bwt> `nte Aarwn> w qheqme\ `n`\mot.
ما هى العصا. إلا مريم. لأنها مثال. بتوليتها.
أشبى بى إشفوت: إيفيل إيماريا: جى إنثوف بى إب تيبوس: إنتيس بارثينيا.
A] pe pi`]bwt> ebhl eMaria> je `nqof pe `ptupoc> `ntecparqenia.
# حبلت وولدت. بغير مباضعة. ابن العلى. الكلمة الذاتى.
أسيرفوكى أسميسى: خوريس سينوسيا: إم إبشيرى إمفى إتتشوسى: بى لوغوس إن أيذيا
# Acerboki acmici> xwric cunoucia> `mP]hri `mvhetsoci> pilogoc `naidia.
# بصلواتها. وشفاعاتها. إفتح لنا يارب. باب الكنيسة.
هيتين نيس إفشى: نيم تيس إبريسفيا : آ أوو أون نان إبشويس: إم إفرو إنتى تى إك إكليسيا.
# |iten neceuxh> nem nec`precbia> aouwn nan Psoic> `m`vro `nte ;ekklhcia.
أسألك. يا والدة الإله. اجعلى أبواب الكنائس. مفتوحة للمؤمنين.
تى تيهو إيرو : أو تى ثيؤطوكوس: كا إفرو إن نى إك إكليسيا: إفؤين إن نى بيستوس
:;\o ero> w ;qeotokoc> xa `vro `nniekklhcia> euouhn `nnipictoc.
فلنسألها. أن تطلب عنا. عند حبيبها. ليغفر لنا.
ماري تيهو إيروس: إثريس طوفة إيجون: ناهرين بيس ميزيت إثريف كونان إيفول
Maren;\o eroc> eqrectwb\ ejwn> na\ren pecmenrit> eqrefxw nan ebol.
القطعة التاسعة – افموتي إيرو
القطعة التاسعة
القطعة التاسعة
( q/)
# دُعيتِ. يا مريم العذراء. الزهرة المقدسة. التى للبخور.
إفموتى إيرو: ماريا تى بارثينوس: جى تى إهريرى إثؤاب: إنتى بى إستوى نوفي
# Aumou; ero> Maria ;parqenoc> je ;`\rhri eqouab> `nte pi`cqoinoufi.
التى طلعت. وأزهرت. من أصل رؤساء الآباء. والأنبياء.
ثى إيطاس تيؤ أو إى إبشوى: أسفيرى إيفول: خين إثنونى إن نى باطريارشيس: نيم نى إبروفيتيس
Qhetac;ouw e`p]wi> acviri ebol> ‘'en `qnouni `nnipatriarxhc> nem ni`provhthc.
# مثل عصا. هرون الكاهن. أزهرت. وأوسقت ثمراً.
إم إفريتى إمبى إشفوت: إنتى آآرون بى أويب: إيطاف فيرى إيفول: أفؤبت إن كاربوس.
# M`vrh; `mpi`]bwt> `nte Aarwn piouhb> etafviri ebol> afopt `nkarpoc.
لأنك ولدت الكلمة. بغير زرع بشر. وبتوليتك. بغير فساد.
جى آرى إجفو إمبى لوغوس أتشنى إسبيرما إنرومى: إسؤى أن أت طاكو: إنجى تى بارثينيا
Je are`jvo `mpilogoc> asne `cperma `nrwmi> ecoi `nattako> `nje teparqenia.
# فلهذا نمجدك. كوالدة الإله. اسألى ابنـك. ليغفر لنا.
إثفى فاى تين تي أو أوو نى: هوس ثيؤطوكوس: ماتى هو إمبى شيرى: إثريف كو نان إيفول
# Eqbe vai ten;wou ne> \wc qeotokoc> ma;\o mPe]hri> eqrefxw nan ebol.
تى اوي ان هيكانوس
تى اوي ان هيكانوس
القطعة العاشرة
القطعة العاشرة
( i/)
أنتِ مستحقة. أكثر من جميع القديسين. أن تطلبى عنا. أيتها الممتلئة نعمة.
تي أوي إن هيكانوس: إهوتي ني إثؤواب تيروو: إثري طوبه إيجون: أوثي إثميه إن إهموت .
Teoi `n\ikanoc> e\ote nheqouab throu> eqretwb\ ejwn> w qheqme\ `n`\mot.
# أنت مرتفعة جداً. أكثر من رؤساء الآباء. ومكرمة. أفضل من الأنبياء.
تي تشوسي إيماشو: إهوتي ني باتريارشيس: أووه تي طايووت: إهوتي ني إبروفيتيس .
# Tesoci ema]w> e\ote nipatriarxhc> ouo\ tetaihout> e\ote ni`provhthc.
ولك سعى. بدالة. أكثر من الشاروبيم. والسارافيم.
أووأون تي جين موشي: خين أووباريسيا: إهوتي ني شيرووبيم: نيم ني سيرافيم .
Ouon te jinmo]i> ‘'en ouparrhcia> e\ote Nixeroubim> nem Niceravim.
# لأنك أنتِ بالحقيقة. فخر جنسنا. وشفيعة. نفوسنا.
إنثو غار أليثوس: بي إبشووشوو إمبين جينوس: أووه تي إبروسطاتيس: إنتي نين بسيشي .
# Nqo gar alhqwc> pe `p]ou]ou `mpengenoc> ouo\ ;`proctathc> `nte nenyuxh.
اشفعى فينا. أمام مخلصنا. لكـى يثبتنا. فى الإيمان المستقيم.
أري إبريس فيفين إيجون: ناهرين بين سوتير: هوبوس إنتيف طاجرون: خين بي ناهتي إتسووطون .
Ari`precbeuin ejwn> na\ren Pencwthr> \opwc `nteftajron> ‘'en pina\; etcoutwn.
# وينعم لنا. بمغفرة خطايانا. لنفوز برحمة. بشفاعاتك.
إنتيف إير إهموت نان: إمبي كو إيفول إنتي نين نوفي: إنتين شاشني إفناي: هيتين ني إبريسفيا .
# Ntefer`\mot nan> `mpixw ebol `nte nennobi> `nten]a]ni eunai> \iten ne`precbia.
القطعة الحادية عشر
القطعة الحادية عشر
( ia?)
كل الأسماء العالية. التى لغير المتجسدين. ألوف الملائكة. ورؤساء الملائكة.
ران نيفين إتتشوسي: إنتي ني أصوماطوس: ني آنا أنشو إن أنجيلوس: نيم أرشي أنجيلوس.
Ran niben etsoci> `nte niacwmatoc> niana` n]o `naggeloc> nem arxhaggeloc.
# لم يبلغوا. عظمة طوباويتك. أيتها المشتملة بمجد. رب الجنود.
إمبوو إشفوه إي إبتشيسي: إنتي ني ماكاريزموس: أوثي إتجوله إمبي أو أوو: إنتي إبتشويس صافاؤوت.
# Mpou`]vo\ e`psici> `nte nemakaricmoc> w qhetjol\ `mpiwou> `nte Psoic cabawq.
أنتِ مضيئة. أكثر من الشمس. ولامعة. أكثر من الشاروبيم.
تي هياكتين إيفول: إهوتي إفري: تي أوي إن لام إبروس: إهوتي ني شيروبيم.
Te\iaktin ebol> e\ote `vrh> teoi `nlam`proc> e\ote Nixeroubim.
# والسارافيم. ذو الستة الأجنحة. يرفرفون عليك. بتهليل.
نيم ني سيرافيم: نا بي سو أوو إنتينه: سي إريبيزين خاجو: خين أوو إي إشليلووي.
# Nem Niceravim> napicoou `nten\> ceerripizin ‘'ajw> ‘'en oue`]lhlou`i.
القطعة الثانية عشر
القطعة الثانية عشر
( ib?)
مجدكِ يا مريم. أرفع من السماء. وأنت أكرم من الأرض. وسكانها.
بى أو أوو ماريا: تشوسي إهوتي إتفي: تي طايووت إى إبكاهي: نيم ني إتشوب إن خيتف.
Pewou Maria> soci e\ote `tve> tetaihout e`pka\i> nem nhet]op `n’'htf.
# لأنكِ أنتِ بالحقيقة. الطريق الحقيقى. المؤدى. إلى السموات.
إنثو غار أليثوس: تي تي ستراتا إممي: إتوي إمما إمموشي: إي إبشوي إي ني فيؤوي.
# Nqo gar alhqwc> te ;ctrata `mmhi> etoi `mma`mmo]i> e`p]wi enivhou`i.
لبستِ. الفرح والتهليل. وتمنطقت بالقوة. يا إبنة صهيون.
أري تي هِيوتي: إم إفراشي نيم إبثيليل: أري مورتي إن أووجوم: أو إتشيري إن سيون.
Are;\iw;> `m`vra]i nem `pqelhl> aremor; `noujom> w `t]eri `nCiwn.
# يا من لبسَت. لُباس السمائيين. حتى سترتِ آدم. بلباس النعمة.
أوثي إيطاس تي هيوتس: إن إت هيبصو إننا ني فيؤوي: شا إنتيس هوبس إن آدام: إن إتهيبصو إمبي إهموت.
# W qhetac;\iwtc> `n`t\ebcw `nnanivhou`i> ]a`ntec\wbc `nAdam> `n`t\ebcw `mpi`\mot.
ورددته مرة أخرى. إلى الفردوس. موضع الفرح. ومسكن الصديقين.
أري طاسطوف إنكيسوب: إي بي باراذيصوس: إبطوبوس إم إب أوونوف: إفما إنشوبي إنني ذيكيؤس.
Aretacqof `nkecop> epiparadicoc> `ptopoc `m`pounof> `vma`n]wpi `nnidikeoc.
القطعة الثالثة عشر
القطعة الثالثة عشر
( ig?)
# قبة حقيقية. هى مريم العذراء. موضوع فى وسطها. الشهادات الصادقة.
أوو إسكينى إممى: تي ماريا تى بارثينوس: إفكى خين تيس ميتى: إنجى نى ميت ميثريف إيتين هوت.
# Ou`ckhnh `mmhi> te Maria ;parqenoc> euxh ‘'en tecmh;> `nje nimetmeqreu eten\ot.
التابوت غير الدنس. المصفح بالذهب من كل ناحية. والغطاء. الكاروبى.
تى كيفوطوس إن أتثوليب: إتؤشج إن نووب إنصاصا نيفين: نيم بى إيلاستيريون: إن شيرووبيميكون.
:kibwtoc `natqwleb> eto]j `nnoub `ncaca niben> nem piilacthrion> `nXeroubimikon.
# القسط الذهبى. المخفى فيه المن. هوذا كلمة الآب. أتى تجسد منكِ.
بى إسطامنوس إن نووب: إيرى بى ماننا هيب إتخيتف: إيس بى لوغوس إنتى إفيوت: إى أفتشى صاركس إنخيتى.
# Pictamnoc `nnoub> ere pimanna \hp `n’'htf> ic pilogoc `nte Viwt> `iafsicar[ `n’'h;.
المنارة الذهبية. الحاملة النور الحقيقى. الذى هو نور العالم. الذى لا يُدنى منه.
تى ليخنيا إن نووب: إتفاى خابى أوو أوينى إممى: إيتى إف أوو أوينى إمبى كوزموس: بى آت إشخونت إيروف.
:luxnia `nnoub> etfai ‘'a piouwini `mmhi> ete `vouwini `mpikocmoc> piat`]'’wnt erof.
# المجمرة الذهبية. الحاملة جمر النار. والبخور المختار. العنبرى.
تى شورى إن نووب: إيت فاى خا بى جيبس إن إكروم: نيم بى إستوى نووفي إتصوتب: إن آروماطا.
# :]ourh `nnoub> etfai ‘'a pijebc `n`xrwm> nem `pi`cqoinoufi etcwtp> `narwmata.
عصا هرون. التى أزهرت. والزهرة المقدســة. التى للبخور.
بى إشفوت إنتى آآرون: إيطاف فيرى إيفول: نيم تى إهريرى إثؤواب: إنتى بى إسطوى نووفي.
Pi`]bwt `nte Aarwn> etafviri ebol> nem ;`\rhri eqouab> `nte pi`cqoinoufi.
# هذه جميعها. معاً تدلنا. على ولادتك العجيبة. يا مريم العذراء.
ناى تيروو إفصوب: سى إرسيم مينين نان: إمبى جين ميسى إن إشفيرى: أو ماريا تى بارثينوس.
# Nai throu eucop> ceercummenin nan> `mpejinmici `n`]vhri> w Maria ;parqenoc.
القطعة الرابعة عشر
القطعة الرابعة عشر
( id?)
زينتِ نفوسنا. يا موسى النبى. بكرامة القبة. التى زينتها.
أكصول سيل إن نين إبسيشي: أو مويسيس بي إبروفيتيس: خين إبطايو إنتي إسكيني: إيطاك سيل صولس إيفول.
Akcolcel `nnenyuxh> w Mwuchc pi`provhthc> ‘'en `ptaio `n;`ckhnh> etakcelcwlc ebol.
# القبة الأولى. التى صنعها موسى. موضع مغفرة خطايا. بنى إسرائيل.
تي إسكيني إن هوويتي: إيطا مويسيس ثاميوس: إن أووما إنكا نوفي إيفول: إنتي نين شيري إم بي إسرائيل.
# :`ckhnh `n\oui;> etaMwuchc qamioc> `nouma`nxanobi ebol> `nte nen]hri `mPicrahl.
صنعها بمجد. كقول الرب. وكجميع المُثل. التى أعلمه بها.
أفثاميوس خين أوو أو أوو: كاطا إبصاجي إم إبتشويس: نيم كاطا ني تيبوس تيروو: إيطاف طاموف إيروؤو.
Afqamioc ‘'en ouwou> kata `pcaji `mPsoic> nem kata nitupoc throu> etautamof erwou.
# كان فى القبة. تابوت مصفح. بالذهب. من داخل ومن خارج.
أوو أون أوو كيفوطوس: كي خين تي إسكيني: إسلاليووت إن نووب: صاخوون نيم صافول.
# Ouon oukibwtoc> xh ‘'en ;`ckhnh> eclalhout `nnoub> ca’'oun nem cabol.
كان فى القبة. غطاء. وكاروبا ذهب. يظللان عليه.
أوو أون أوو إيلاستيريون: كي خين تي إسكيني: هان شيرووبيم إن نووب: سي إرخيفي إيجوف.
Ouon ouilacthrion> xh ‘'en ;`ckhnh> \anXeroubim `nnoub> ceer’'hibi ejwf.
# كان فى القبة. قسط ذهبى. وكيل مـَنْ. مخفى فيه.
أوو أون أوو إسطامنوس إن نووب: كي خين تي إسكيني: إيري أووشي إم ماننا هيب: إن إخري إنخيتف.
# Ouon ouctamnoc `nnoub> xh ‘'en ;`ckhnh> ere ou]i`mmanna \hp> `n`’'rhi `n’'htf.
كان فى القبة. منارة من ذهب. وسبعة سُـرُج. تضئ عليها.
أوو أون أوو ليخنيا إن نووب: كي خين تي إسكيني: إري بي شاشف إن خيبس: إر أوو أويني إيجوس.
Ouon ouluxnia `nnoub> xh ‘'en ;`ckhnh> ere pi]a]f `n’'hbc> erouwini ejwc.
# كان فى القبة. مجمرة من ذهب. والعود المختار. فى وسطها.
أوو أون أوو شووري إن نووب: كي خين تي إسكيني: إري بي كينا مونون: إتصوتب خين تيس ميتي.
# Ouon ou]ourh `nnoub> xh ‘'en ;`ckhnh> ere pikunamwnon> etcwtp ‘'en tecmh;.
كان فى القبة. زهرة بخور. يستنشق رائحتها جميع. آل بيت إسرائيل.
أوو أون أوو إهريري إن إسطوي نووفي: كي خين تي إسكيني: إفشوليم إيروس تيروو: إنجي نا إبئي إم بي إسرائيل.
Ouon ou`\rhri `n`cqoinoufi> xh ‘'en ;`ckhnh> au]wlem eroc throu> `nje na `phi `mPicrahl.
# كان فى القبة. عصا هرون. هذه التى أزهرت. بغير غرس ولا سقى.
أوو أون أوو إشفوت إنتيه أ آرون: كي خين تي إسكيني: فاي إيطاف فيري إيفول: خوريس تشو نيم إتصو.
# Ouon ou`]bwt `nte Aarwn> xh ‘'en ;`ckhnh> vai etafviri ebol> xwric so nem `tco.
كان فى القبة. مائدة ذهبية. وخبز التقدمة. موضـوعاً عليها.
أوو أون أوو إترابيزا إن نووب: كي خين تي إسكيني: إبؤيك إنتي إبروثيسيس: كي إي إهري إيجوس.
Ouon ou`trapeza `nnoub> xh ‘'en ;`ckhnh> `pwik `n;`proqecic> xh e`\rhi ejwc.
# كان فى القبة. رئيس كهنة. يصعد الذبائح. عن خطايا الشعب.
أوو أون أوو أرشي إيريفس: كي خين تي إسكيني: إفئين شووشو أووشي إي إبشوي: إيجين ني نوفي إنتيه بي لاؤس.
# Ouon ouarxiereuc> xh ‘'en ;`ckhnh> efen]ou]wou]i e`p]wi> ejen ninobi `nte pilaoc.
إذا اشتم رائحتها. ضابط الكل. يرفع هناك. خطايا الشعب.
أفشان شوليم إيروف: إنجي بي باندوكراطور: شاف أولي إمماف: إن ني نوفي إنتي بي لاؤس.
Af]an]wlem erof> `nje pipantokratwr> ]afwli `mmau> `nninobi `nte pilaoc.
# من قبل مريم. إبنة يواقيم. عرفنا الذبيحة الحقيقية. لمغفرة الخطايا.
إيفول هيتين ماريا: إتشَيري إن يواكيم: أن صوو إين بي شووشو أووشي إممي: إنكا نوفي إيفول.
# Ebol\iten Maria> `t]eri `nIwakim> ancouen pi]ou]wou]i `mmhi> `nxanobi ebol.
القطعة الخامسة عشر
القطعة الخامسة عشر
( ie?)
من يقدر أن يصف. كرامة القبة. التى زينها. النبى.
نيم بيثنا إش صاجي: إم إبطايو إنتي إسكيني: إيطاف سيل صولس إيفول: إنجي بي إبروفيتيس.
Nem peqna`]caji> `m`ptaio `n;`ckhnh> etafcelcwlc ebol> `nje pi`provhthc.
# لما رآها. المعلمون المختارون. للكتب المقدسة. تعجبوا جداً.
إيطاف ناف إيروس: إنجي ني صوتب إنصاخ: إنتي ني إغرافي إثؤواب: أف تشي إشفيري إيماشو.
# Etaunau eroc> `nje nicwtp `nca’'> `nte ni`gravh eqouab> ausi `]vhri ema]w.
وفكروا. بفهمهم السامى. وفسَّروها. من الكتب المقدسة.
أفموك ميك إيفول: خين بووكاتى إتشوم: أفئير مينيفين إمموس: خين نى إغرافى إثؤواب.
Aumokmek ebol> ‘'en pouka; et]om> auermhneuin `mmoc> ‘'en ni`gravh eqouab.
# ودعوا مريم. إبنة يواقيم. القبة الحقيقية. التى لرب الجنود.
أفمووتى إي ماريا: إتشَيرى إن يواكيم: جي تى إسكينى إممى: إنتي إبتشويس صافاؤوت.
# Aumou; eMaria> `t]eri `nIwakim> je ;`ckhnh `mmhi> `nte Psoic cabawq.
شبهوا التابوت. بالعذراء. وذهبه المختار. بطهارتها.
أفئين تى كيفوطوس: هيجين تى بارثينوس: بيس كينووب إتصوتب: هيجين بيس تووفو.
Auen ;kibwtoc> \ijen ;parqenoc> peckenoub etcwtp> \ijen pectoubo.
# شبهوا الغطاء. بالعذراء. وكاروبا المجد. يظللان عليها.
أفئين بى إيلاستيريون: هيجين تى بارثينوس: إس نى شيروبويم إنتي إب أو أوو: سي إرخيفى إيجوس.
# Auen pi`ilacthrion> \ijen ;parqenoc> ic Nixeroubim `nte `pwou> ceer’'hibi ejwc.
شبهوا القسـط الذهبى. بالعذراء. وكــيلة المن. بمخلصنا.
أفئين بى إسطامنوس إن نووب: هيجين تى بارثينوس: بيف كيش إى إمماننا: هيجين بين صوتير.
Auen pi`ctamnoc `nnoub> \ijen ;parqenoc> pefke]i `mmanna> \ijen Pencwthr.
# شبهـوا المنارة الذهبية. بالكنيسة. وسُرجها السبعة. بالسبع طغمات.
أفئين تى ليخنيا إنووب: هيجين تى إكليسيا: بيس كي شاشف إنخيبس: هيجين بى شاشف إن طاغما.
# Auen ;luxnia `nnoub> \ijen ;ekklhcia> pecke ]a]f `n’'hbc> \ijen pi]a]f `ntagma.
شبهوا المجمرة الذهبية. بالعذراء. وعنبرها. بعمانوئيل.
أفئين تى شوروى إن نووب: هيجين تى بارثينوس: بيس كيَنا مونون: هيجين إممانوئيل.
Auen ;]ourh `nnoub> \ijen ;parqenoc> peckunamwnon> \ijen Emmanouhl.
# شبهوا زهرة البخور. بمريم الملكة. وبخورها المختار. ببتوليتها.
أفئين تى إهريرى إن إسطوى نووفي: هيجين ماريا تى أوورو: بيس كي اسطوى نووفي إتصوتب: هيجين تيس بارثينيا.
# Auen ;`\rhri `n`cqoinoufi> \ijen Maria ;ourw> pecke`cqoinoufi etcwtp> \ijen tecparqenia.
شبهوا عصا هرون. بخشبة الصليب. التى صُلب ربى عليها. حتى خلصنا.
أفئين بى إشفوت إنتي أ آرون: هيجين إبشي إنتي بي إسطافروس: إيطاف إيش باتشويس إيروس: شا إنتيف صوتى إممون.
Auen pi`]bwt `nte Aarwn> \ijen `p]e `nte pi`ctauroc> etaue] Pasoic eroc> ]a `ntefcw; `mmon.
# شبهوا المائدة الذهبية. بالمذبح. وخبز التقدمـة. بجسد الرب.
أفئين تى ترابيزا إن نووب: هيجين بى ما إن إيرشو أووشى: إبؤيك إنتى إبروثيسيس: هيجين إبصوما إم إبتشويس.
# Auen ;`trapeza `nnoub> \ijen pima`ner]wou]i> `pwik `n;`proqecic> \ijen `pcwma `mPsoic.
شبهوا رئيس الكهنة. بمخلصنا. الذبيحة الحقيقية. لمغفرة الخطايا.
أفئين بى أرشى إيريفس: هيجين بين سوتير: بى شوو شو أووشى إممى: إنكا نوفى إيفول.
Auen piarxiereuc> \ijen Pencwthr> pi]ou]wou]i `mmhi> `nxanobi ebol.
# هذا الذى أصعد ذاته. ذبيحة مقبولة. على الصليب. عن خلاص جنسنا.
فاى إيطاف إنف إي إبشوي: إن أووثيسيا إس شيب: هيجين بي إسطافروس: خا إب أووجاى إمبين جيَنوس.
# Vai etafenf e`p]wi> `nouqucia ec]hp> \ijen pi`ctauroc> ‘'a `poujai `mpengenoc.
فاشتمه. أبوه الصالح. وقـت المساء. على الجلجلة.
أفشوليم إيروف: إنجي بيف يوت إن آغاثوس: إم إفناف إنتي هان آرووهى: هيجين تى غولغوثا.
Af]wlem erof> `nje Pefiwt `nagaqoc> `m`vnau `nte \anarou\i> \ijen ;golgoqa.
# فتح باب. الفردوس. ورد آدم إلى رئاسته. مرة أخرى.
أف أوو أون إم إفرو: إمبى باراذيصوس: أف طاسطو إن آدام: إيتيف أرشى إن كيصوب.
# Afouwn `m`vro> `mpiparadicoc> aftacqo `nAdam> etefarxh `nkecop.
من قبل مريم. إبنة يواقيم. عرفنا الذبيحة الحقيقية. لمغفرة الخطايا.
إيفول هيتين ماريا: إتشَيرى إن يواكيم: أن صوئين بى شوو شو أووشى إممى: إنكا نوفى إيفول.
Ebol\iten Maria> `t]eri `nIwakim> ancouen pi]ou]wou]i `mmhi> `nxanobi ebol.
# ونحن أيضاً نطلب. أن نفوز برحمة. بشفاعاتك. عند محب البشر.
أنون هون تين طوبه: إثرين شاشنى إفناى: هيتين ني إبريسفيا: إنطوتف إمبى ماى رومى.
# Anon \wn tentwb\> eqren]a]ni eunai> \iten ne`precbia> `ntotf `mpiairwmi.
نيم غار
نيم غار
++ القطعة السادسة عشر: ++
++ القطعة السادسة عشر: ++
// =i6 //
+ من في الإلهة، يشبهك يارب، أنت هو الإله الحقيقي، الصانع العجائب.
+ نيم غار خين نى نوتى: إتؤنى إمموك إبشويس: إنثوك بى إفنوتى إممى : إتئيرى إنهان إشفيرى.
/Nim jar qen ninov5 : `t`oni `mmok Pu : `n0ok pe `Fnov5 `mm3i : et`iri `nhan`2f3ri.
+ أظهرت قوتك، في الشعوب، وخلصت شعبك، بذراعك.
+ أك أوأونه إنتيك جوم: إيفول خين نى لاؤس: أكسوتى إمبيك لاؤس: إن إهرى خين بيك شوبش.
/Akovwnh `ntekgom : `ebolqen nilaoc : akcw5 `mpeklaoc : `n`hr3i qen pek2wb2.
+ مضيت إلى الجحيم، وأصعدت، السبى، من ذلك المكان.
+ أكشيناك إى امينتى: أكئينى إى إبشوى: إن تى إخمالوسيا: خين بى ما إيتى إمماف.
/Ak2enak `e`amen5 : ak`ini `e`p2wi : `n5exmalwci`a : qen pima `ete `mmav.
+ وأنعمت علينا، مرة أخرى بالحرية، كإله صالح، لأنك قمت وخلصتنا.
+ آك إير إهموت نان إنكيسوب: إن تى إيليف ثيريا: هوس نوتى إن آغاثوس : جى أكتونك أكسوتى إممون.
/Aker`hmot nan `nkecop : `n5`elev0eri`a : hwc nov5 `n`aja0oc : ge aktwnk akcw5 `mmon.
++ القطعة السابعة عشر: ++
++ القطعة السابعة عشر: ++
// =IZ //
+ المسيح إلهنا: قام من الأموات: وهو : باكورة الراقدين.
+ آبيخرستوس بين نوتى: تونف إيفول خين نى إثموؤوت: إنثوف بى إت آبارشى: انتى نى إيطاف إنكوت.
/A P=x=c Pennov5 : twn4 `ebolqen n3e0mwovt : `n0o4 pe `t`aparx3 : `nte n3etav`nkot.
+ ظهر لمريم: المجدلية: وخاطبها: هكذا قائلاً.
+ أف أوأونهف إى ماريا: تى ماجدالينى: أفساجى نيماس: إمباى ريتى إفجو إمموس.
/A4ovonh4 `eMari`a : 5Majdalin3 : a4cagi nemac : `mpair35 e4gw `mmoc.
+ أعلمى أخوتى: أن يذهبوا: إلى الجليل :هناك يروننى.
+ جى ماطاميه نا إسنيو: هينا إنثو شينوؤو: إيتى جاليلي آ: سينا ناف إيروى إمماف.
/Ge matame na`cn3ov : hina `ntov2enwov : `e5Jalile`a : cenanav `eroi `mmav.
+ فجاءت مريم: إلى التلاميذ :وقالت أنها رأت الرب: وأنه قال لها هذا.
+ أسئى إنجى ماريا: شا نى ماثيتيس: بيجاس جى أيناف إى إبشويس: أووه ناى بى طاف جوتو ناس.
/Ac`I `nge Mari`a : 2a nima03t3c : pegac ge ainav `ePu : ovoh nai peta4gotov nac.
++ القطعة الثامنة عشر: ++
++ القطعة الثامنة: ++
// =I3 //
+ كان بالحقيقة: أهتمام: القديسة مريم :المجدلية حسنا .
+ كالوس خين أو ميثمى: أس شوبى خين أو فيروؤوش: إنجى ثى إثؤواب ماريا: تى ماجدا لينى.
/Kalwc qen ovme0m3i : ac2wpi qen ov4irwov2 : `nge 03e0ovab Mari`a : 5Majdalin3.
+ في أحد السبوت: أتت إلى القبر: طالبة باجتهاد: قيامة الرب.
+ أسئى إيسبى إمهاف: خين إفؤاى إنتى نى ساباتون: أسكوتى خين أو إسبوذى: إنسا إت آناسطاسيس إم إبشويس.
/Ac`I `epi`mhav : qen `fovai `nte nicabbaton : ackw5 qen ov`cpovd3 : `nca `tanactacic `mPu.
+ فرأت الملاك: جالساً على الحجر: صارخاً قائلاً: قد قام ليس هو ههنا.
+ أسناف إيبى آنجيلوس: إفهيمسى هيجين بى أونى: إفؤش إيفول إفجو إمموس: جى أفطونف إفكى إمباى ما آن.
/Acnav `epiajjeloc : e4hemci higen pi`wni : e4w2 `ebol e4gw `mmoc : ge a4twn4 `4x3 `mpaima an.
+ فلهذا نمجده: صارخين قائلين: مبارك أنت يا ربي يسوع: لأنك قمت وخلصتنا.
+ إتفى فاى تين تى أو أوو ناف: إنؤش إيفول إنجو إمموس: جى إكسماروؤت أوباشويس إيسوس: جى أك تونك أكسوتى إممون.
/E0be fai ten5`wov na4 : enw2 `ebol engw `mmoc : ge `k`cmarwovt `w Pau I=3=c : ge aktwnk akcw5 `mmon.
طرح عيد القيامة
طرح عيد القيامة
واطس:
واطس:
Batoc
إستنير إستنير، يا جبل الزيتون، مجمع الحيوان، الطيب الرائحة.
إستنير إستنير، يا جبل الزيتون، مجمع الحيوان، الطيب الرائحة.
Siouwini siouwini> `w pitwou `nte nijwit> `vma `nqwou; `nnizwon> et]e]`cqoinoufi.
وفي وسطهما، الطائر الذي، رائحة أجنحته، ملأت كل الكور.
وفي وسطهما، الطائر الذي، رائحة أجنحته، ملأت كل الكور.
Efxh 'en toumh;> `nje pi\alht> `eta pi`cqoi `nneften\> ma\ nixwra throu.
أضيئوا ونوروا، أيها الرسل الأطهار، فأنه قد أشرق، نور القيامة.
أضيئوا ونوروا، أيها الرسل الأطهار، فأنه قد أشرق، نور القيامة.
Siouwini siouwini> `w ni`apoctoloc eqouab> je af]ai `nje `vouwini> `n:`anactacic.
المسيح مخلِّصنا قام من بين الأموات ورد آدم إلى الفردوس. أضئنَّ ونورنَّ أيتها النسوة حاملات الطيب. خذنَّ طيبكنَّ فإن الرب قد قام. هو وقف في وسط البستان وتكلم مع مريم المجدلية.
المسيح مخلِّصنا قام من بين الأموات ورد آدم إلى الفردوس. أضئنَّ ونورنَّ أيتها النسوة حاملات الطيب. خذنَّ طيبكنَّ فإن الرب قد قام. هو وقف في وسط البستان وتكلم مع مريم المجدلية.
إستضيئوا وتفهَّموا أيها الحراس فأن الرب قام من بين الأموات. ها الثياب والمنديل تشهد لكل أحد بأن الرب قد قام.
إستضيئوا وتفهَّموا أيها الحراس فأن الرب قام من بين الأموات. ها الثياب والمنديل تشهد لكل أحد بأن الرب قد قام.
أضئي ونوري أيتها العذراء القديسة لأنه قد قام إبنكِ ملك السماء والأرض.
أضئي ونوري أيتها العذراء القديسة لأنه قد قام إبنكِ ملك السماء والأرض.
ها تلاميذه في الجليل عاينوا ألامة المُشفية. نفخ في وجوههم بالروح القدس وأعطاهم قوة وحكمة حقيقية. أرسلهم إلى كل العالم ليبشروا الجميع بملكوت الله.
ها تلاميذه في الجليل عاينوا ألامة المُشفية. نفخ في وجوههم بالروح القدس وأعطاهم قوة وحكمة حقيقية. أرسلهم إلى كل العالم ليبشروا الجميع بملكوت الله.
فليخز اليوم يهوذا الإسخريوطي لأن أسقفيته أعطوها لآخر. وإمرأته الشريرة عميت عيناها لأنها أشارت عليه بأخذ الفضة.
فليخز اليوم يهوذا الإسخريوطي لأن أسقفيته أعطوها لآخر. وإمرأته الشريرة عميت عيناها لأنها أشارت عليه بأخذ الفضة.
فإفتضح اليوم اليهود المخالفون الذين شهدوا زوراً على قيامة الرب.
فإفتضح اليوم اليهود المخالفون الذين شهدوا زوراً على قيامة الرب.
فليفرح اليوم شعب المؤمنين، إسرائيل الجديد الذين هم المسيحيون. الذين أعطاهم المسيح عروسه يرتلون فيها مثل الملائكة. قد قام الرب مثل النائم وضرب أعداءه اليهود المخالفين. الذين في السموات يرتلون اليوم لأنك أنت رَبوني، ملك السماء والأرض.
فليفرح اليوم شعب المؤمنين، إسرائيل الجديد الذين هم المسيحيون. الذين أعطاهم المسيح عروسه يرتلون فيها مثل الملائكة. قد قام الرب مثل النائم وضرب أعداءه اليهود المخالفين. الذين في السموات يرتلون اليوم لأنك أنت رَبوني، ملك السماء والأرض.
من أجل هذا نمجده صارخين قائلين "مبارك أنت يا ربي يسوع لأنك قُمت وخلَّصتنا."
من أجل هذا نمجده صارخين قائلين "مبارك أنت يا ربي يسوع لأنك قُمت وخلَّصتنا."
Eqbe vai ten;`wou naf> enw] `ebol enjw `mmoc> je `k`cmarwout `w Pasoic Ihcouc> je aktwnk akcw; `mmon.
أدام:
أدام:
المسيح إلهنا تمام خلاصنا، قام من بين الأموات. تعالوا انظروا هوذا اللفائف المكفن بها في المقبرة ليس فيها جسده. ليفتضح الشيطان وكل قواته مع شعب اليهود الذين تآمروا عليه بمشورتهم الرديئة. فأنهم بالأمس استهزأوا به لأجل غلبتهم إياه واليوم يضحك بهم بقيامته.
المسيح إلهنا تمام خلاصنا، قام من بين الأموات. تعالوا انظروا هوذا اللفائف المكفن بها في المقبرة ليس فيها جسده. ليفتضح الشيطان وكل قواته مع شعب اليهود الذين تآمروا عليه بمشورتهم الرديئة. فأنهم بالأمس استهزأوا به لأجل غلبتهم إياه واليوم يضحك بهم بقيامته.
داود المرتل يعلمنا بإعلان منذ أزمنة كثيرة قائلاً: "قم أيها الرب لماذا تنام، واظهر قوة قيامتك."
داود المرتل يعلمنا بإعلان منذ أزمنة كثيرة قائلاً: "قم أيها الرب لماذا تنام، واظهر قوة قيامتك."
فيفتضح اليوم رؤساء الكهنة الذين عَلَّموا الحراس الأضاليل والإفتراء الكاذب. إفتضحوا اليوم أيها الحراس فقد قام الميت وأرعبتكم قيامته.
فيفتضح اليوم رؤساء الكهنة الذين عَلَّموا الحراس الأضاليل والإفتراء الكاذب. إفتضحوا اليوم أيها الحراس فقد قام الميت وأرعبتكم قيامته.
يمين الرب صنعت القوة، يمين الرب رفعتني. قد ارتفعت قوة العلي يسوع ملكنا بقيامته المجيدة.
يمين الرب صنعت القوة، يمين الرب رفعتني. قد ارتفعت قوة العلي يسوع ملكنا بقيامته المجيدة.
أنت كائن بسلطانك وليس لك بداية ولا ﻧﻬاية. يا كلمة الإله بمحبتك للبشر رفعت الخطايا والآثام. أنت الغير الخاطئ صيرت ذاتك خطية لأجلنا. لكنك دست الخطية والموت بقيامتك.
أنت كائن بسلطانك وليس لك بداية ولا ﻧﻬاية. يا كلمة الإله بمحبتك للبشر رفعت الخطايا والآثام. أنت الغير الخاطئ صيرت ذاتك خطية لأجلنا. لكنك دست الخطية والموت بقيامتك.
فلنسر ونتهلل لأن عمانوئيل إتحد معنا وصنع محبة بشرية وموهبة عظيمة بقيامته. لك السموات والأرض وكل ملئها يا كلمة الإله.
فلنسر ونتهلل لأن عمانوئيل إتحد معنا وصنع محبة بشرية وموهبة عظيمة بقيامته. لك السموات والأرض وكل ملئها يا كلمة الإله.
الأرضيون والسمائيون صاروا اليوم واحداً في التسبيح بالقيامة. قد صار فرح في المسكونة من أجل أن الإله صار مع البشر. ومن بعد تأنسه، أظهر مجد لاهوته بقيامته.
الأرضيون والسمائيون صاروا اليوم واحداً في التسبيح بالقيامة. قد صار فرح في المسكونة من أجل أن الإله صار مع البشر. ومن بعد تأنسه، أظهر مجد لاهوته بقيامته.
الحمل كلمة الضابط الكل الذي قام اليوم من بين الأموات هو الذي أفضح أعدائه بمجد قيامته.
الحمل كلمة الضابط الكل الذي قام اليوم من بين الأموات هو الذي أفضح أعدائه بمجد قيامته.
تزين بكراماتكنَّ أيتها النسوة المؤمنات حاملات الطيب. إسمعنَّ صوت الملاك يبشركنَّ بالقيامة.
تزين بكراماتكنَّ أيتها النسوة المؤمنات حاملات الطيب. إسمعنَّ صوت الملاك يبشركنَّ بالقيامة.
قم وتعال في وسطنا اليوم أيها المرتل داود النبي وافرح وابتهج وسبح ورتل في هذا العيد الجديد الذي للقيامة. وقل "هذا هو اليوم الذي صنعه الرب، هلمُّوا فلنتهلل ونفرح فيه." عظيم هو فرح هذا اليوم الذي فيه كانت القيامة.
قم وتعال في وسطنا اليوم أيها المرتل داود النبي وافرح وابتهج وسبح ورتل في هذا العيد الجديد الذي للقيامة. وقل "هذا هو اليوم الذي صنعه الرب، هلمُّوا فلنتهلل ونفرح فيه." عظيم هو فرح هذا اليوم الذي فيه كانت القيامة.
طوباك أنت أيها الرامي لأن نصيبك قد تمجد جداً.
طوباك أنت أيها الرامي لأن نصيبك قد تمجد جداً.
يسوع القوي ذو السلطان اظهر جبروته وقوة لاهوته بعد موته بقيامته من بين الأموات.
يسوع القوي ذو السلطان اظهر جبروته وقوة لاهوته بعد موته بقيامته من بين الأموات.
فلذلك نمجده، له المجد دائماً. آمين.
فلذلك نمجده، له المجد دائماً. آمين.
ختام الثيؤطوكيات الآدام – مراحمك يا إلهى
ختام الثيؤطوكيات الآدام – مراحمك يا إلهى
مراحمك يا إلهى. غير محصاة. وكثيرة جداً. هى رآفاتك.
نيك ناي أو بانووتي: هانات تشيبى إم موؤو: سي أوش إيماشو: إنجي نيك ميت شينهيت.
Neknai w Panou;> \anatsihpi `mmwou> ceo] ema]w> `nje nekmet] en\ht.
# قطرات المطر. محصاة عندك جميعها. ورمل البحر كائن. أمام عينيك.
ني تيل تيلي إممون هوؤو: سي إيبي إنطوتك تيروو: بي كي شو إنتى إفيوم: سي كي ناهرين نيك فال.
# Niteltili `mmoun\wou> cehpi `ntotk throu> pike]w `nte `viom> cexh na\ren nekbal.
فكم بالحرى. خطايا نفسى. هذه الظاهرة. أمامك ياربى.
يي آفير ماللون: ني نوفي إنتى طا بسيشي: ناي إث أوو أونه إيفول: إمبيك إمثو باتشويس.
Ieauhr mallon> ninobi `nte tayuxh> nai eqouwn\ ebol> `mpek`mqo Pasoic.
# الخطايا التى صنعتها. ياربى لا تذكرها. ولا تحسب. اثامى.
ني نوفي إيطاي إيتو: باتشويس إن نيك إيربوو ميفئي: أووذي إمبيرتي إهثيك: إينا أنوميا.
# Ninobi etaiaitou> Pasoic `nnekerpoumeu`i> oude `mper;`\qhk> enaanomia.
فإن العشار اخترته. والزانية خلصتها. واللص اليمين. يا سيدى ذكرته.
جي بي تيلونيس أكسوتبف: تي بورني أكسوتي إمموس: بي سوني إتصا أووى نام: باتشويس أك إير بيف ميفئي.
Je pitelwnhc akcotpf> ;pornh akcw; `mmoc> piconi etcaou`inam> Pasoic akerpefmeu`i.
# وأنا أيضاً. الخاطئ يا سيدى. علمنى. أن أصنع توبة.
أنوك هو باتشويس: خا بي ريف إيرنوفي: ما إتصافوي إنتا إيري: أن أوو ميطانيا.
# Anok \w Pasoic> ‘'a pirefernobi> ma`tcaboi `nta`iri> `noumetanoia.
لأنك لا تشاء. موت الخاطئ. مثل أن يرجع. وتحيا نفسه.
جي إك أوو أوش إم إفموو أن: إمبي ريف إيرنوفي: إم إفريتي إنتيف طاستوف: إنتيس أونخ إنجي تيف بسيشي.
Je `xouw] `m`vmou an> `mpirefernobi> `m`vrh; `nteftacqof> `ntecwn’' `nje tefyuxh.
# ردنا يا الله. إلى خلاصك. وعاملنا. كصلاحك.
ماطاستو إفنوتي: إيخوون إي بيك أووجاي: أري أووي نيمان: كاطا تيك ميت أغاثوس.
# Matacqon Vnou;> e’'oun `epekoujai> ariou`i neman> kata tekmetagaqoc.
لأنك أنت صالح. ورحوم. فلتدركنا. رآفاتك سريعاً.
جي إنثوك أو آغاثوس: أووه إن نائيت: مارو طاهون إنكوليم: إنجي نيك ميت شينهيت.
Je `nqok ouagaqoc> ouo\ `nnaht> marouta\on `nxwlem> `nje nekmet]en\ht.
# ترآف علينا كلنا. أيها الرب الإله. مخلصنا وارحمنا. كعظيم رحمتك.
شينهيت خارون تيرين: إبتشويس إفنوتي بين سوتير: أووه ناي نان: كاطا بيك نيشتي إن ناي.
# }en\ht ‘'aron thren> Psoic Vnou; Pencwthr> ouo\ nainan> kata pekni]; `nnai.
هؤلاء أذكرهم. يا سيدنا المسيح. كن فى وسطنا. صارخاً قائلاً.
ناي إك إيري إمبوو ميفئي: أوبين نيب بيخرستوس: أك إي شوبي خين تين ميتي: إك أوش إيفول إك جو إمموس.
Nai `k`iri `mpoumeu`i> w pennhb Pixrictoc> ek`e]wpi ‘'en tenmh;> ekw] ebol ekjw `mmoc.
# سلامى أنا. أعطيكم. سلام أبى. أتركه معكم.
جي طا هيريني أنوك: تي تي إمموس نوتين: إت هيريني إم بايوت: تي كو إمموس نيموتين.
# Je ta\irhnh anok> ;; `mmoc nwten> `t\irhnh `mPaiwt> ;xw `mmoc nemwten.
يا ملك السلام. أعطنا سلامك. قرر لنا سلامك. واغفر لنا خطايانا.
إبؤورو إنتي تى هيريني: موى نان إنتيط هيرينى: سيم ني نان إنتيك هيريني: كانين نوفي نان إيفول.
Pouro `nte ;\irhnh> moi nan `ntek\irhnh> cemninan `ntek\irhnh> xa nennobi nan ebol.
# فرق أعداء الكنيسة. وحصنها. فلا تتزعزع. إلى الأبد.
جور إيفول إن ني جاجي: إنتي تي إكليسيا: آري سوبت إيروس: إن نيسكيم شا إينيه.
# Jwr ebol `nnijaji> `nte ;ekklhcia> aricobt eroc `nneckim ]a ene\.
عمانوئيل إلهنا. فى وسطنا الآن. بمجد أبيه. والروح القدس.
إممانوئيل بين نوتي: خين تين ميتي تينو: خين إب أو أوو إنتى بيف يوت: نيم بي إبنفما إثؤواب.
Emmanouhl Pennou;> ‘'en tenmh; ;nou> ‘'en `pwou `nte Pefiwt> nem Pi`pneuma eqouab.
# ليُباركنا كلنا. ويطهر قلوبنا. ويشفى أمراض. نفوسنا وأجسادنا.
إنتيف إسمو إيرون تيرين: إنتيف تووفو إن نين هيت: إنتيف طالتشو إن ني شوني: إنتى نين إبسيشي نيم نين سوما.
# Ntef`cmou eron thren> `nteftoubo `nnen\ht> `nteftalso `nni]wni> `nte nenyuxh nem nencwma.
نسجد لك أيها المسيح. مع أبيك الصالح. والروح القدس. لأنك أتيت وخلصتنا.
تين أوو أوشت إمموك أو بيخرستوس: نيم بيك يوت إن أغاثوس: نيم بي إبنفما إثؤواب: جي أكئي أكسوتي إممون.
Tenouw]t `mmok w Pixrictoc> nem Pekiwt `nagaqoc> nem Pi`pneuma eqouab> je ak`i akcw; mmon.
نعظمك يا ام النور الحقيقي
نعظمك يا ام النور الحقيقي
نُعظِّمُكِ يا أمَّ النّورِ الحَقيقىِّ ونُمجِّدكِ أيَّتُها العَذْراءُ القِدّيسةُ والِدةُ الإلهِ لأنَّكِ وَلدْتِ لَنا مُخلِّصَ العالَم، أتَى وخَلَّصَ نُفوسَنا.
نُعظِّمُكِ يا أمَّ النّورِ الحَقيقىِّ ونُمجِّدكِ أيَّتُها العَذْراءُ القِدّيسةُ والِدةُ الإلهِ لأنَّكِ وَلدْتِ لَنا مُخلِّصَ العالَم، أتَى وخَلَّصَ نُفوسَنا.
Tensici `mmo `qmau `mpiououwini `nta`vmh ten;wou ne w qhe/q/u ouo\ `mmacnou; je aremici nan `m`pc/w/r/ `mpikocmoc thrf af`i ouo\ afcw; `nnenyuxh.
المجْدُ لكَ يا سَيِّدُنا ومَلكُنا المسيحُ، فَخْرَ الرُّسُل، إكْليلَ الشُهداءِ، تَهْليلَ الصِدّيقينَ، ثَباتَ الكَنائسِ، غُفْرانَ الخَطايا.
المجْدُ لكَ يا سَيِّدُنا ومَلكُنا المسيحُ، فَخْرَ الرُّسُل، إكْليلَ الشُهداءِ، تَهْليلَ الصِدّيقينَ، ثَباتَ الكَنائسِ، غُفْرانَ الخَطايا.
Ouwou nak pennhb penouro Px/c `p]ou]ou `nniapoctolocpi`xlom `nte ni=% `pqelhl `nnidikeoc `ptajro `nniekhcia `pxw ebol `nte ninobi%
نُبشِّرُ بالثَّالوثِ القُدّوسِ، لاهوتٌ واحِدٌ، نَسجُدُ لهُ ونُمجِّدُهُ
نُبشِّرُ بالثَّالوثِ القُدّوسِ، لاهوتٌ واحِدٌ، نَسجُدُ لهُ ونُمجِّدُهُ
Ten\iwi] `n;`triac e/q/u ec'en oumeqnou; `nouwt tenouw]t `mmoc ten;wou nac.
يا رَبُّ ارْحَم. يا رَبُّ ارْحَم. يا رَبُّ بارِك. آمين.
يا رَبُّ ارْحَم. يا رَبُّ ارْحَم. يا رَبُّ بارِك. آمين.
Kurie `elehcon Kurie `elehcon kurie eulogucon Amhn.
قانون الايمان
قانون الايمان
بالحَقيقَةِ نُؤمِنُ بإلهٍ واحدٍ، اللَّهُ الآبُ، ضابطُ الكُلِّ، خالِقُ السَّماءِ والأرضِ، ما يُرَى وما لا يُرَى.
بالحَقيقَةِ نُؤمِنُ بإلهٍ واحدٍ، اللَّهُ الآبُ، ضابطُ الكُلِّ، خالِقُ السَّماءِ والأرضِ، ما يُرَى وما لا يُرَى.
en oumeqmhi tenna\; `eounou; `nouwt `viwt pipantokratwr vhetafqamio `n`tve nem `pka\i nhetounau erwou nem nhete `ncenau erwou an.
نُؤمِنُ بِرَبٍّ واحدٍ يَسوع المسيح ابْن اللهِ الوَحيدِ، الموْلودِ مِنَ الآبِ قَبْلَ كلِّ الدُّهورِ. نورٌ مِنْ نورٍ، إلهٌ حَقٌ مِنْ إلهٍ حَقٍّ، مَولودٌ غَيْرُ مَخْلوقٍ، مُساوٍ للآبِ فى الجَوْهرِ، الَّذى بِهِ كانَ كلُّ شئٍ. هَذا الَّذى مِنْ أجْلنا نَحنُ البَشَر ومِنْ أجْلِ خَلاصِنا، نَزلَ مِنَ السَّماءِ وتَجسَّدَ مِنَ الرّوحِ القُّدُسِ ومِنْ مَرْيَم العَذْراءِ، وتَأنَّسَ
نُؤمِنُ بِرَبٍّ واحدٍ يَسوع المسيح ابْن اللهِ الوَحيدِ، الموْلودِ مِنَ الآبِ قَبْلَ كلِّ الدُّهورِ. نورٌ مِنْ نورٍ، إلهٌ حَقٌ مِنْ إلهٍ حَقٍّ، مَولودٌ غَيْرُ مَخْلوقٍ، مُساوٍ للآبِ فى الجَوْهرِ، الَّذى بِهِ كانَ كلُّ شئٍ. هَذا الَّذى مِنْ أجْلنا نَحنُ البَشَر ومِنْ أجْلِ خَلاصِنا، نَزلَ مِنَ السَّماءِ وتَجسَّدَ مِنَ الرّوحِ القُّدُسِ ومِنْ مَرْيَم العَذْراءِ، وتَأنَّسَ
enna\; eouo/c/ `nouwt Ih/c Px/c `p]hri `mV; pimonogenhc pimici ebol'en `viwt 'ajen niewn throu. Ououwini ebol'en ououwni ounou; `nta`vmh ebol'en ounou; `nta`vmh oumici pe ouqamio an pe oumooucioc pe nem `viwt vheta \wb niben ]wpi ebol\itotf . Vai eteeqbhten anon 'a nirwmi nem eqbe penoujai af`i epecht ebol'en `tve afsicar[ ebol'en Maria ;parqenoc ouo\ aferrwmi.
وصُلبَ عنّا علَى عَهدِ بيلاطُس البنْطى، تألَّمَ وقُبرَ وقامَ مِن بَين الأمْواتِ فى اليَومِ الثّالثِ كَما في الكتُبِ، وصَعِدَ إلَى السَّمواتِ وجَلسَ عَنْ يَمينِ أبيهِ وأيْضاً يَأتي فى مَجدهِ ليَدينَ الأحْياءَ والأمْواتِ، الَّذى لَيسَ لمُلْكِهِ انْقِضاءٌ.
وصُلبَ عنّا علَى عَهدِ بيلاطُس البنْطى، تألَّمَ وقُبرَ وقامَ مِن بَين الأمْواتِ فى اليَومِ الثّالثِ كَما في الكتُبِ، وصَعِدَ إلَى السَّمواتِ وجَلسَ عَنْ يَمينِ أبيهِ وأيْضاً يَأتي فى مَجدهِ ليَدينَ الأحْياءَ والأمْواتِ، الَّذى لَيسَ لمُلْكِهِ انْقِضاءٌ.
Ouo\ auerctaurwnin `mmof `e`\rhi ejwn na\ren Pontioc Pilatoc af]ep`mka\ ouo\ aukocf. Ouo\ aftwnf ebol'en nheqmwout 'en pi`e\oou `mma\g/ kata ni`gravh. Af]enaf `e`p]wi enivhou`i af\emci caou`i nam `mpeviwt. Ke palin efnhou 'en pehwou e;\ap enheton' nem nheqmwout vhete tefmetouro `naqmounk pe.
نَعَم نُؤمِنُ بالرّوحِ القُدُسِ، الرَّبُّ المحْيى المنْبَثق مِنَ الآبِ نَسْجُد لهُ ونُمجِّدهُ مَعَ الآبِ والابْنِ النّاطِق فى الأنْبياءِ. وبكنيسَةٍ واحِدَةٍ مُقدَّسةٍ جامعَةٍ رسوليَّةٍ، ونَعْترِفُ بمَعْموديَّةٍ واحِدَةٍ لمغْفِرَةِ الخَطايا.
نَعَم نُؤمِنُ بالرّوحِ القُدُسِ، الرَّبُّ المحْيى المنْبَثق مِنَ الآبِ نَسْجُد لهُ ونُمجِّدهُ مَعَ الآبِ والابْنِ النّاطِق فى الأنْبياءِ. وبكنيسَةٍ واحِدَةٍ مُقدَّسةٍ جامعَةٍ رسوليَّةٍ، ونَعْترِفُ بمَعْموديَّةٍ واحِدَةٍ لمغْفِرَةِ الخَطايا.
Ce tenna\; `epip/n/a e/q/u Po/c/ `nref; `m`pwn' vheqnhou ebol'en `viwt. Ceouw]t `mmof ce;wou naf nem `viwt nem `p]hri vhetafcaji 'en ni`provhthc. Eou`i `n`agia `nkaqolikh `napoctolokh `n`ekklhcia. Tenermologin `nouwmc `nouwt `e`pxw ebol `nte ninobi.
وننْتَظرُ قِيامَةَ الأمْواتِ وحَياةَ الدَّهرِ الآتى. آمين.
وننْتَظرُ قِيامَةَ الأمْواتِ وحَياةَ الدَّهرِ الآتى. آمين.
Tenjou]t 'a`t\h `n;anactacic `nte nirefmwout nem piwn' `nte piewn eqnhou amhn.
ختام التسبحة – إفنوتى ناى نان
ختام التسبحة – إفنوتى ناى نان
يا الله ارحمنا.
إفنوتى ناى نان.
Vnou; nai nan.
# يا الله اسمعنا.
إفنوتى سوتيم إيرون.
# Vnou; cwtem eron.
يا الله انظر إلينا.
إفنوتى سومس إيرون
Vnou; comc eron.
# يا الله اطلع علينا.
إفنوتى جووشت إيرون.
# Vnou; jou]t eron.
يا الله تراءف علينا.
إفنوتى شنهيت خارون.
Vnou; ]en\ht ‘'aron.
# نحن شعبك.
أنون خا بيك لاؤس.
# Anon ‘'a peklaoc.
نحن جبلتك.
أنون خا بيك إبلازما.
Anon ‘'a pek`placma.
# نجنا من أعدائنا.
ناهمين إيفول خين نين جاجى.
# Na\men ebol’'en nenjaji.
نجنا من الغلاء.
ناهمين إيفول ها أوو إهفون.
Na\men ebol\a ou`\bwn.
# نحن عبيدك.
أنون خا نيك إيفى أيك.
# Anon ‘'a nekebiaik.
أنت ابن الله.
إيوس ثيؤس إنثوك.
Uioc Qeoc `nqok.
# آمنا بك.
أن ناهتى إيروك.
# Anna\; erok.
لأنك أتيت وخلصتنا.
جى أك إى أكسوتى إممون.
Je ak`i akcw; `mmon.
# تعهدنا بخلاصك.
جيم بين شينى خين بيك أووجاى.
# Jem pen]ini ‘'en pekoujai.
واغفر لنا خطايانا.
أووه كانين نوفى نان إيفول.
Ouo\ xa nennobi nan ebol.
قدوس قدوس قدوس
قدوس قدوس قدوس
قُدّوسٌ قُدّوسٌ قُدّوسٌ رَبُّ الصَّباؤوتِ. السَّماءُ والأرْضُ مَمْلوءتانِ مِنْ مَجْدِكَ وكَرامَتكَ. ارْحَمْنا يا اللَّهُ الآبُ ضابِطُ الكُلِّ، أيُّها الثّالوثُ القُدّوسُ ارْحَمْنا. أيُّها الرَّبُّ إلهُ القُوّاتِ كُنْ مَعَنا، لأنَّهُ لَيسَ لَنا مُعينٌ فى شَدائِدنا وضيقاتِنا سِواكَ.
قُدّوسٌ قُدّوسٌ قُدّوسٌ رَبُّ الصَّباؤوتِ. السَّماءُ والأرْضُ مَمْلوءتانِ مِنْ مَجْدِكَ وكَرامَتكَ. ارْحَمْنا يا اللَّهُ الآبُ ضابِطُ الكُلِّ، أيُّها الثّالوثُ القُدّوسُ ارْحَمْنا. أيُّها الرَّبُّ إلهُ القُوّاتِ كُنْ مَعَنا، لأنَّهُ لَيسَ لَنا مُعينٌ فى شَدائِدنا وضيقاتِنا سِواكَ.
`Xouab `xouab `xouab Po/c/ `mpicabawq `tve nem `pka\i me\ ebol'en pekwou nem pektaio. Ele`hcon `hmac `o Qeoc `o Pathr `o Pantokratwr> pan`agia `triac `ele`hcon `hmac. Po/c/ V; `nte nijom ]wpi neman je `mmon `ntan `noubohqoc 'en nen `qliyic nem `n\oj\ej ebhl erok.
حلّ واغْفِرْ واصْفَحْ لَنا يا اللَّهُ عَنْ سَيِّئاتِنا الَّتى صَنَعْناها بإرادَتِنا والَّتى صَنَعْناها بغَيرِ إرادَتنا، الَّتى فَعلْناها بمَعرِفةٍ والَّتى فَعلْناها بغَير مَعْرِفةٍ، الخَفيَّة والظاهِرة، يا رَبُّ اغْفِرها لَنا مِنْ أجْلِ اسْمِكَ القُدّوسِ الَّذى دُعى عَليْنا.
حلّ واغْفِرْ واصْفَحْ لَنا يا اللَّهُ عَنْ سَيِّئاتِنا الَّتى صَنَعْناها بإرادَتِنا والَّتى صَنَعْناها بغَيرِ إرادَتنا، الَّتى فَعلْناها بمَعرِفةٍ والَّتى فَعلْناها بغَير مَعْرِفةٍ، الخَفيَّة والظاهِرة، يا رَبُّ اغْفِرها لَنا مِنْ أجْلِ اسْمِكَ القُدّوسِ الَّذى دُعى عَليْنا.
Bwl ebol xw ebol aricunxwrin nan V; `nnenparaptwma nhetanaitou 'en penouw] nem nhetanaitou 'en penouw] an nhetanaitou 'en ouemi nem nhetanaitou 'en oumetatemi nhet\hp nem nheqouwn\ ebol Po/c/ xau nan ebol eqbe pekran e/q/u etaumou; `mmof `e`\rhi.
كَرحْمتِكَ يا رَبُّ وليس كَخَطايانا.
كَرحْمتِكَ يا رَبُّ وليس كَخَطايانا.
Kata to `eleoc cou Kurie> ke mh kata tac `amartiac `hmwn.
ابانا الذي في السموات
ابانا الذي في السموات
اللَّهُم اجْعلنا مُستحِقين أنْ نقولَ بِشكرٍ:
اللَّهُم اجْعلنا مُستحِقين أنْ نقولَ بِشكرٍ:
Ariten `nem`p]a `njoc 'en ou]ep`\mot>
أبانا الذي في السَّمَواتِ، لِيتَقدس اسْمكَ. ليأتِ مَلكوتُكَ. لتَكن مَشيئَتُكَ، كما في السّماءِ كَذلك على الأرْضِ.
أبانا الذي في السَّمَواتِ، لِيتَقدس اسْمكَ. ليأتِ مَلكوتُكَ. لتَكن مَشيئَتُكَ، كما في السّماءِ كَذلك على الأرْضِ.
Peniwt  et  'en  nivhou`i  mareftoubo  `nje  pekran. marec`i  `nje  tekmetouro  pete\nak  maref]wpi  `m`vrh;  'en  `tve  nem  \ijen  pika\i .
خُبزَنا الذي للغدِ اعطِنا اليومَ. واغفِر لنا ذنوبَنا كما نغْفر نحنُ أيضًا للمذنبينَ إلينا.
خُبزَنا الذي للغدِ اعطِنا اليومَ. واغفِر لنا ذنوبَنا كما نغْفر نحنُ أيضًا للمذنبينَ إلينا.
Penwik  `nte  rac;  mhif  nan  `mvoou . ouo\  xa  nhet`eron  nan  `ebol  `m`vrh; \wn  `ntenxw  `ebol  `nnh`ete  ouon  `ntan  `erwou .
ولا تُدخِلنا في تَجرِبةٍ. لكن نجّنا مِنْ الشّريرِ. بالمسيحِ يسوعُ ربِّنا،
ولا تُدخِلنا في تَجرِبةٍ. لكن نجّنا مِنْ الشّريرِ. بالمسيحِ يسوعُ ربِّنا،
ouo\ `mperenten  `e'oun  `epiracmoc  alla  na\men  `ebol \a  pipet\wou  'en  Pxc?   Ihc?   Pen_.
لأنَّ لَكَ المُلكَ والقوةَ والمجدَ إلى الأبدِ. آمين.
لأنَّ لَكَ المُلكَ والقوةَ والمجدَ إلى الأبدِ. آمين.
Je  qwk  te  ;metouro  nem  ;jom  nem  pi`wou  ]a  `ene\.   `  Amhn .
تحليل نصف الليل
تحليل نصف الليل
أيّها السّيدُ الرَّبُّ يَسوع المَسيح ابْن الله الحَىُّ الأزَلِىُّ، انِرْ عُقولَنا لنَفهم أقوالكَ المُحْيِيَّةَ، وانهضْنا من ظُلمَةِ الخَطيّةِ القاتلة للنّفس،
أيّها السّيدُ الرَّبُّ يَسوع المَسيح ابْن الله الحَىُّ الأزَلِىُّ، انِرْ عُقولَنا لنَفهم أقوالكَ المُحْيِيَّةَ، وانهضْنا من ظُلمَةِ الخَطيّةِ القاتلة للنّفس،
واجْعلنا أهلاً أن نكونَ مُستقيمينَ فى عَملِ الخَيرِ. وفى وَقتِ مَجيئِكَ لتَدين العالم فلْنَستحقّ سَماع ذلك الصّوت المّمْلوء فَرحاً القائلُ: تَعالوا إلىَّ يا مُباركى أبى رِثوا المُلكَ المعدّ لكم من قبلِ إنشاءِ العالم.
واجْعلنا أهلاً أن نكونَ مُستقيمينَ فى عَملِ الخَيرِ. وفى وَقتِ مَجيئِكَ لتَدين العالم فلْنَستحقّ سَماع ذلك الصّوت المّمْلوء فَرحاً القائلُ: تَعالوا إلىَّ يا مُباركى أبى رِثوا المُلكَ المعدّ لكم من قبلِ إنشاءِ العالم.
نعَم يا رَبّ سَهّل لنا أن نكونَ فى تلك السّاعةِ بغيرِ خوفٍ ولا اضطرابٍ ولا سقوطٍ فى الدّينونةِ. ولا تُجازِنا من أجلِ كَثرةِ آثامِنا، لأنّكَ وحدكَ المُتحنّنُ، الطّويلُ الأناةِ، الكثيرُ الرّحمةِ.
نعَم يا رَبّ سَهّل لنا أن نكونَ فى تلك السّاعةِ بغيرِ خوفٍ ولا اضطرابٍ ولا سقوطٍ فى الدّينونةِ. ولا تُجازِنا من أجلِ كَثرةِ آثامِنا، لأنّكَ وحدكَ المُتحنّنُ، الطّويلُ الأناةِ، الكثيرُ الرّحمةِ.
بشَفاعةِ سيّدتنا كُلنا والدَةُ الإلَهِ القدّيسةُ مَريم وشَفاعَة جَميع مصافَ قدّيسيكَ. آمين.
بشَفاعةِ سيّدتنا كُلنا والدَةُ الإلَهِ القدّيسةُ مَريم وشَفاعَة جَميع مصافَ قدّيسيكَ. آمين.
ارحمنا يا الله ثم ارحمنا
ارحمنا يا الله ثم ارحمنا
ارْحَمْنا يا اللَّهُ ثمَّ ارْحَمْنا، يا مَنْ فى كلِّ وقْتٍ وكلِّ ساعَةٍ، فى السَّماءِ وعلَى الأرْضِ، مَسْجودٌ لَهُ ومُمجَّدٌ، المسيحُ إلَهنا الصّالحُ، الطَّويلُ الرّوحِ الكثيرُ الرَّحْمةِ الجَزيلُ التَّحنُّنِ، الَّذى يُحبُّ الصِّدّيقيَن ويَرْحمُ الخُطاةَ الَّذينَ أوَّلهُم أَنا. الَّذى لا يَشاءُ مَوْتَ الخاطِئِ مِثل ما يَرجعُ ويَحْيا. الدّاعى الكُلَّ إلَى الخَلاصِ لأجْلِ الموْعدِ بالخَيْراتِ المنْتَظرةِ.
ارْحَمْنا يا اللَّهُ ثمَّ ارْحَمْنا، يا مَنْ فى كلِّ وقْتٍ وكلِّ ساعَةٍ، فى السَّماءِ وعلَى الأرْضِ، مَسْجودٌ لَهُ ومُمجَّدٌ، المسيحُ إلَهنا الصّالحُ، الطَّويلُ الرّوحِ الكثيرُ الرَّحْمةِ الجَزيلُ التَّحنُّنِ، الَّذى يُحبُّ الصِّدّيقيَن ويَرْحمُ الخُطاةَ الَّذينَ أوَّلهُم أَنا. الَّذى لا يَشاءُ مَوْتَ الخاطِئِ مِثل ما يَرجعُ ويَحْيا. الدّاعى الكُلَّ إلَى الخَلاصِ لأجْلِ الموْعدِ بالخَيْراتِ المنْتَظرةِ.
Nai nan V; vhetouw]t `mmof ouo\ ce;wou naf `nchou niben nem ounou niben 'en `tve nem \ijen pika\i. Px/c pennou; `nagaqoc pirefwou `n\ht ouo\ va pimh] `nnai ouo\ va ;met]en\ht eto] vheqmei `nni`qmhi ouo\ efer pinai nem nirefernobi vheqmou; eouon niben epioujai eqbe pi]ai `nnipeqnaneu etoujou]t ebol 'ajwou.
يا رَبُّ اقْبَل مِنّا فى هَذهِ السّاعةِ وكُلِّ ساعَةٍ طلباتِنا. سَهِّلْ حَياتَنا، وارشِدْنا إلَى العَمَلِ بوَصاياكَ. قَدِّسْ أرْواحَنا. طهِّرْ أجْسامَنا. قَوِّمْ أفْكارَنا. نَقِّ نِيّاتِنا. اشْفِ أمْراضَنا واغْفِرْ خَطايانا. ونَجِّنا مِنْ كلِّ حُزنٍ رَدئٍ ووَجَعِ قَلْبٍ، أحِطْنا بمَلائِكتِكَ القدّيسينَ لكىْ نَكونَ بمُعَسْكَرهِم مَحْفوظينَ ومُرْشَدينَ، لنَصِلَ إلَى إتِّحاد الإيمانِ وإلَى مَعْرفةِ مَجْدِكَ غَيرِ المحْسوسِ وغَيْر المحْدود، فإنَّكَ مُبارَكٌ إلَى الأبَدِ. آمين.
يا رَبُّ اقْبَل مِنّا فى هَذهِ السّاعةِ وكُلِّ ساعَةٍ طلباتِنا. سَهِّلْ حَياتَنا، وارشِدْنا إلَى العَمَلِ بوَصاياكَ. قَدِّسْ أرْواحَنا. طهِّرْ أجْسامَنا. قَوِّمْ أفْكارَنا. نَقِّ نِيّاتِنا. اشْفِ أمْراضَنا واغْفِرْ خَطايانا. ونَجِّنا مِنْ كلِّ حُزنٍ رَدئٍ ووَجَعِ قَلْبٍ، أحِطْنا بمَلائِكتِكَ القدّيسينَ لكىْ نَكونَ بمُعَسْكَرهِم مَحْفوظينَ ومُرْشَدينَ، لنَصِلَ إلَى إتِّحاد الإيمانِ وإلَى مَعْرفةِ مَجْدِكَ غَيرِ المحْسوسِ وغَيْر المحْدود، فإنَّكَ مُبارَكٌ إلَى الأبَدِ. آمين.
`Nqok Po/c/ ]ep nen;\o erok 'en tai ounou qai couten penwn' `e`pjin`iri`nte neloua\ca\ni. ariagiazin `nnenp/n/a matoubo `nnencwma couten nenmeui matoubo `nncunhdhcic ouo\ na\men ebol'en \hbi niben et\wou nem `mka\ `n\ht. Matakton 'en nekaggeloc e/q/u \ina `ntouare\ eron ouo\ `ntousimwit 'en `nouparembolh eqrenvo\ `e;metouai `nte pekwou `natjomjem je `k`cmarwout ]a `ene\ amhn.